-
21 take on momentum
СМИ: набирать силу -
22 Nat Turner's Rebellion
Крупнейшее восстание негров-рабов в истории США. Началось 21 августа 1831 в округе Саутгемптон [Southhampton County], шт. Вирджиния. Фанатично религиозный раб Нат Тернер [ Turner, Nat] убил в этот день своего хозяина Дж. Трэвиса [Travis, John], объявив, что он призван Богом освободить своих соплеменников, и возглавил группу из 60-70 рабов. В ходе набегов на крупные плантации было убито 55 (по другим данным 57) белых. 22 октября Тернер и его сторонники были схвачены. После суда 11 ноября 1831 он и еще 13 рабов и трое свободных негров были казнены в г. Иерусалиме, шт. Вирджиния. После этого восстания на Юге [ South] были приняты более жестокие законы о рабах, а на Севере стало набирать силу аболиционистское движение [ abolition].тж Southhampton Insurrection, Turner's Rebellion, Nat Turner's InsurrectionEnglish-Russian dictionary of regional studies > Nat Turner's Rebellion
-
23 momentum
1) инерция движения, импульс, кинетическая энергияgather/gain momentum — набирать силу/темп
1. In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald's is feeling the loss of momentum hardest (Time).
2. The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent).
3. "There has been a large volume of donations," said... an executive at the law firm handling the fund. (She) said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week (New York Times). —...поток пожертвований столь велик, что…
4. The momentum was clearly all in the direction of further increases (in troop numbers). — Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
5. With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore's campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times). — (Здесь возможен контекстуальный вариант "возрастающая вероятность").
6. The President and his representatives trumpeted their support for (the International Criminal Court), contributing to their court's momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). — Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
The English annotation is below. (English-Russian) > momentum
-
24 momentum
•• Momentum impetus gained by movement (Oxford American Dictionary).
•• У меня есть одна, довольно простая, рекомендация по переводу этого слова, но прежде чем ее предложить, хочу привести несколько взятых без особого отбора примеров: In the U.S. the $103 billion-a-year industry is slowing down, and McDonald’s is feeling the loss of momentum hardest (Time). Like the President, Starr is developing a tendency to get a little momentum going, then do something to trip himself up (Time).
•• Два интересных примера приводит Webster’s Third New International Dictionary, определяющий momentum как something held to resemble a force of motion of a moving body: The music not only lacks passion; it even lacks momentum of any sort (Winthrop Sargent). ...moved along by the momentum of events (Norman Cousins).
•• Примеры из книги Генри Киссинджера Diplomacy: Communist expansion... seemed to possess enough momentum to sweep the fragile new nations of Southeast Asia....America’s exceptionalism, which had conferred such momentum on postwar reconstruction, began turning on itself. [Exceptionalism – вера в собственную исключительность.]
•• Наиболее полные и современные переводные словари предлагают переводы, отталкивающиеся от значения этого слова как физического термина: инерция движения, импульс, кинетическая энергия. Приводится известное словосочетание gather/gain momentum и вполне корректный перевод – набирать силу/темп. Есть, однако, одно русское слово, которое подходит почти всегда (в том числе и практически во всех приведенных выше примерах) и отсутствует среди словарных эквивалентов – динамика (пусть читатель сам попробует «встроить» это слово в свой перевод). Такие «переводческие эквиваленты» – не всегда идеальные, но способные выручить во многих ситуациях – надо иметь в запасе, особенно устному переводчику. Это, конечно, не означает, что они могут выручить всегда.
•• Вот пример из статьи в New York Times, где описывается поток пожертвований на благотворительные цели в связи с гибелью принцессы Дианы: “There has been a large volume of donations,” said... an executive at the law firm handling the fund. [She] said the momentum was such that she would give a briefing to the press every morning this week. В переводе можно так и сказать – поток пожертвований столь велик, что...
•• Пример из книги Киссинджера: The momentum was clearly all in the direction of further increases [in troop numbers]. – Все толкало к дальнейшему наращиванию численности войск.
•• Еще один интересный пример, при переводе которого возможен контекстуальный вариант возрастающая вероятность: With momentum building at the Justice department for the appointment of a new independent counsel to investigate Vice-President Al Gore’s campaign funding practices, Mr. Gore has hired two former Watergate prosecutors to head off such a move (New York Times).
•• В следующем примере перевод тоже должен быть контекстуальным: The President and his representatives trumpeted their support for the International Criminal Court, contributing to their court’s momentum and suggesting that in the end the U.S. would grudgingly sign on (Wall Street Journal). – Президент и его представители всячески афишировали свою поддержку идеи международного уголовного суда, помогая ей завоевывать все более прочные позиции и по существу давая понять, что в конце концов США подпишут соглашение.
-
25 to gain momentum
крепнуть, набирать силу, наращивать скорость -
26 to gather momentum
крепнуть, набирать силу, наращивать скорость -
27 gain momentum
1. развивать скорость; усиливатьсяto gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
gather in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться
grow in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться
gain in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться
2. усиливаться -
28 grow in momentum
1. расти; усиливаться; увеличиватьсяgain momentum — развивать скорость; усиливаться
gain in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться
gather in momentum — расти; усиливаться; увеличиваться
2. развивать скорость; усиливатьсяto gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
-
29 momentum
1. n физ. инерция движущегося тела; количество движения, импульс, кинетическая энергия2. n физ. импульс силы3. n физ. движущая сила, импульс; толчокto gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
4. n физ. воен. наступательный порыв; темп наступленияmomentum of the attack — стремительность атаки; темп наступления
Синонимический ряд:1. force (noun) drive; energy; force; impetus; impulse; thrust2. pace (noun) clip; dash; gait; pace; rate; speed; tempo; velocity -
30 gain momentum
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
-
31 gained momentum
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
gain momentum — развивать скорость; усиливаться
English-Russian big polytechnic dictionary > gained momentum
-
32 gaining momentum
1. развитие скоростиgain momentum — развивать скорость; усиливаться
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
2. развивающий скоростьEnglish-Russian big polytechnic dictionary > gaining momentum
-
33 grow in momentum
gain momentum — развивать скорость; усиливаться
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
English-Russian big polytechnic dictionary > grow in momentum
-
34 growing in momentum
1. развитие скоростиgain momentum — развивать скорость; усиливаться
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
2. развивающий скоростьEnglish-Russian big polytechnic dictionary > growing in momentum
-
35 momentum
импульс; движущая силаto gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
momentum conservation — сохранение количества движения, импульса
angular momentum — момент количества или импульса движения, угловой момент
English-Russian dictionary of Information technology > momentum
-
36 momentum
[məuˈmentəm]gain momentum крепнуть gain momentum набирать силу gain momentum наращивать скорость to gather (или to achieve) momentum усиливаться, расти; наращивать темп, скорость momentum толчок, импульс; перен. движущая сила; to grow in momentum усиливаться momentum (pl momenta) физ. количество движения; механический момент, инерция (движущегося тела); кинетическая энергия momentum толчок, импульс; перен. движущая сила; to grow in momentum усиливаться -
37 gain momentum
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
The English-Russian dictionary general scientific > gain momentum
-
38 gained momentum
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
gain momentum — развивать скорость; усиливаться
The English-Russian dictionary general scientific > gained momentum
-
39 gaining momentum
1. развитие скоростиgain momentum — развивать скорость; усиливаться
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
2. развивающий скоростьThe English-Russian dictionary general scientific > gaining momentum
-
40 grow in momentum
to gather momentum — набирать силу; наращивать скорость
gain momentum — развивать скорость; усиливаться
The English-Russian dictionary general scientific > grow in momentum
См. также в других словарях:
набирать силу — сильнеть, нарастать, рости, забирать силу, идти по восходящей линии, идти крещендо, идти по восходящей, брать силу, усиливаться, увеличиваться, возрастать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Набирать силу (силы) — НАБИРАТЬ СИЛУ (СИЛЫ). НАБРАТЬ СИЛУ (СИЛЫ). Крепнуть, усиливаться. Молодой лес развивается свободно, набирает силу и рост (Соколов Микитов. В Каменной степи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
набирать — вес • изменение, много набирать высоту • действие набирать номер • реализация набирать обороты • изменение набирать силу • обладание, начало набирать скорость • изменение, много набирать ход • изменение, много набрала знакомый номер • реализация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
силу — давать силу • обладание, каузация дать силу • обладание, каузация знать силу • знание, понимание использовать силу • использование набирать силу • обладание, начало показать силу • демонстрация потерять силу • обладание, прерывание почувствовать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Набрать силу (силы) — НАБИРАТЬ СИЛУ (СИЛЫ). НАБРАТЬ СИЛУ (СИЛЫ). Крепнуть, усиливаться. Молодой лес развивается свободно, набирает силу и рост (Соколов Микитов. В Каменной степи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
забирать силу — набирать силу, рости, идти по восходящей линии, идти по восходящей, сильнеть, нарастать, увеличиваться, усиливаться, возрастать, брать силу, идти крещендо Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Набирать/ набрать силу — Разг. Крепнуть, усиливаться. ФСРЯ, 259 … Большой словарь русских поговорок
Сезон атлантических ураганов 2009 года — Сезон атлантических ураганов 2009 года … Википедия
МЕСОПОТАМИЯ — ДРЕВНЯЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ Месопотамия страна, где возникла древнейшая в мире цивилизация, просуществовавшая ок. 25 веков, начиная с времени создания письменности и кончая завоеванием Вавилона персами в 539 до н.э. Географическое положение. Месопотамия… … Энциклопедия Кольера
усиливаться — Крепнуть, крепчать. Ветер крепчает. Бой запылал, закипел, разгорелся. Пожар разгулялся. .. Прот. увеличиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. усиливаться … Словарь синонимов
Вселенная «Дозоров» — Вселенная «Дозоров» фантастическая реальность, придуманная Сергеем Лукьяненко. Описана им в книгах «Ночной Дозор», «Дневной Дозор» (в соавторстве с Владимиром Васильевым), «Сумеречный Дозор», «Последний Дозор», «Новый Дозор», рассказе… … Википедия