-
21 назвать вещи своими именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи своими именами
-
22 назвать вещи своими собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи своими собственными именами
-
23 назвать вещи собственными именами
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ВЕЩИ СВОЙМИ <СОБСТВЕННЫМИ, НАСТОЯЩИМИ> ИМЕНАМИ[VP; subj: human; often impfv infin with любить, привыкнуть, не хотеть etc; fixed WO]=====⇒ to speak of s.o. or sth. very plainly and straightforwardly, not resorting to euphemisms or toning down one's wording:- X will call things by their own (real, right) names.♦ Вообще резкость суждений у нас осуждалась всеми кругами без исключения... Называть вещи своими именами считалось неприличным... (Мандельштам 2). By now, in fact, everybody without exception, whatever circle he belonged to, disapproved of any blunt expression of opinion....It was thought improper to call a spade a spade... (2a).♦ Одиннадцать лет правления Хрущёва будут помнить потому, что он попытался назвать вещи своими именами (Аллилуева 2). The eleven years of Khrushchev's rule will be remembered for his effort to call things by their real names (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать вещи собственными именами
-
24 назвать белое черным
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать белое черным
-
25 назвать белое черным и черное белым
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать белое черным и черное белым
-
26 назвать черное белым
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать черное белым
-
27 назвать черное белым и белое черным
• НАЗЫВАТЬ/НАЗВАТЬ ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ (И БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ) < БЕЛОЕ ЧЕРНЫМ (И ЧЕРНОЕ БЕЛЫМ)>; ВЫДАВАТЬ/ВЫДАТЬ <ПРИНИМАТЬ/ПРИНЯТЬ> ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ (И БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ) < БЕЛОЕ ЗА ЧЕРНОЕ (И ЧЕРНОЕ ЗА БЕЛОЕ)>[VP; subj: human]=====⇒ to interpret, represent, or perceive sth. as the opposite of what it really is:- X называет черное белым (принимает чёрное за белое (и белое за чёрное) и т.п.) - X calls black white (and white black);- X sees a negative as a positive (and a positive as a negative).Большой русско-английский фразеологический словарь > назвать черное белым и белое черным
-
28 назвать (smb's) имя при выдвижении кандидатов
General subject: put name in nominationУниверсальный русско-английский словарь > назвать (smb's) имя при выдвижении кандидатов
-
29 назвать (кого-л.) величайшим поэтом
Makarov: designate as the greatest poet, designate the greatest poetУниверсальный русско-английский словарь > назвать (кого-л.) величайшим поэтом
-
30 назвать в честь
General subject: name after (кого-либо), name as a tribute to (The popular label was named as a tribute to the designer's mother.) -
31 назвать все штаты, входящие в состав США
General subject: name the States of the UnionУниверсальный русско-английский словарь > назвать все штаты, входящие в состав США
-
32 назвать границы Франции
General subject: bound FranceУниверсальный русско-английский словарь > назвать границы Франции
-
33 назвать или перечислить
American: specializeУниверсальный русско-английский словарь > назвать или перечислить
-
34 назвать именем
General subject: name after (ч.-л. именем - name after smb.) -
35 назвать кандидата на (какой-л.) пост
Diplomatic term: name a candidate for a postУниверсальный русско-английский словарь > назвать кандидата на (какой-л.) пост
-
36 назвать ничтожеством
Jargon: damn darnУниверсальный русско-английский словарь > назвать ничтожеством
-
37 назвать пароль
Diplomatic term: give the word -
38 назвать победой
General subject: call a win -
39 назвать ребёнка Джоном
General subject: name a child JohnУниверсальный русско-английский словарь > назвать ребёнка Джоном
-
40 назвать себя
General subject: identify oneself, reveal identify, reveal identity
См. также в других словарях:
НАЗВАТЬ — НАЗВАТЬ, назову, назовёшь, прош. вр. назвал, назвала, назвало, совер. (к называть), кого что. 1. кем чем. Дать собственное имя, название кому чему нибудь. Назвал дочь Татьяной. Знаменитые супруги Кюри назвали открытый ими элемент радием. || Дать… … Толковый словарь Ушакова
назвать — наименовать, наречь, окрестить, прозвать, дать (имя, (на)звание), указать, обозвать, охарактеризовать, помянуть, перечислить, дать название, повеличать, пригласить, затронуть, коснуться, упомянуть, дать имя, дать кличку, созвать, определить,… … Словарь синонимов
назвать — номер • вербализация назвать словом • непрямой объект, использование назвать сумму • вербализация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
назвать — НАЗВАТЬ, зову, зовёшь; ал, ала, ало; названный; совер., кого (что). 1. кем (чем) или им., или (при вопросе) как. Дать имя, наименование кому чему н. Н. сына Иваном. Деревню назвали Партизанская. Как назовут младенца? Его назовут Иваном (Иван).… … Толковый словарь Ожегова
НАЗВАТЬ 1 — НАЗВАТЬ 1, зову, зовёшь; ал, ала, ало; названный; сов., кого что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАЗВАТЬ 2 — НАЗВАТЬ 2, зову, зовёшь; ал, ала, ало; названный; сов., кого (чего) (разг.) Пригласить, созвать в каком н. количестве. Н. гостей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
назвать — 1. НАЗВАТЬ, зову, зовёшь; назвал, ла, ло; названный; зван, а и а, о; св. кого что (кем чем или кто что). 1. Дать название, имя и т.п. кому , чему л. Н. сына Андреем, а дочь Ольгой. Щенка назвали Шарик. Н. яхту Звезда . // Определить,… … Энциклопедический словарь
назвать — назвать, назову, назовёт; прош. назвал, назвала (не рекомендуется назвала), назвало, назвали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
назвать — I зову/, зовёшь; назва/л, ла/, ло; на/званный; зван, а/ и а, о; св. см. тж. называть, называться, называние кого что (кем чем или кто что) 1) а) Дать название, имя и т.п. кому , чему л … Словарь многих выражений
назвать — I. (дать имя, название и т. п.) сочетается с имен. и твор. падежами. Новорожденная дочь Анны, названная тоже Анной, заболела (Л. Толстой). Мордочка [у теленка] беленькая, назвать бы Беляночка, или Снежная (Панова). См. также звать. II. (созвать,… … Словарь управления
назвать — ▲ присвоить (кому) ↑ имя собственное называние. назвать, дать какое имя кому, название чему. именовать. наименовать. наречь. прозвать (разг). получить наименование [название] чего, в честь кого. крестить. окрестить. переименовать. номинация.… … Идеографический словарь русского языка