-
21 full-page composition
English-Russian big polytechnic dictionary > full-page composition
-
22 hand composition
English-Russian big polytechnic dictionary > hand composition
-
23 high-speed composition
English-Russian big polytechnic dictionary > high-speed composition
-
24 jobbing composition
English-Russian big polytechnic dictionary > jobbing composition
-
25 labor composition
English-Russian big polytechnic dictionary > labor composition
-
26 large-type composition
English-Russian big polytechnic dictionary > large-type composition
-
27 mass composition
English-Russian big polytechnic dictionary > mass composition
-
28 area composition
1) Техника: набор полосы блоками2) Полиграфия: набор текстовыми блоками -
29 set\ up
1. III1) set up smth. /smth. up/ set up a tent (a scarecrow, a fence, posts, a statue, etc.) (по)ставить палатку и т.д.; set up a house (a building, a school, a factory, etc.) построить /возвести/ дом и т.д.; set up one's easel (a printing-press, etc.) установить мольберт и т.д.; set up a monument воздвигнуть монумент; set up a camp разбить лагерь; I set up a camera in the shade я установил фотоаппарат в тени2) set up smth. /smth. up/ set up a notice (a flag, a slogan, streamers, etc.) вывешивать объявление и т.д.3) set up smth. /smth. up/ set up a government (a state, a commission, etc.) создать /сформировать/правительство и т.д., set up a republic установить республику; set up a Cabinet (opposition, a board of directors, a tribunal, etc.) создать /сформировать/ кабинет и т.д.; set up a special committee учредить специальную комиссию; set up a company (a business, a newspaper, a fund, etc.) основать компанию и т.д.; we shall have to set up a new laboratory нам придется организовать /создать/ новую лабораторию; he set up a small bookshop он открыл небольшой книжный магазин и т.д.; they set up a bank robbery они организовали /устроили/ ограбление банка; set up friendly relations установить /наладить/ дружеские отношения4) set up smth. / smth. up/ set up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc.) устанавливать /вводить/ новые законы и т.д.; set up a national control of electric power ввести государственный контроль над расходованием электроэнергии; set up a new principle (a theory, etc.) выдвигать новый принцип и т.д.; set up an original method предложить оригинальный метод; set up a program (me) (the main requirements, a new approach, etc.) разработать программу и т.д.; set up a defence построить /создать/ новую систему обороны; set up a record установить рекорд; set up a claim (a counter-claim, etc.) предъявлять иск и т.д.5) set up smth. /smth. up/ set up a howl (a terrific noise, a loud cry, etc.) поднимать вой и т.д.; set up a commotion (a row, a scuffling, etc.) устраивать волнения и т.д.; set up an alarm поднимать тревогу; the wheels set up a tremendous creaking колеса начали отчаянно скрипеть; the wind sets up a humming in the wires от ветра начинают гудеть провода; set up a rash (an inflammation, a swelling, infection, etc.) вызывать сыпь и т.д.6) set up smb. /smb. up/ coll. this medicine set him up это лекарство поставило его на ноги; the fresh country air set her up свежий деревенский воздух восстановил ее здоровье; а fortnight in the country (a holiday, a change of air, etc.) will set you up двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернет вам силы; you want some good walks (fresh air, some rest, etc.) to set you up для хорошего самочувствия вам необходимы /нужны, полезны/ длительные прогулки и т.д.7) set up smth. /smth. up/ print set up a page (a book, a manuscript, type, etc.) набирать полосу и т.д.2. IV1) set up smth. /smth. up/ in some manner set up ninepins again снова поднять /поставить/ [упавшие] кегли2) set up smb. /smb. up/ in some manner this fine air (a change of air, her holiday in the country, etc.) set her up again этот прекрасный воздух и т.д. вновь поставил ее на ноги; а summer in the camp sets up a boy wonderfully лето [пребывания] в лагере является прекрасной закалкой /тренировкой/ для мальчиков3. VIIset up smth. /smth. up/ to do smth. set up an international organization to maintain peace (to carry out the programme), to guard the world against the atomic bomb, etc.) создать международную организацию для борьбы за мир и т.д.4. XI1) be set up at some time the camp and the aerodrome were set up later лагерь и аэродром были построены позднее; be set up somewhere the portrait was set up on the stage портрет был установлен на сцене; special seats had to be set up around the sides of the hall по бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья /устроить дополнительные места/2) be set up on smth. an inscription was set up on the tablet на плите была высечена надпись3) be set up with smth. be set up with food (with clothes, with cars, with equipment, etc.) for an expedition быть обеспеченным продовольствием и т.д. на все время экспедиции; I am set up with novels for the winter у меня теперь книг [хватит] на всю зиму4) be set up infection (swelling, irritation, etc.) was set up появилась инфекция и т.д.; the doctor has no idea how the condition was first set up врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния5) be set up in some manner he is quite set up again он опять на ногах /хорошо себя чувствует/6) be set up in some manner physically she was not well set up физически она была слабо развита5. XVI1) set up in smth. set up in trade (in business, in law, etc.) открывать собственное предприятие и т.д.2) set up for smb. coll. set up for a man of wit претендовать на остроумие; set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc.) a) считать себя ученым и т.д.; б) выдавать себя за ученого и т.д.; I don't set up for an authority я не претендую на то, чтобы считаться авторитетом6. XX1set up as smb. set up as a lawyer (as a doctor, as a chemist, etc.) открыть свою юридическую контору и т.д.7. XXI11) set up smth. /smth. up/ along (in, on, etc.) smth. set up posts along the street (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc.) ставить столбы вдоль улицы и т.д.; set up a home in the country (in another city, etc.) создать там и т.д. дом /семью/; set men up on a chess-board расставлять фигуры на шахматной доске; set up smb. /smb. up/ to smth. set up a claimant to the throne возвести претендента на престол, посадить претендента на трон2) set up smb. /smb. up/ over smb. set oneself up over one's colleagues (over one's people, etc.) ставить себя выше своих коллег и т.д.; set up smb. /smb. up/ for smb. although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a critic человек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других3) set up smth., smb. /smth., smb. up/ in smth. set up a shop in a new neighbourhood открыть магазин в новом районе; set up one's office in one of the rooms in the building открыть свою контору в одной из комнат этого здания; he wishes to set himself up in business all for himself ему хочется стать во главе собственного дела; set up an office in the Department of Agriculture сформировать отдел в министерстве земледелия; set up a policy board at high government level сформировать политический комитет на высоком уровне4) set up smb. /smb. up/ in smth. set him up in business помочь ему открыть собственное дело; they set their son up in real estate они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности; set smb. up in life помочь кому-л. стать на ноги5) set up smth. /smth. up/ in /at/ smth. what defence did his lawyer set up at /in/ the trial? как построил его адвокат защиту на суде?6) set up smb. /smb. up/ with (in) smth. set him up with books (with clothing, with equipment, with food, etc.) обеспечивать его книгами и т.д.; set him up in funds предоставить ему нужные фонды /деньги/, материально обеспечить его7) set up smth. /smth. up/ in (on, etc.) smth. set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc.) вызывать раздражение горла и т.д.; I wonder what has set up inflammation on the wound не могу понять, отчего воспалилась рана8) set up smth. /smth. up/ in smth. print. set a page (a manuscript, a book, etc.) up in type сделать набор полосы и т.д.8. XXIV1set smb. up as smb.1) set smb. up as a tobacconist помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин; set oneself up as a grocer начать торговлю бакалейными товарами2) set oneself up as an authority (as an important fellow, as a merchant, as a scholar, etc.) считать себя специалистом /авторитетом/ и т.д. или выдавать себя за специалиста и т.д. -
30 slop
набор, не поместившийся в газетные полосыАнгло-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > slop
-
31 slop
набор, не поместившийся в газетные полосы -
32 matter
1. вещество; материал2. рукопись; оригинал3. набор; набранный материал; наборная формаalive matter — наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража
oily matter — жирные вещества; жиросодержащие материалы
4. основной текст5. рассыпанный набор6. набор с небольшими разделами или параграфамиclose matter — убористая печать, сплошной текстовой материал
coloring matter — красящее вещество; краска
dead matter — разбор, отработанный набор
front matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
no matter who — все равно; кто
no matter! — ничего!, неважно!, всё равно!
7. вводная часть без нумерации страниц8. сборный листkilled matter — разбор, отработанный набор
9. набор с большими межстрочными пробелами и многочисленными концевыми строками и абзацами10. набор на шпоныover matter — набор, не вмещающийся в установленный параметр
preliminary matter — вступительная часть, печатный материал, предшествующий основному тексту
printed matter — запечатанный материал; печатная продукция
reading matter — литература, материал для чтения
the cut got dirty and began to matter — в ранку попала грязь, и она загноилась
11. наборная форма, оставленная для возможной допечатки тиража12. неотработанный набор13. неотработанный текстовой материал, неотработанный текстsubject matter — тема; предмет изложения; сюжет
14. текстовой набор15. типографский набор; шрифтовой набор16. текстовой материал, текст -
33 layout
['leɪaʊt]1) Общая лексика: внешний вид, выставка, генеральный план, облик, планировка оборудования, планировка сооружения, показ, проект, проектная схема, планировочный, устройство2) Геология: план выработок, система разработок3) Спорт: замах4) Военный термин: дислокация, трассировать5) Техника: вёрстка, план, плановое расположение, разбивка, разметка (участка, трассы), размещение, расстановка, схема размещения, схема расположения, чертёж, планировка (размещение), компоновка (фотонаборной полосы)6) Строительство: (of a bathroom, kichen) планировка (e.g. The best bathroom remodels start with a thoughtful layout.)7) Математика: классификация, конфигурация, подразделить, разбивать, разбить, распределение, таблица8) Бухгалтерия: планировка, программа9) Автомобильный термин: дорожная схема, настройка (напр. станка), расположение (напр. станков в цехе), прокладка (пути)11) Горное дело: план горных работ12) Кино: раскладка клавиатуры13) Металлургия: планировка (цеха)14) Полиграфия: контурный монтаж, монтаж формы (в высокой печати), "форма" для записи координат позиций (на копировально-множительной машине), раскладка (напр. клавиатуры), компоновка (напр. набора на полосе при электронной вёрстке), размещение (напр. фотоформ на монтажной основе), выкладка (товаров в торговом зале), разметка (напр. для монтажа фотоформ)15) Электроника: разработка топологии, топология17) Вычислительная техника: диспозиция, макет, разбивка (программы на модули), разбивка программы (на модули), раскладка, рисунок, топология (ИС), формат, формирование топологии, чертеж, ориентация бумаги18) Нефть: компоновочный, схема (процесса нефтепереработки), схема расстановки19) Микробиология: топологический чертеж20) Связь: план размещения, разводка (трубопроводов, проводов)21) Космонавтика: настройка, трассирование22) Картография: визирование, маркировка, монтаж23) Геофизика: установка24) Машиностроение: план (схема) расположения (завода, оборудования), вычерчивание (напр., профиля зубца)25) Упаковка: художественное оформление (творческий процесс изготовления оригинала-макета упаковочного изделия)26) Холодильная техника: план расстановки, план расстановки прилавков28) Деловая лексика: группа, комплект, макет книги, набор, набросок, партия, схема организации работ, трассировка29) Бурение: набор инструментов, оборудование, общая схема расположения отдельных частей, проектирование, эскиз 4 трассирование31) Микроэлектроника: топологический32) Полимеры: методика33) Программирование: расположение (способ размещения объектов в памяти)34) Автоматика: оригинал-макет, разметочная плита35) Контроль качества: план (напр. эксперимента), расположение (оборудования), методика (проведения испытаний), схема (расположения)36) Сахалин Р: схема размещения (оборудования)37) Океанология: пространство, захваченное траловой сетью38) Кабельные производство: (lay-out) план, (lay-out) разводка, (lay-out) схема, (lay-out) схема расположения39) Химическое оружие: макет (печатных изданий), (of a room) план/планировка40) Макаров: компоновать, конструировать, макетировать, планировать, проектирование топологии, проектировать, размечать, размещать, располагать, рисунок (напр. печатного монтажа), разметка (напр. участка, трассы), разбивка (планировка на местности какого-л. сооружения), запланированная методика (проведения испытаний), план (расположения), схема сооружения (сети, системы), план (стр., обычно генеральный), вёрстка (фотонаборной полосы)41) Безопасность: структура42) Золотодобыча: система разработки43) Электрохимия: обкладка45) Яхтенный спорт: расположение общее46) Каспий: ситуационный план47) Электротехника: разводка (соединений)48) Цемент: рабочий план -
34 assembly
1. набор, комплект2. механизм; узел; устройство3. монтаж; сборка4. компоновка, вёрсткаdoctor blade assembly — механизм ракеля, ракельный механизм
duplicator program control assembly — система для программного управления копировально-множительной машины
offset press numbering assembly — узел нумератора, встроенный в офсетную печатную машину
sheet assembly — комплект листов; многослойный лист
assembly system — система компоновки; ассемблер
5. узел обжимного устройства6. механизм прижимаretraction/extension assembly — механизм уборки-выпуска
-
35 area
1. площадь2. поверхность3. зона; область; участокbackground area — площадь пробельного элемента ; непечатающий участок
4. элемент растраarea filling — придание какого-либо цвета или узора элементам изображения на определённой площади
5. площадь растрового элемента или точкиfull tone area — сплошной участок, плашка
heavy tonal areas — участки, обильно насыщенные краской
6. незапечатанная площадь; площадь пробельного участка7. непечатающий участок8. площадь непечатающих элементов9. непечатающие элементы10. светлый участок изображения11. пробельный участок; пробел12. участок изображения13. площадь изображения; запечатанная площадь14. печатающие элементы15. полоса печатного контактаregistration area — участки, по которым осуществляется приводка
solid area — участок сплошного изображения, плашка
16. полоса набора17. площадь набора18. длина печатной строкиarea material — печатный материал, подсчитываемый по площади
-
36 layout
сущ.;
= lay-out показ, выставка планировка оборудования, планировка сооружения;
размещение, компоновка план, проект, чертеж, генеральный план, проектная схема - * of roads план дорожной сети - antitank * план антитанковой обороны;
расположение противотанковых средств схема организации работ трассировка;
разбивка, разметка набор, комплект группа, партия макет( книги, газеты и т. п.) формат balance sheet ~ структура балансового отчета code ~ вчт. размещение текста программы data ~ вчт. формат данных dummy ~ вчт. макет file ~ вчт. описание структуры файла file ~ вчт. размещение файла file ~ вчт. размещение файла (в памяти) good ~ наглядность horizontal ~ выч. бланк счета key ~ вчт. назначение клавиш keyboard ~ вчт. компоновка клавиатуры layout выставка ~ генеральный план ~ группа ~ комплект ~ вчт. компоновка ~ компоновка ~ вчт. макет ~ макет книги ~ набор ~ набросок ~ партия ~ разбивка ~ разметка ~ вчт. размещение ~ вчт. расположение ~ вчт. схема ~ схема организации работ ~ схема размещения ~ трассировка ~ вчт. формат ~ чертеж ~ of consolidated accounts разбивка объединенных счетов ~ of the balance sheet разбивка баланса ~ of the balance sheet разбивка балансового отчета page ~ полигр. макет полосы pc-board ~ вчт. проектирование топологии печатных плат physical ~ вчт. физическое размещение printer ~ вчт. формат печати program ~ вчт. разбивка программ record ~ вчт. структура записи screen ~ вчт. вывод на экран vertical ~ форма отчета window ~ вчт. схема организации окон wiring ~ монтажная схема -
37 DNA fingerprint technique
метод генетических «отпечатков пальцев"Разновидность метода фингерпринтов fingerprint method, используется для анализа распределения микросателлитных ДНК microsatellite DNA как популяционно-генетических маркеров с помощью Саузерн-блоттинга Southern blotting - набор рестрикционных фрагментов, содержащих микросателлитные последовательности нуклеотидов, обладает индивидуальной специфичностью, что, в частности, позволяет идентифицировать личность человека при установлении отцовства и при решении других задач судебной генетики forensic genetics.* * *ДНК-фингерпринт — высокоспецифичные гибридизационные полосы на электрофореграммах (фингерпринт), образующиеся как результат полиморфизма длины рестрикционных фрагментов геномной ДНКДНК-фингерпринтинг — метод (техника) создания фингерпринта (см. ДНК-фингерпринт), для чего геномная ДНК рестриктируется эндонуклеазами, образующиеся фрагменты разделяются при помощи гелевого электрофореза, переносятся на мембраны ( нитроцеллюлозные фильтры, см.) и гибридизуются с мечеными зондами для фингерпринта (ДНК фага М13, различные синтетические олигонуклеотиды, кДНК; геномные зонды, содержащие последовательности генов; мини- и микросателлиты ДНК). В случае наличия в исследуемой ДНК участков, гомологичных зондам, образуются полиморфные полосы гибридизации, как правило, специфичные для каждого образца ДНК. Поэтому метод может быть использован для генетической идентификации индивидуумов одного вида. Применяется при картировании геномов, выяснении отцовства, в криминалистике.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > DNA fingerprint technique
-
38 setting
окружающая обстановка; декорации и костюмы; полиграфический набор; процесс набора; назначение (цен); сочинение музыки на слова; сгущение, затвердевание, застывание (напр. фотографической эмульсии); регулирование♦ machine setting машинный набор♦ page setting установка параметров страницы, полосы -
39 strip
1. полоска, лента2. снимать; сдирать; отделятьstrip away — соскабливать, сдирать
3. монтажный кадр4. участок, зона5. прокладка6. раствор для снятия гальванопокрытий7. подвесной осветитель8. монтироватьadhesive binding strip — лента, приклеиваемая к корешку книжного блока; липкая лента для скрепления корешка книжного блока
color strip — цветная шкала; цветная полоска
9. диафильм10. микрофильм в отрезкеflight strip — взлётно-посадочная полоса, ВПП
11. разметочная линейка12. регистровая планкаa strip of board — планка; рейка
13. «шапка»14. краткое содержание15. знак в начале рулона плёнки с указанием его содержания16. ленточный шрифтоносительstrip cropping — полосное земледелие; ленточный посев
17. набор на ленточном фотоматериале -
40 UPC
- управление параметрами использования
- универсальный код товара
- универсальный код изделия
- типовые санитарно-технические нормы и правила
- контроль за использованием полосы пропускания
контроль за использованием полосы пропускания
контроль используемых параметров
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
типовые санитарно-технические нормы и правила
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
универсальный код изделия
штриховой код изделия
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
универсальный код товара
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
управление параметрами использования
UPC определяется как набор действий, выполняемых сетью для контроля и мониторинга трафика в терминах корректности соединения ATM при доступе конечных систем. Основной целью UPC является предотвращение несанкционированного доступа к сетевым ресурсам, который может воздействовать на качество обслуживания (QoS) уже организованных соединений. См. также NPC.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > UPC
См. также в других словарях:
набор текста — (Text composing) Создание текстовых форм с помощью компьютера, фотонабора, металлического машинного или ручного набора и пр. Последовательный процесс подставления в строку букв, цифр, знаков препинания и др. знаков, включая межсловные пробелы … Шрифтовая терминология
Набор (в полиграфии) — Набор в полиграфии, 1) типографские литеры и пробельный материал. 2) Процесс составления из литер и пробельных элементов печатной формы или её частей. 3) Гранки, полосы или печатная форма. См. Наборное производство … Большая советская энциклопедия
Набор со втяжкой — уменьшение формата выделяемого текста по сравнению с форматом основного текста полосы … Реклама и полиграфия
НАБОР — в полиграфии 1) процесс изготовления текстовой части печатной формы или фотоформы. Различают Н. ручной, механизир. и автоматизир. Н. может быть строкоотливным, буквоотливным, ручным (используется в качестве форм высокой печати), фотографич. и… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Набор хромосом — Рис. 1. Изображение набора хромосом (справа) и систематизированный женский кариотип 46 XX (слева). Получено методом спектрального кариотипирования. Кариотип совокупность признаков (число, размеры, форма и т.д.) полного набора хромосом, присущий… … Википедия
Набор — I Набор 1) группа (комплект) предметов, имеющих какой либо общий объединяющий признак и общее назначение, например Н. инструментов, Н. красок. 2) Накладные металлические украшения на упряжи, ремённых поясах и т.п. 3) Массовый наём… … Большая советская энциклопедия
Расположение текста по оси симметрии полосы издани — набор текста полосы издания без выключки строк, при этом строки располагаются симметрично относительно вертикальной оси полосы. Используется для расширения возможностей оформления … Краткий толковый словарь по полиграфии
Расположение текста по оси симметрии полосы издания — Набор текста полосы издания без выключки строк, при этом строки располагаются симметрично относительно вертикальной оси полосы. Используется для расширения возможностей оформления … Краткий толковый словарь по полиграфии
невыключенный набор — (Unjustified) Набор, не выключенный по обоим краям полосы набора, не набранный с полной выключкой [выравнивание строк относительно боковых краев полосы]. В зависимости от характера выключки это может быть набор со свободным правым или левым… … Шрифтовая терминология
Композиция полосы — компоновка элементов полосы таким образом, чтобы все они (набор текста, репродукции иллюстраций, заголовки и т. д.) гармонично соединились в худож. целое, уравновешенное с компоновкой элементов соседней на развороте полосы, и создавали наиболее… … Издательский словарь-справочник
Выравнивание по ширине полосы — набор текста с выключкой строк, когда строки выравниваются по ширине полосы издания … Реклама и полиграфия