-
1 наименование состояния переключателя
Большой англо-русский и русско-английский словарь > наименование состояния переключателя
-
2 наименование состояния переключателя
Information technology: switch status nameУниверсальный русско-английский словарь > наименование состояния переключателя
-
3 наименование состояния переключателя
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > наименование состояния переключателя
-
4 наименование состояния переключателя
Русско-английский большой базовый словарь > наименование состояния переключателя
-
5 наименование
с. name titleнаименование изделия категории < люкс> — luxury brand name
наименование условия; название условия — condition name
Синонимический ряд:название (сущ.) звание; название; прозвание -
6 switch status name
luxury brand name — наименование изделия категории < люкс>
condition name — наименование условия; название условия
-
7 part name
luxury brand name — наименование изделия категории < люкс>
condition name — наименование условия; название условия
-
8 condition name
наименование условия; название условияluxury brand name — наименование изделия категории < люкс>
-
9 switch status name
Вычислительная техника: название состояния переключателя, наименование состояния переключателя -
10 skeleton name
св. телеграфное наименованиеluxury brand name — наименование изделия категории < люкс>
condition name — наименование условия; название условия
-
11 name
1. n имя; фамилияfull name — полное имя; все имена и фамилия
a tenant, John Jones by name — арендатор по имени Джон Джонс
under the name of — под именем; под псевдонимом
open up in the name of the law! — именем закона, откройте!
I heard my name mentioned — я слышал, как назвали моё имя
2. n название, наименование; обозначениеin name — номинально; по названию
a mere name, only a name — пустой звук, одно название
luxury brand name — наименование изделия категории < люкс>
condition name — наименование условия; название условия
3. n тк. репутация; слава; имяbad name — плохая репутация, дурная слава
to get oneself a name — создать себе имя, получить известность
to have a name for honesty, to have the name of being honest — славиться честностью
in the name of — во имя; от имени
label name — имя типа метки; метка
4. n личность; человекpeople of name — люди с именем; известные деятели; знаменитости
5. n род, фамилия6. n брань, бранные слова7. n грам. имя существительноеname clash — конфликт по именам; конфликт на уровне имен
qualified name — уточненное имя; классифицированное имя
device group name — имя типа устройства; тип устройства
8. n лог. термин; логическое понятиеgive it a name! — выбирайте, я плачу
the name of the game — самое главное, суть
9. a именнойname tag — именной жетон; медальон с фамилией; личный знак
name code — именной код; код имени
10. a авторскийname entry — авторское описание, описание под именем автора
11. a заглавный12. a амер. разг. известный; с именемname table — таблица имен; таблица идентификаторов
13. v называть, давать имя14. v называть, перечислять поимённо15. v указывать, назначать16. v упоминать; приводить17. v парл. призвать к порядкуhe was named by the Chairman and warned — председатель призвал его к порядку и сделал ему предупреждение
I merely asked his name — я только спросил, как его зовут
Синонимический ряд:1. appellation (noun) appellation; appellative; autograph; cognomen; compellation; denomination; designation; diminutive; epithet; monogram; nomen; proper name; rubric; style; title2. celebrity (noun) big name; blue-booker; celebrity; headliner; hero; lion; luminary; notability; notable; person of renown; personage; personality; somebody; star3. fame (noun) acclaim; distinction; eminence; fame; honor; honour; note; praise; renown4. reputation (noun) character; credit; report; reputation; repute5. appoint (verb) appoint; commission; select6. designate (verb) acclaim; characterise; characterize; classify; describe; designate; dignify; enumerate; finger; indicate; make; nominate; tap7. entitle (verb) address; baptise; baptize; call; christen; denominate; dub; entitle; identify; label; style; tally; term; title8. instance (verb) cite; instance; mention; specifyАнтонимический ряд:disrepute; hint; individuality; obscurity; person; shadow; suggest -
12 actual status
status of the account — состояние счета; состояние финансов
status variable — параметр состояния; переменная состояния
English-Russian dictionary on nuclear energy > actual status
-
13 operating status
status of the account — состояние счета; состояние финансов
status variable — параметр состояния; переменная состояния
English-Russian dictionary on nuclear energy > operating status
-
14 operational status
status of the account — состояние счета; состояние финансов
status variable — параметр состояния; переменная состояния
English-Russian dictionary on nuclear energy > operational status
-
15 status
status of the account — состояние счета; состояние финансов
status variable — параметр состояния; переменная состояния
-
16 switch on
1. phr v включать2. phr v соединять по телефону3. phr v включать мотор, зажигание4. phr v возбуждать; создавать приподнятое настроениеalcohol, drugs, pop-music switch people on — алкоголь, наркотики, поп-музыка действуют возбуждающе
5. phr v впасть в бредовое состояние; галлюцинировать6. phr v разг. отдавать дань моде, увлекаться всем модным; следить за модойСинонимический ряд:turn on (verb) activate; connect; hook up; install; link; make the connection; plug in; turn on; wire -
17 переводить в другое состояние
Русско-английский большой базовый словарь > переводить в другое состояние
-
18 switch status name
наименование [название] состояния переключателяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > switch status name
-
19 switch status name
наименование [название] состояния переключателяEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > switch status name
См. также в других словарях:
Требования — 5.2 Требования к вертикальной разметке 5.2.1 На поверхность столбиков, обращенную в сторону приближающихся транспортных средств, наносят вертикальную разметку по ГОСТ Р 51256 в виде полосы черного цвета (рисунки 9 и 10) и крепят световозвращатели … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Характеристики — К.4. Характеристики Применяют следующие дополнительные характеристики: К.4.3.1.2. Номинальное напряжение изоляции Минимальное значение номинального напряжения изоляции должно быть 250 В. К.4.3.2.1. Условный тепловой ток на открытом воздухе… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6 — Терминология ПУЭ: Правила устройства электроустановок. Издание 6: 2. Анализ масла перед включением оборудования. Масло, отбираемое из оборудования перед его включением под напряжением после монтажа, подвергается сокращенному анализу в объеме,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
максимальная — максимальная: Максимально возможная длина ЗО, в пределах которой выполняются требования настоящего стандарта и технических условий (ТУ) на извещатели конкретных типов, Источник: ГОСТ Р 52651 2006: И … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электровоз ВЛ19 — ВЛ19 Первый электровоз серии Основные данные … Википедия
ВЛ-19 — Электровоз ВЛ19 Годы постройки 1932 1938 Страна постройки СССР Заводы Коломенский … Википедия
ВЛ19 — ВЛ19 … Википедия
ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электровоз ЧС2 — ЧС2 Электровоз серии ЧС2 … Википедия
ЧС2 — ЧС2 … Википедия
Электровозы ЧС2 — Электровоз ЧС2 Годы постройки 1958 1976 Страна постройки Чехословакия Заводы Шкода … Википедия