Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

мороз

  • 1 мороз

    мороз
    м ἡ παγωνιά, ὁ παγετός, τό ψῦχος, τό κρύο:
    треску́чий \мороз ἄγριο κρύο· ударили \морозы πλάκωσε παγωνιά· ◊ \мороз по коже подирает разг ἀνατριχιάζω ἀπό τό κρύο.

    Русско-новогреческий словарь > мороз

  • 2 мороз

    мороз м η παγωνιά, ο παγετός" сегодня десять градусов \мороза σήμερα έχουμε δέκα βαθμούς κάτω από το μηδέν
    * * *
    м
    η παγωνιά, ο παγετός

    сего́дня де́сять гра́дусов моро́за — σήμερα έχουμε δέκα βαθμούς κάτω από το μηδέν

    Русско-греческий словарь > мороз

  • 3 мороз

    α.
    1. κρύο, ψύχος πάγος•

    крепкий мороз δυνατό κρύο, παγετός, παγωνιά•

    трескучий мороз διαβολεμένο κρύο•

    сильный мороз δριμύ ψύχος.

    || ψύχος κάτω του μηδενός•

    четыре градуса -а τέσσερις βαθμούς κάτω από το μηδέν.

    2. ψύχρα, ψυχρός καιρός.
    εκφρ.
    мороз по коже ή по спине подирает ή дерт, пробегает – ανατριχιάζω (από κρύο, φόβο)•
    ударили -ы – έπεσαν κρύα•
    стоят сильные -ы – κάνει δριμύ ψύχος.

    Большой русско-греческий словарь > мороз

  • 4 мороз

    [μαρός] ουσ. α. παγωνιά, κρύο

    Русско-греческий новый словарь > мороз

  • 5 мороз

    [μαρός] ουσ α παγωνιά, κρύο

    Русско-эллинский словарь > мороз

  • 6 морозить

    мороз||ить
    несов
    1. (замораживать) παγώνω (μετ.)·
    2. безл:
    \морозитьит κάνει παγωνιά ἔξω.

    Русско-новогреческий словарь > морозить

  • 7 морозный

    мороз||ный
    прил παγωμένος, παγετώδης:
    \морозныйный воздух ὁ παγωμένος ἀέρας.

    Русско-новогреческий словарь > морозный

  • 8 дед

    дед, дедушка м о παππούς ◇ дед-мороз о Αϊ- Βασίλης
    * * *
    м = дедушка
    ο παππούς
    ••

    дед-моро́з — ο Αϊ-Βασίλης

    Русско-греческий словарь > дед

  • 9 двор

    двор
    я
    1. ἡ αὐλή, τό προαύλιο[ν], ὁ περίβολος:
    задний \двор ἡ πίσω αὐλή, τό ὀπισθαύλιο· проходной \двор ἡ ἀνοιχτή αὐλή·
    2. эк. (крестьянское хозяйство) τό ἀγροτικό[ν] νοικοκυριό:
    деревня в сто \дворо́в χωριό μ' ἐκατό σπίτια, χωριό μ' ἐκατό νοικοκυριά·
    3. (царский) ἡ αὐλή· ◊ постоялый \двор уст. τό χάνι, τό πανδοχείο· монетный \двор τό νομισματοκοπείο· птичий \двор τό κοτέτσι, ὁ ὀρνιθώνας· скотный \двор а) ὁ σταΰλος, τό ἀχοῦρι, б) τό βουστάσιο (коровник)· на \дворе́ (на улице) ἔξω· весна на \дворе Εφτασε ἡ ἀνοιξη· на \дворе мороз ἔξω κάνει παγωνιά· у него́ ни кола ни\двора εἶναι ἀστεγος, δέν ἔχει ποῦ τήν κεφαλήν κλίναν быть (прийтись) не ко \двору́ δέν ταιριάζω.

    Русско-новогреческий словарь > двор

  • 10 драть

    драть
    несов разг
    1. (рвать) (ξε)σκί-ζω:
    \драть обувь σκίζω τά παπούτσια·
    2. (отделять, снимать) ξεφλουδίζω, γδέρνω:
    \драть лыко ξεφλουδίζω· \драть крупу́ ξεφλουδίζω μπληγοῦρι· \драть шкуру с овцы γδέρνω τό πρόβατο·
    3. (сечь, пороть):
    \драть розгами δέρνω (или χτυπῶ) μέ τή βέργα· \драть за волосы τραβώ τά μαλλιά· \драть за уши στρίβω (или τραβώ) τά αὐτιά·
    4. (дорого брать) γδέρνω:
    \драть втридорога γδέρνω (τόν πελάτη)·
    5. (раздражать, царапать):
    бритва дерет τό ξυράφι γδέρνει· вино дерет горло τό κρασί ἐρεθίζει τό λαρύγγι· ◊ \драть го́рло (громко кричать) разг ξεφωνίζω, ξελαρυγγίζο-μαι· \драть нос (важничать) разг κορδώ-νομαι, σηκώνω τή μύτη μου· мороз дерет по коже ἀνατριχιάζω, μέ πιάνει ἀνατριχίλα.

    Русско-новогреческий словарь > драть

  • 11 жгучий

    жгу́ч||ий
    прил
    1. (горячий) καυτερός, καυστικός:
    \жгучийие лучи солнца οἱ καυτερές ἀκτίνες τοῦ ήλίου·
    2. перен φλογερός, τσουχτερός, καυτερός, δριμύς, ὁξύς:
    \жгучий мороз τό τσουχτερό κρύο· \жгучий взгляд τό φλογερό βλεμμα· \жгучийая боль ὁ δριμύς πόνος· \жгучийие слезы τά μαύρα δάκρυα· \жгучий стыд ντροπή πού καίει· ◊ \жгучий брюнет πολύ με-λαχροινός, μελαψός.

    Русско-новогреческий словарь > жгучий

  • 12 жестокий

    жесток||ий
    прил
    1. σκληρός, ἄσπλα[γ]χνος, ὠμός:
    \жестокий человек ὁ ὠμός (или ὁ ἄσπλα[γ]χνος) ἀνθρωπο;·
    2. (очень сильный) σκληρός, σφοδρός, δριμύς:
    \жестокийая боль ὁ δυνατός πόνος· \жестокий мороз τό δριμύ ψβχος· \жестокийое сопротивление ἡ σφοδρή ἀντίσταση· \жестокийие бой οἱ σκληρές μάχες· \жестокийая необходимость ἡ ἀδυσώπητη ἀνάγκη.

    Русско-новогреческий словарь > жестокий

  • 13 кожа

    кож||а
    ж
    1. τό δέρμα / ἡ ἐπιδερμίδα [-ις] (тк. человека)·
    2. (выделанная) τό δέρμα, τό πετσί:
    чемодан из свиной \кожаи ἡ βαλίτσα ἀπό χοιρινό δέρμά
    3. (плода) τό φλούδι, ὁ φλοιός, ἡ φλούδα· ◊ лезть из \кожаи во́н τρώγω τά λυσσακά μου, βάζω ὀλα μου τά δυνατά· \кожа да ко́сти разг πετσί καί κόκκαλο· мороз по \кожае подирает разг ἀνατριχιάζω· гусиная \кожа τό ἀνατρίχιασμα.

    Русско-новогреческий словарь > кожа

  • 14 крепкий

    креп||кий
    прил
    1. (твердый, прочный) στερεός, γερός:
    \крепкийкая ткань τό στερεό ὑφασμα· \крепкий орех τό σκληρό καρύδἰ
    2. (сильный) ισχυρός, γερός, δυνατός:
    \крепкий организм ὁ δυνατός (или ὁ ἰσχυρός) ὁργανισμός· \крепкий человек ὁ γερός ἀνθρωπος· \крепкийкое здоровье ἡ δυνατή κράση· \крепкий мороз ἡ δυνατή παγωνιά· он еще \крепкий старик τό λένε ἀκόμα τά κότσια του·
    3. (насыщенный) δυνατός:
    \крепкий чай τό δυνατό τσάἰ· \крепкий кофе ὁ βαρύς καφές· \крепкий табак ὁ σέρτικος καπνός· \крепкийкие вина τά δυνατά κρασιά· ◊ \крепкий сон ὁ βαθύς ὑπνος· \крепкийкие напитки τά οἰνοπνευματώδη ποτά· \крепкийкое словцо разг ἡ βαρειά λέξη, ἡ χοντρή κουβέντα.

    Русско-новогреческий словарь > крепкий

  • 15 крспчать

    крспча||ть
    несов разг δυναμώνω:
    мороз \крспчатьет τό κρύο δυναμώνει, σφίγγει ἡ παγωνιά.

    Русско-новогреческий словарь > крспчать

  • 16 немилосердный

    немилосердный
    прил
    1. уст. ἄπονος, ἄσπλαγχνος, ἀνοικτίρμων
    2. (очень сильный) разг ἀλύπητος, φοβερός:
    \немилосердныйый мороз ἡ φοβερή παγωνιά.

    Русско-новогреческий словарь > немилосердный

  • 17 подирать

    подира||ть
    несов:
    меня мороз по ко́же \подиратьет разг μοῦ κόπηκε τό αίμα μου.

    Русско-новогреческий словарь > подирать

  • 18 румянить

    румян||ить
    несов
    1. (покрывать румянцем) κάνω νά κοκκινίσει:
    мороз \румянитьит лицо́ ἡ παγωνιά κάνει νά κοκκινίσει τό πρόσωπο·
    2. (красить румянами) βάφω (μετ.\ μέ κοκκινάδι:
    \румянитьить себе щеки βάζω κοκκινάδι στά μάγουλα.

    Русско-новогреческий словарь > румянить

  • 19 сковывать

    сковыва||ть
    несоз.
    1. (выковывать) σφυρηλατώ·
    2. (соединять путем ковки) συγκολλώ σφυρηλατώντας·
    3. (заковывать) ἀλυσσοδένω μαζύ·
    4. перен (лишать свободы, легкости в действиях и т. п.) παραλύω, δεσμεύω:
    ее молчание \сковыватьет меня ἡ σιωπή της μέ παραλύει·
    5. воен. παραλύω, ἀκινητοποιώ:
    \сковывать противника παραλύω τόν ἀντίπαλον, ἀκινητοποιώ τόν ἀντίπαλον
    6. перен (покрывать льдом) παγώνω:
    мороз \сковыватьет реку́ ἡ παγωνιά παγώνει τό ποτάμι· ◊ \сковывать инициативу ἐμποδίζω (или περιορίζω) τήν πρωτοβουλία.

    Русско-новогреческий словарь > сковывать

  • 20 трескучий

    треску́ч||ий
    прил, 1.:
    \трескучий мороз ἡ φοβερή παγωνιά·
    2. (высокопарный) πομπώ-δικος, στομφώδης:
    \трескучийие фразы οἱ πομπώ-δικες φράσεις.

    Русско-новогреческий словарь > трескучий

См. также в других словарях:

  • МОРОЗ — муж. стыть, холод, зяба, стужа, при которой вода мерзнет, а градусник опускается ниже нуля. В ночи мороз был. Ныне морозы долго стоят или держат. На двенадцатой плеши мороз лопается, поверье. Морозом яблочный цвет побило. Мороз по кожа, по шкуре …   Толковый словарь Даля

  • мороз — См. холод... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мороз стужа, дубак, хлад, стынь, морозик, зазимье, дубарь, холодрыга, холод, морозяка, колотун, дубняк, холодюга, морозище,… …   Словарь синонимов

  • мороз — крепчает • изменение, субъект, много мороз побил • действие, субъект мороз пробежал • действие, субъект мороз прошёл • действие, субъект мороз сковал • действие, субъект мороз стоит • действие, субъект стоит сильный мороз • действие, субъект… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • мороз — МОРОЗ, мороза, муж. 1. только ед. Сильный холод, стужа. «Люблю зимы твоей жестокой недвижный воздух и мороз.» Пушкин. «На морозе побелела борода его.» Огарев. Два градуса мороза. Из теплой избы выйти на мороз. С мороза погреться чайком. Морозом… …   Толковый словарь Ушакова

  • МОРОЗ — Морозко, персонаж славянского сказочного и обрядового фольклора; культ М. косвенно отражён во всех славянских традициях (главным образом в пословицах и поговорках). У восточных славян представлен сказочный образ М. богатыря, кузнеца, который… …   Энциклопедия мифологии

  • Мороз — МОРОЗОВ МОРОЗКИН Чрезвычайная распространенность фамилии объясняется тем, что Мороз популярное древнерусское нецерковное имя. Предполагают, что им нарекали ребенка, родившегося в сильные морозы, которые в России, как известно, не редкость.… …   Русские фамилии

  • МОРОЗ — МОРОЗ, а ( у), муж. 1. То же, что холод (в 1 знач.). Продрогнуть на морозе. Пятнадцать градусов мороза. М. по коже (по спине) подирает или пошёл (о чувстве сильного холода или внезапного ужаса; разг.). 2. обычно мн. Очень холодная погода. Ударили …   Толковый словарь Ожегова

  • МОРОЗ — МОРОЗ, в метеорологии атмосферная температура ниже 0 °С у поверхности земли. Наступлению мороза часто сопутствует снегопад. Видимое проявление мороза при отсутствии снега обычно тонкий слой льда на открытой поверхности, который образуется из росы …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • мороз — безоблачный (Тургенев); бойкий (Муйжель); жгучий (Брюсов); жесткий (Тургенев); жестокий (Розенгейм); жуткий (Брюсов); крепкий (Мей, Эртель); леденящий (Серафимович); лихой (Тарутин, Коринфский); лютый (Елпатьевский, Некрасов); разрумяненный… …   Словарь эпитетов

  • мороз —   Мороз по коже (подирает, дерет, пробегает; разг.) об ощущении холода.     От ужаса аж мороз по коже пошел …   Фразеологический словарь русского языка

  • МОРОЗ — (Морозко) в славянской мифологии олицетворение зимних морозов, кузнец, сковывающий воду …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»