-
1 нагнать тоску
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to evoke despondency in s.o.:- [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагнать тоску
-
2 нагнать тоску
General subject: give the hump (на кого-л.) -
3 нагнать тоску
-
4 расстроить нагнать тоску
General subject: (кого-л.)(на кого-л.) make sadУниверсальный русско-английский словарь > расстроить нагнать тоску
-
5 НАГНАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАГНАТЬ
-
6 нагнать
I (кого-л./что-л.)несовер. - нагонять; совер. - нагнать1) ( догонять)overtake; catch up (with)2) ( наверстывать)II (кого-л./чего-л.; кого-л./что-л.)совер.; разг.1) drive together (какое-то количество)2) distil (какое-то количество)III (что-л.)несовер. - нагонять; совер. - нагнать ; перен.; разг.(вызывать, причинять)inspire, arouse, occasionнагнать тоску на кого-л. — to bore smb.
нагнать сон на кого-л. — to make smb. sleepy
нагнать страх на кого-л. — to put the fear of God into smb., to scare smb. stiff, to frighten
навести/нагнать скуку (на кого-л.) — to bore
-
7 ТОСКУ
-
8 нагнать зеленую тоску
General subject: bore somebody sillyУниверсальный русско-английский словарь > нагнать зеленую тоску
-
9 навести тоску
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to evoke despondency in s.o.:- [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > навести тоску
-
10 наводить тоску
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to evoke despondency in s.o.:- [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > наводить тоску
-
11 нагонять тоску
• НАВОДИТЬ/НАВЕСТИ <НАГОНЯТЬ/НАГНАТЬ> ТОСКУ на кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to evoke despondency in s.o.:- [in limited contexts] person X spreads gloom. Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).♦ Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).♦ Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нагонять тоску
-
12 расстроить (кого-л.) нагнать (на кого-л.) тоску
General subject: make sadУниверсальный русско-английский словарь > расстроить (кого-л.) нагнать (на кого-л.) тоску
-
13 Т-167
наводить/навести (нагонять/нагнАть) тоску на кого VP subj: human or abstrto evoke despondency in s.o.: x наводит на Y-a тоску x depresses Yx gets Y down thing x gives Y the blues (in limited contexts) person x spreads gloom.Хозяйственные дрязги наводили на него тоску... (Тургенев 2). The petty troubles of estate management depressed him... (2c).Вот жёнка! - думал Михаил. Сама держится и на других тоску не нагоняет (Абрамов 1). What a woman! thought Mikhail. She just keeps going and doesn't get other people down (1a).Ефрем в своей бинтовой, как броневой, обмотке, с некрутящейся головой, не топал по проходу, не нагонял тоски, а, подмостясь двумя подушками повыше, без отрыву читал книгу, навязанную ему вчера Костоглотовым (Солженицын 10). Yefrem, his bandage encasing him like a suit of armor, his head immobilized, was no longer stomping along the corridor spreading gloom. Instead, he had propped himself up with two pillows and was completely absorbed in the book which Kostoglotov had forced upon him the day before (10a). -
14 нагонять
1. нагнать (вн.)2. ( навёрстывать) make* up (for)2. нагнать (вызывать, причинять)нагонять тоску на кого-л. — bore smb.
нагонять сон на кого-л. — make* smb. sleepy
нагонять страх на кого-л. — put* the fear of God into smb., scare smb. stiff
-
15 нагонять
I (кого-л./что-л.)несовер. - нагонять; совер. - нагнать1) ( догонять)overtake; catch up (with)2) ( наверстывать)II (что-л.)несовер. - нагонять; совер. - нагнать ; перен.; разг.(вызывать, причинять)inspire, arouse, occasionнагонять тоску на кого-л. — to bore smb.
нагонять сон на кого-л. — to make smb. sleepy
нагонять страх на кого-л. — to put the fear of God into smb., to scare smb. stiff, to frighten
наводить/нагонять скуку (на кого-л.) — to bore
См. также в других словарях:
НАГНАТЬ — НАГНАТЬ, нагоню, нагонишь, прош. нагнал, нагнала, нагнало, сов. (к нагонять). 1. кого что. Поспевая за кем чем н. опередившим, сравняться с ним. «Не нагнать тебе бешеной тройки, кони крепки, и сыты, и бойки.» Некрасов. 2. перен., кого что.… … Толковый словарь Ушакова
нагнать — I. (согнав, собрав в каком л. количестве, сосредоточить в одном месте) кого что и чего. Налетевший перед заходом ветер нагнал дождевые тучи (Поповкин). Нагнал это сегодня из города мебельщиков, обойщиков; весь дом хочет заново переделывать (А. Н … Словарь управления
нагнать — НАГНАТЬ, гоню, гонишь; ал, ала, ало; нагнанный; совер. 1. кого (что). Догнать, настигнуть. Н. беглеца. 2. что. Наверстать, выполнить то, что не выполнено. Н. упущенное. 3. что и кого (чего). Сгоняя, гоня, сосредоточить в одном месте. Н. овец за… … Толковый словарь Ожегова
нагнать — гоню/, го/нишь; нагна/л, ла/, ло; на/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. нагонять, нагоняться, нагонка 1) кого что Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. двигавшимся впереди; догнать. Пароход нагна … Словарь многих выражений
нагнать — гоню, гонишь; нагнал, ла, ло; нагнанный; нан, а, о; св. 1. кого что. Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. двигавшимся впереди; догнать. Пароход нагнал баржу. Н. грузовик. Н. группу туристов. Н. приятеля у метро. Н. отряд туристов… … Энциклопедический словарь
Пачино, Аль — Аль Пачино Al Pacino Аль Пачино в 2004 году Имя при рождении … Википедия
НАГОНЯТЬ — НАГОНЯТЬ, нагнать, наганивать (последнее можно употребить вместо нагонять и как ·многокр.) кого; что на что; кого куда; нагонить архан., пермяц. нагнать. Догонять, наспевать, настигать. Не бежать, так не нагонишь. Не крал, не воровал, а пришел да … Толковый словарь Даля
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
понагнать — гоню, гонишь; понагнал, ла, ло; св. кого что и (часть) чего. Разг. Постепенно нагнать в большом количестве. Понагнал пару в бане. Понагнал рабочих на стройку. Понагнали много скота. Понагнал страху, тоску. Понагнал спирту, смолы. Ветер понагнал… … Энциклопедический словарь
понагнать — гоню/, го/нишь; понагна/л, ла/, ло; св. кого что и (часть) чего разг. Постепенно нагнать в большом количестве. Понагнал пару в бане. Понагнал рабочих на стройку. Понагнали много скота. Понагнал страху, тоску. Понагнал спирту, смолы … Словарь многих выражений