Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мочь

  • 41 мочь :

    General subject: be able to

    Универсальный русско-английский словарь > мочь :

  • 42 мочь бы

    General subject: might

    Универсальный русско-английский словарь > мочь бы

  • 43 мочь ли

    General subject: can be

    Универсальный русско-английский словарь > мочь ли

  • 44 мочь

    1. n
    2. v
    1) gener. dürfen (с чьего-л. разрешения), können
    2) obs. mögen
    3) pompous. vermögen

    Универсальный русско-немецкий словарь > мочь

  • 45 мочь

    (см. также можно) can, may, be able
    Безусловно, без дальнейшего анализа мы не можем... - Without further analysis we cannot, of course,...
    В самом деле, мы всегда можем... - In fact, we can always...
    В соответствии с данной интуитивной картиной мы можем... - In accordance with this intuitive picture, we may...
    В соответствии с данным результатом мы можем определить... -In accordance with this result, we may identify...
    Временно не принимая во внимание это усложнение, мы можем сказать, что... - Disregarding this complication for the moment, we may say that...
    Выбирая подходящим образом х и у, мы можем (получить и т. п.)... - By suitable choice of x and у it is possible to...
    Выбирая подходящим способом х, мы можем... - By a suitable choice of x, we can...
    Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.
    Его скорость может быть найдена подстановкой... - The velocity can be found by substituting (2.3) into (2.4).
    Если а - 1, мы можем это требование не налагать. - If а = 1 we may dispense with this condition. / If a = 1 we do not need to impose this condition.
    Если а = 1, то мы не можем налагать это условие. - If а = 1 we cannot impose this condition.
    Если а = 1, то мы не можем не наложить это требование. - If a = 1, this condition cannot be discarded.
    Зная это, мы можем... - Knowing this, we can...
    Используя настоящую технику, мы можем... - With the present technique, it is possible to...
    Используя этот новый метод, мы можем... - By this new method it will be possible to...
    Итак, мы не можем всегда... - So we cannot always...
    Могло бы показаться, что... - It might seem that...
    Может это быть сделано или нет, зависит от... - Whether or not this can be done in a given case depends on...
    Мы заключаем, что мы не можем... - We conclude that we cannot...
    Мы могли бы еще раньше вывести этот результат из... - We could have deduced this result from...
    Мы могли бы ожидать, что... (однако этого не произошло). - We might expect that...
    Мы могли бы продолжить развитие теории... - We could go on to develop a theory of...
    Мы могли бы также продолжить (наше исследование)... - We could also proceed by...
    Мы могли бы ожидать этого из... - This might have been anticipated from...
    Мы могли бы, к примеру (= например), решить, что... - We might, for example, decide that...
    Мы можем более ясно понять, что и как здесь применяется, рассматривая... - We may see more clearly what is involved here by...
    Мы можем взглянуть на это с другой стороны. (= Мы можем рассмотреть это другим способом. ) - We can look at this in another way.
    Мы можем доказать это без (особого) труда. - We can prove this without difficulty.
    Мы можем упомянуть лишь несколько из... - We can touch on only a few of the...
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    (= найти)... - We can never determine exactly...
    Наконец, мы можем доказать, что... - Finally, we can prove that...
    Некоторые из них могут быть не такими полезными как другие (= Часть их может оказаться не такими полезными как остальные), поскольку... - Some of these may not be as useful as others, because...
    Однако мы не можем это полностью игнорировать. - We cannot, however, ignore it completely.
    Очевидно, что мы можем... - It is plain that we can...
    Очевидно, что мы не можем просто... - It is obvious that we cannot simply...
    После всего этого, мы могли бы ожидать, что... - We would expect, after all, that...
    Таким образом, Смит смог заключить, что... - Smith was thus able to conclude that...
    Такое поведение не может быть объяснено (влиянием... и т. п.)... - This behavior cannot be explained by...
    Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...
    Теперь мы можем ответить на несколько вопросов, которые... - This puts us in a position to answer several questions which...
    Теперь мы уже не можем сказать, что... - We can no longer say that...
    Эта мера может быть построена тем же путем, что и в формуле (2). - The measure can be constructed in the same way as in (2).
    Эти мысли могли бы показаться весьма очевидными, однако... - These ideas might seem rather obvious, but...
    Это могло бы лишь значить, что... - This could only mean that...
    Это может быть еще более обобщено, если... - This can be further extended if...
    Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...
    Этот метод может оспариваться. - This method is open to argument.

    Русско-английский словарь научного общения > мочь

  • 46 мочь

    нсв
    poder vt

    Русско-португальский словарь > мочь

  • 47 мочь

    becermek
    * * *
    I несов.; сов. - смочь, в соч.

    мо́жешь идти́ — gidebilirsin

    бежа́ть он (никуда́) не мог — kaçamazdı; kaçmasına olanak yoktu

    но он мо́жет не разреши́ть — izin vermiyebilir ama

    ты мо́жешь води́ть маши́ну? — araba kullanabilir / kullanmasını bilir misin?

    я не мог не пойти́! — gitmesem olmazdı ki!

    я не мог не дать ему́ де́нег — ona para vermemezlik edemezdim

    мо́жете в э́том не сомнева́ться! — bundan şüpheniz olmasın!

    не могу́! (это сделать, так поступить)yapamam!

    не могу́ не косну́ться э́того вопро́са — bu soruna değinmeden edemeyeceğim / geçemeyeceğim

    я сде́лаю всё, что смогу́ — elimden geleni yapacağım

    он держа́лся ско́лько мог — dayanabildiği kadar dayandı

    я рассказа́л как мог — dilimin döndüğü kadar anlattım

    он сейча́с не мо́жет рабо́тать (так поступить не в состоянии)şimdi çalışacak durumda değildir

    таки́х винто́в ты не найдёшь, их и быть не мо́жет — vidanın böylesini bulamazsın, olmasına da imkan yoktur

    пришли́ го́сти, и мы не смогли́ погуля́ть — konuk geldi, gezmekten kaldık

    вы не мо́жете не знать, что... —...ı bilmiyor olamazsınız

    могу́ поспо́рить, что... — bahse girerim

    ••

    мо́жет (быть) — belki

    мо́жет, оста́немся? — kalsak (ne dersin)?

    II ж, разг.
    güç (-); takat (-ti); mecal; derman

    изо всей мо́чи — var / olanca gücüyle

    Русско-турецкий словарь > мочь

  • 48 мочь

    глаг.
    • potrafić
    • umieć
    • zdołać
    сущ.
    • moc
    • mocarstwo
    • pełnomocnictwo
    • potęga
    • siła
    • władza
    * * *

    Русско-польский словарь > мочь

  • 49 мочь

    possum, potui, posse

    Латинский для медиков > мочь

  • 50 мочь

    1. смочь (быть в состоянии)
    be able

    он сделает всё, что может — he will do all he can

    может ли он пойти туда? — (возможно ли это?) can he go there?; (позволено ли это?) may he go there?

    я, он и т. д. не могу, не может и т. д. не (+ инф.) — I, he, etc., can't help (+ ger.)

    может быть как вводн. сл. — maybe, perhaps

    может быть, он уехал — maybe / perhaps he has left, he may have left

    (этого) не может быть — it is impossible, it can't be

    2. ж. разг. (сила)
    power, might

    изо всей мочи, что есть мочи — for all one is worth, with all one's might, with might and main идиом.

    мочи нет — one can't stand / take it (any longer)

    Русско-английский словарь Смирнитского > мочь

  • 51 мочь

    1. n
    gener. varēt
    2. v
    gener. jaudāt, spēt
    * * *
    jaudāt, spēt, varēt

    Русско-латышский словарь > мочь

  • 52 мочь

    imperf
    voida, jaksaa, kyetä, pystyä; saada [lupa]

    больно́й мо́жет говори́ть — potilas pystyy puhumaan

    вы мо́жете подожда́ть? — voitteko odottaa?

    ••

    мо́жет быть — parent saattaa olla, ehkä, kenties

    не мо́жет быть — eihän toki

    Русско-финский словарь > мочь

  • 53 мочь II

    ............................................................
    (vt. & n.) زور، قدرت، برتری، توان، نیرو، اقتدار، سلطه نیروی برق، قدرت دید ذره بین، نیرو بخشیدن به، نیرومند کردن، زور به کار بردن، برق
    ............................................................
    توانایی، زور، قدرت، نیرو، انرژی

    Русско-персидский словарь > мочь II

  • 54 мочь

    kunnen, in staat zijn ; mogen

    Русско-Нидерландский словарь > мочь

  • 55 мочь

    kunna

    Русско-Шведский словарь > мочь

  • 56 мочь

    n
    1) gener. jaksama, jõudma, suutma, tohtima, võima, võime, vägi
    2) colloq. jõud

    Русско-эстонский универсальный словарь > мочь

  • 57 мочь

    I гл.

    я сде́лаю всё, что могу́ — je ferai tout mon possible

    не мо́жете ли вы мне сказа́ть? — pourriez-vous me dire?

    могу́ ли я попроси́ть вас? — puis-je vous demander?

    ••

    мо́жет быть, быть мо́жет вводн. сл. ( возможно) — peut-être; il se peut que (+ subj); miction f

    мо́жет быть, я непра́в — peut-être ai-je tort; il se peut que l'aie tort; peut-être bien que j'ai tort

    вы, мо́жет быть, зайдёте к нам? — peut-être passerez-vous chez nous?

    мо́жет быть (как предик.) — c'est possible; cela se peut

    не мо́жет быть! — c'est impossible!, cela ne se peut pas!, pas possible!

    II ж. разг.

    изо всей мочи, что есть мочи — de toutes ses forces

    крича́ть изо всей мочи — crier à tue-tête

    * * *
    1. n
    gener. être en mesure de, être en position de (+ infin), savoir, pouvoir
    2. v
    1) gener. risquer (о чём-л. неожиданном)
    2) swiss. oser

    Dictionnaire russe-français universel > мочь

  • 58 мочь

    v
    gener. kunnen, mogen, vermogen

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > мочь

  • 59 мочь


    и-ааа اِستطاع

    аааа تمكّن
    ааа قدر
    ааа أطاق
    сделать что:
    аиа (сильный) قوى
    мсд.:
    аиа (просторный) وسع

    Русско-Арабский словарь > мочь

  • 60 мочь

    Русско-казахский словарь > мочь

См. также в других словарях:

  • мочь — Быть в силах, в состоянии, уметь, иметь возможность, способствовать. Я не властен (не в моей власти) распоряжаться. Мне невозможно, нельзя, не под силу (не по силам, не по плечу, не по зубам) делать то то. Я не в силах (мочи, силы нет) идти далее …   Словарь синонимов

  • МОЧЬ — и могти, или мочи, мощи; могу, можешь (вор. он могеть, маготь), быть в силах, в состоянье сделать что, по силам телесным, умственым, по власти, средствам и пр. | Быть здоровым, помогать (см. мога). Сидеть на ряду, не говорить не могу, не умею, о… …   Толковый словарь Даля

  • мочь — МОЧЬ, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несовер., с неопред. Быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. Может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что… …   Толковый словарь Ожегова

  • мочь — 1. МОЧЬ, могу, можешь, могут; мог, ла, ло; могущий; нсв. (св. смочь). с инф. 1. Быть в состоянии, в силах что л. сделать. Больной может говорить. Кто л. не мог встать. Спортсмен мог установить рекорд. Трактора могли вспахать пашню за день. 2.… …   Энциклопедический словарь

  • МОЧЬ — 1. МОЧЬ1, могу, можешь, могут; могущий, д.н.в. нет, повел. только с отриц.: не моги (обл. или прост. шутл.), прош. вр. мог, ла, несовер. 1. с инф. Обладать сгюсобностыо, силами что нибудь делать, быть в состоянии. Он может поднять 100 кг. Ничем… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОЧЬ — 1. МОЧЬ1, могу, можешь, могут; могущий, д.н.в. нет, повел. только с отриц.: не моги (обл. или прост. шутл.), прош. вр. мог, ла, несовер. 1. с инф. Обладать сгюсобностыо, силами что нибудь делать, быть в состоянии. Он может поднять 100 кг. Ничем… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОЧЬ 1 — МОЧЬ 1, могу, можешь, могут; мог, могла; могущий; моги (в нек рых сочетаниях; разг.); несов., с неопр. быть в состоянии, иметь возможность (делать что н.). Можем помочь. Не могу понять. может хорошо учиться. Этого не может быть, потому что этого… …   Толковый словарь Ожегова

  • МОЧЬ 2 — МОЧЬ 2, и, ж. (прост.). В нек рых выражениях: сила, способность, возможность что н. делать. Что есть мочи или во всю м. (изо всех сил). Мочи нет, как холодно (очень холодно). изо всей мочи (изо всех сил). нет мочи (нет сил, возможности). Толковый …   Толковый словарь Ожегова

  • мочь — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я могу, ты можешь, он/она/оно может, мы можем, вы можете, они могут, моги, мог, могла, могло, могли, могущий, могший; св. смочь 1. Если вы можете делать что либо, значит, вы имеете физическую… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Мочь — I ж. местн. Способность что либо сделать; сила, мощь. II несов. неперех. 1. Обладать способностью, силами, быть в состоянии делать что либо. 2. Иметь возможность делать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Мочь — I ж. местн. Способность что либо сделать; сила, мощь. II несов. неперех. 1. Обладать способностью, силами, быть в состоянии делать что либо. 2. Иметь возможность делать что либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»