-
1 Мёртвые души
ngener. Tote Seelen -
2 Мёртвые души
(по названию поэмы Н. Гоголя - 1842 г.) Tote Seelen (Titel eines von dem Verfasser Poem genannten Romans von N. Gogol). Ursprüngliche Bedeutung des Ausdrucks, in der er im Roman gebraucht wird: Verstorbene leibeigene Bauern, die amtlich als lebend galten, weil ihre Namen erst bei der nächsten Volkszählung aus den Listen gestrichen werden durften; die Hauptfigur des Romans, Tschitschikow, ist damit beschäftigt, derartige tote Seelen zu spekulativen Zwecken aufzukaufen. Heule tritt der Ausdruck in zwei Bedeutungen auf:1) Menschen, die formal einer Organisation u. ä. angehören, in Wirklichkeit aber ausgeschieden sind;2) Menschen mit einer "toten Seele". -
3 Неуважай-Корыто
(Н. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. VII - 1842 г.) Eine der "toten Seelen", die Tschitschikow aufkauft (s. Мёртвые души), trägt den ausgefallenen Familiennamen Njeuwashai-Koryto, wörtlich: Verachte-den-Trog, d. h. einer, "der in seine eigene Suppe spuckt". Obwohl der Verfasser diesen Mann in keiner Weise charakterisiert und nichts Näheres über ihn mitteilt, ist sein Name zur Bezeichnung eines rohen, unkultivierten Menschen geworden, der nichts respektiert, dem nichts heilig ist. -
4 Дама приятная во всех отношениях
(Н. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. IX - 1842 г.) Eine in jeder Hinsicht angenehme Dame (N. Gogol. Tote Seelen. Übers. M. Pfeiffer). Das Zitat wird ironisch gebraucht, denn die Gogolsche Figur ist eine "Salonlöwin", eine große Autorität in der Damenwelt einer Provinzstadt, klatschsüchtig und eitel.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Дама приятная во всех отношениях
-
5 И какой же русский не любит быстрой езды?
(Н. Гоголь. Мёртвые души, т. I, гл. XI - 1842 г.) Und welcher Russe liebt das schnelle Fahren nicht? (N. Gogol. Tote Seelen. Übers. M. Pfeiffer).Русско-немецкий словарь крылатых слов > И какой же русский не любит быстрой езды?
-
6 Из прекрасного далека
(Н. Гоголь. Мёртвые души, т. I, гл. XI - 1842 г.) "Aus einer schönen Ferne" (N. Gogol. Tote Seelen). In seinen "Toten Seelen" wendet sich Gogol, der fast den ganzen 1. Band dieses Werks in Italien niederschrieb, mit folgenden Worten an sein fernes Heimatland: Russland! Russland! Ich sehe dich, aus meiner wunderbaren herrlichen Ferne sehe ich dich (Übers. M. Pfeiffer). Im weiteren stellt Gogol einen Vergleich zwischen der anspruchslosen Landschaft der russischen Ebene und der üppigen südlichen Natur Italiens an und bekennt seine unauslöschliche Liebe zu seiner äußerlich nicht so attraktiven Heimat. Das Zitat hat aber einen ironischen Sinn angenommen: Man bezeichnet damit die Situation, wenn jmd. über ein Problem schreibt, ohne richtigen Kontakt zu seinem Gegenstand zu haben, gleichsam unter Wahrung einer Distanz dazu.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Из прекрасного далека
-
7 Мышиный жеребчик
(Н. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. VIII - 1842 г.) Wörtlich: "Ein mausgrauer kleiner Hengst", aus N. Gogols "Tóte Seelen" stammende scherzhafte Bezeichnung für einen alten, ergrauten Schürzenjäger, Schwerenöter. -
8 Позвольте вам этого не позволить
(H. Гоголь. Мёртвые души, часть I, гл. II - 1842 г.) Gestatten Sie mir, dass ich Ihnen dieses nicht gestatte (N. Gogol. Tote Seelen. Übers. M. Pfeiffer). Der Gutsbesitzer Manilow, ein übertrieben höflicher Mensch, fordert seinen Gast Tschitschikow auf: "Gestatten Sie mir, Sie zu bitten, in diesem Sessel Platz zu nehmen. Hier haben Sie es am gemütlichsten". - "Gestatten Sie, dass ich mich auf einen Stuhl setze", - ziert sich Tschitschikow. Darauf antwortet Manilow mit den vorstehenden Worten, die als geflügeltes Wort zum Ausdrudk eines milden Einwandes geworden sind.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Позвольте вам этого не позволить
-
9 Пошла писать губерния
(Н. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. VIII - 1842 г.) Wörtlich: "Das Gouvernement hat sich an das Schreiben gemacht", d. h. alles ist in Bewegung geraten, alles rührt sich, macht sich an die Arbeit (N. Gogol. Tote Seelen). Das Wort губе́рния steht hier in der übertragenen Bedeutung вся губе́рнская канцеля́рия die ganze Kanzlei des Gouverneurs bzw. alle Gouvernementsämter.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пошла писать губерния
-
10 Птица-тройка
(H. Гоголь. Мёртвые души, ч. I, гл. II - 1842 г.) Vogel von einem Dreigespann (N. Gogol. Tote Seelen. Übers. M. Pfeiffer). Das Bild eines unaufhaltsam dahinsprengenden Dreigespanns, einer "fliegenden" Troika, symbolisiert bei Gogol die stürmische Entwicklung Russlands, sein Vorwärtsstreben einer besseren Zukunft entgegen.
См. также в других словарях:
Мёртвые души — Эта статья о поэме Н. В. Гоголя. Об экранизациях произведения см. Мёртвые души (фильм). Мёртвые души … Википедия
Мёртвые души — МЁРТВЫЕ ДУШИ. 1. Несуществующие, придуманные люди для каких либо махинаций, личных выгод. Мне как то пришло в голову: вот Гоголь выдумал Чичикова, который ездит и скупает «мёртвые души», и так не выдумать ли мне молодого человека, который поехал… … Фразеологический словарь русского литературного языка
мёртвые души — сущ., кол во синонимов: 1 • мертвые души (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Мёртвые души (поэма) — Мёртвые души (первый том) Заглавный лист первого издания Автор: Николай Васильевич Гоголь Жанр: Поэма (роман, роман поэма[1], прозаическая поэма[2]) Язык оригинала: Русский … Википедия
Мёртвые души (фильм, 1984) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мёртвые души (фильм). Мёртвые души Жанр … Википедия
Мёртвые души (фильм, 1960) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мёртвые души (фильм). Мёртвые души … Википедия
Мёртвые души (фильм — Мёртвые души (фильм, 1960) Мёртвые души Жанр комедия Режиссёр Леонид Трауберг Автор сценария Леонид Трауберг В главных ролях … Википедия
Мёртвые души (фильм, 1909) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мёртвые души (фильм). Мёртвые души Жанр Комедия Режиссёр Пётр Чардынин Продюсер А. А. Ханжонков … Википедия
Мёртвые души (фильм) — «Мёртвые души» экранизации одноимённой поэмы Н. В. Гоголя: Мёртвые души (фильм, 1909) Мёртвые души (фильм, 1960) Мёртвые души (фильм, 1984) Дело о «Мёртвых душах» (телесериал, 2005) … Википедия
Плюшкин (Мёртвые души) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плюшкин. Плюшкин, рисунок А. А. Агина … Википедия
МЁРТВЫЕ ДУШИ — Поэма Н.В. Гоголя. Была начата Гоголем в октябре 1835 г. и завершена в 1840 г. Первый том книги вышел из печати в 1842 г. под названием «Похождения Чичикова, или Мертвые души». Второй том был сожжен автором в 1852 г., сохранились лишь несколько… … Лингвострановедческий словарь