Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

набить+брюхо

  • 21 К-81

    НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН (МОШНУ, КОШЕЛЁК) substand VP subj: human to become rich, make a fortune ( usu. by dishonest means)
    X набил карман = X lined (filled) his pockets
    X stuffed his pockets full of money (in limited contexts) X feathered his nest.
    Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, веб ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).
    (Городничий:) Еще мальчишка, «Отче наша» не знаешь, а уж обмериваешь а как разопрет тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). (Mayor:) When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-81

  • 22 набивать карман

    НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН <МОШНУ, КОШЕЛЕК> substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to become rich, make a fortune (usu. by dishonest means):
    - X набил карман X lined < filled> his pockets;
    - [in limited contexts] X feathered his nest.
         ♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).
         ♦ [Городничий:] Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). [Mayor:] When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать карман

  • 23 набивать кошелек

    НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН <МОШНУ, КОШЕЛЕК> substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to become rich, make a fortune (usu. by dishonest means):
    - X набил карман X lined < filled> his pockets;
    - [in limited contexts] X feathered his nest.
         ♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).
         ♦ [Городничий:] Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). [Mayor:] When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать кошелек

  • 24 набивать мошну

    НАБИВАТЬ/НАБИТЬ КАРМАН <МОШНУ, КОШЕЛЕК> substand
    [VP; subj: human]
    =====
    to become rich, make a fortune (usu. by dishonest means):
    - X набил карман X lined < filled> his pockets;
    - [in limited contexts] X feathered his nest.
         ♦ Пока он крал, делал всякие сделки и махинации да набивал себе карман, никто его не трогал, всё ему с рук сходило (Буковский 1). While he was stealing, fixing deals and other illicit operations, and filling his pockets, nobody touched him and he got away scot-free (1a).
         ♦ [Городничий:] Еще мальчишка, "Отче наша" не знаешь, а уж обмериваешь; а как разопрёт тебе брюхо да набьёшь себе карман, так и заважничал! (Гоголь 4). [Mayor:] When you are small boys, before you can repeat the Lord's Prayer, you know how to give short measure. And as soon as you grow a big belly and stuff your pockets full of money, you start giving yourself airs (4c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > набивать мошну

  • 25 пузо

    pancia ж., buzzo м.
    * * *
    с. разг.
    buzzo m; pancia f, ventre m ( брюхо)

    набить пу́зо — riempire il buzzo / la pancia

    отрастить пу́зо — metter su pancia

    * * *
    n
    1) gener. bamboccio
    2) rude.expr. ventre

    Universale dizionario russo-italiano > пузо

  • 26 понабить

    набити, (брюхо) натоптати, (во множ.) понабивати, понатоптувати. Срв. Набить.
    * * *
    понабива́ти, наби́ти

    Русско-украинский словарь > понабить

См. также в других словарях:

  • набить брюхо — набить пузо, натрескаться, нажраться, налопаться, наесться, поесть, утолить голод, наесться до отвала, наесться досыта, насытиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • брюхо — а; ср. 1. Живот животного. Лежать на брюхе (о собаке, кошке и т.п.). Плавать кверху брюхом (о дохлых рыбах). Вспороть б. кому л. (также: убить ударом ножа в живот). 2. Разг. сниж. Живот человека (обычно большой, отвислый). Отрастить б. Маяться… …   Энциклопедический словарь

  • брюхо — а; ср. см. тж. брюшко, брюшной 1) Живот животного. Лежать на брюхе (о собаке, кошке и т.п.) Плавать кверху брюхом (о дохлых рыбах) Вспороть брю/хо кому л. (также: убить ударом ножа в живот) 2) р …   Словарь многих выражений

  • Мамон набить — Мамонъ набить (иноск.) брюхо ублажать. Ср. Любя поѣсть и выпить, онъ... объявилъ, что... будетъ (на погребеніи), а также и всѣ его чиновники, хорошо вѣдая, что тѣ тоже не прочь ублажить свой мамонъ при какомъ бы ни было случаѣ. Писемскій. Масоны …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • мамон набить — (иноск.) брюхо ублажать Ср. Любя поесть и выпить, он... объявил, что... будет (на погребении), а также и все его чиновники, хорошо ведая, что те тоже не прочь ублажить свой мамон при каком бы ни было случае. Писемский. Масоны. 3, 1. См. не прочь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • наесться — досыта, натрескаться, налопаться, нажраться, насытиться, на животе блох давить можно, поесть, набить брюхо, наесться до отвала, утолить голод, наглотаться, нахлебаться, сыт по горло, сытый, напороться, набить пузо, наточиться, накушаться,… …   Словарь синонимов

  • нажраться — налакаться, нарезаться, назюзюкаться, накачаться, наесться, нализаться, наспиртоваться, нагрузиться, налимониться, натянуться, наклюкаться, назюзиться, насытиться, набить пузо, накваситься, напиться пьяным, утолить голод, натрескаться, перепиться …   Словарь синонимов

  • налопаться — напиться пьяным, нагрузиться, нализаться, наклюкаться, насосаться, назюзюкаться, накачаться, наспиртоваться, нажраться, налимониться, налакаться, наесться, набить брюхо, наесться до отвала, утолить голод, надраться, нахвататься, нахлебаться,… …   Словарь синонимов

  • насытиться — налакаться, на животе блох давить можно, наглотаться, набить брюхо, утолить голод, наесться досыта, наесться до отвала, поесть, пропитаться, наесться, заполниться, наполниться, натрескаться, налопаться, нажраться, сытый, набить пузо,… …   Словарь синонимов

  • натрескаться — нагрузиться, назюзиться, налопаться, нализаться, наесться досыта, наесться до отвала, наесться, насытиться, нарезаться, назюзюкаться, насосаться, набить брюхо, накачаться, нажраться, нахлестаться, набить пузо, набраться, напиться, налимониться,… …   Словарь синонимов

  • ПУК — муж. пучек, пучечек, пучища, новг. пучня, сноп, связка, горсть, охапка, говорят б.ч. о стеблях, прутьях и пр. Пук цветов, букет. Пук бумаг, сверток. Пук лучины, хворосту. Прутковое железо вяжут пучками. Седельные пуки, мягкий подбой под лавками,… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»