-
61 кайбар
молодец (эпитет человека выдающегося: сильного, честного и т.п.);карасаңчы, кайбарлар, кулакка илбейт айтканды фольк. посмотрите, молодцы, он не внемлет тому, что ему говорят. -
62 камал
камал I1. крепостная стена;2. осада, окружение, блокада;сасык камал плотное окружение; сплошная, прочная блокада;сасык камал болуп кетти он наглухо закрыт, он блокирован;камал буз- прорвать блокаду, окружение;калк үчүн бүткөн азамат камалды бузбай калабы? фольк. разве молодцы, рождённые для народа, могут не прорвать блокаду?камал- IIвозвр.- страд. от кама- I1. быть окружённым, осаждённым, блокированным;2. попасть в заключение, в заточение, быть арестованным. -
63 камдалуу
камдалуу Iготовый; в полной исправности, в полном порядке;камдалуу калың колу бар фольк. у него наготове несметное войско;аты, тону камдалуу, азамат жигит тандалуу фольк. коня и одеяние у него в полном порядке, молодцы отборные.камдалуу IIи. д. от камдал-;орок камдалууга тийиш серпы должны быть подготовлены. -
64 мамырла-
то же, что мамыра-;аркар атып союшуп, азаматтар тоюшуп, мамырлап жатып калды дейт фольк. настреляв горных баранов и освежевав (их), молодцы насытились и с наслаждением улеглись;мамырлаган байлар фольк. блаженствующие баи. -
65 мунет-
или минет-, минт-, мүнт- (муну эт-)сделать, поступить так;мунетип, минтип, мүнтүп так, таким образом;мунетпе, минтпе не делай так, не поступай так;кызыкка батып минтип, кыраандар басты кумарды фольк. так вот наслаждаясь, молодцы удовлетворяли свои желания;билсем минтет белем? если бы я знал, то разве поступил бы так?минтип жазган он так писал;өзүнүн калкын минетти, бизди кайдан аяр? - деп фольк. где ж, мол, ему нас пожалеть, когда (даже) со своим народом он так поступил?антесиң да, минтесиң ты то так, то этак;минте берген оңчу эмес фольк. тому, кто так всегда поступает, несдобровать;минткеним (иң, -и) такое, моё (твоё, его) действие, таков мой (твой, его) поступок;ойлонсом, уят минткеним фольк. стыдно было мне так поступать, как подумаю. -
66 тарткылык
неприятности и трудности, которым подвержен человек; испытания, мучения;Табылдыга ок тийип, тарткылыгын тартты дейт фольк. в Табылды попала пуля, и он испытывал мучения;тарткылык болсо, баатырлар, боло берет ар кандай фольк. а неприятности, молодцы, бывают всякие (это в порядке вещей). -
67 тосураңда-
двигаться - о полненьком, пухленьком;тосураңдаган азаматтарым ласк. (о детях) мои пухленькие молодцы. -
68 тык
тык Iрезко, сразу, вдруг; твёрдо, крепко;атчан киши тык токтой калды всадник вдруг остановился;тык токтот- резко остановить, осадить;тык эле туруп калды он вдруг остановился и ни с места;Умсунай ушул оюна тык турду Умсунай твёрдо стояла на своём (букв. на этой своей мысли);Анымкан менен болгон байланышын тык токтотту свою связь с Айымкан он решительно порвал;ат, семирип, тык болду, эр, тыныгып, нык болду фольк. кони, войдя в тело, стали крепкими, молодцы, отдохнув стали сильными.тык IIир.острый конец, острый наконечник;найзага болот тык кылган, тыгын өткүр курч кылган стих. на копьё он сделал наконечник из стали, наконечник пронизывающий и острый;найзанын тыгын, аябай ажыдаардын уусунан сугат кылдырып, малдырып фольк. наконечник копья он велел как следует закалить, погружая в яд дракона;кыйгактын тыгы железка копья; верхний конец копья;кыйгактың тыгы карс этип, белинде сынып калыптыр фолък. железка копья с треском переломилась и осталась в его пояснице.тык IIIто же, что дык;таң тык бергенде тарап кетишти они разошлись, когда забрезжил рассвет.тык IV:тык-тык тук-тук (звукоподражание отчётливому постукиванию);тык-тык каалганы черткилеп (он) постучав в дверь;аярдап терезени чертти тык-тык стих. он осторожно постучал в окно: "тук-тук";такасын тык-тык басып, тоотуп койбойт постукивая каблучками, она и внимания (на нас) не обращает;оң далымдан тык-тык кагып похлопав меня по правому плечу;жөнөдү поезд, тык-тык уруп стих. поезд отошёл, постукивая (колёсами);тык-тык жөтөл- отрывисто и негромко кашлять;тык-тык жөтөлүп, Сансыз жатат Сансыз лежит, отрывисто покашливая;тык-тык эткен то же, что тыкылдаган (см. тыкылда-).тык- Vтыкать, втыкать, всовывать;молдону жыкпаспы, оозуна тыкпаспы? шутл. разве не могут свалить муллу, разве не могут всунуть ему в рот? (лицемерный мулла, которому того-то нельзя есть, того-то нельзя пить, дал понять, что если ему насильно всунут в рот, то он не согрешит). -
69 чегиш-
взаимн. от чек- VI;эр чегишпей билишпейт погов. молодцы не узнают друг друга, пока не померятся силами;чегишер жоонун жолунда чебиңди сенин бектейин фольк. на пути врага, с которым предстоит сразиться, я укреплю твою крепость. -
70 чечке
(только в форме чечкедей):чечкедей болгон балдар ребята прямо на подбор (молодцы);чечкедей угам я отлично слышу;Жапегим мындай ишке чечкедей гана жарайт для такого дела мой Джапек как нельзя лучше подходит;аны мен чечкедей аткарам или мен ага чечкедей эле жараймын я это легко выполню; выполнить это - для меня пара пустяков;келгенде чечкедей болуп келди когда он прибыл сюда, то ходил козырем (будто всё знает, всё может). -
71 эгеш
эгеш Iспор, ссора; схватка.эгеш- IIвзаимн. от эге- II1. тереть один предмет о другой (гл. обр. металл);кылыч эгеш- или айбалта кылыч эгеш- (в эпосе) тереть друг о друга остриями мечи или мечи и секиры (форма скрепления клятвы у богатырей);айбалта, кылыч эгешет, азамат эрлер кеңешет фольк. клянутся молодцы на секирах и мечах, между собой совет ведут;2. ссориться, спорить, быть в состоянии распри; схватываться друг с другом;экөө менен кеңешип, Семетей менен эгешип фольк. с (теми) двумя посоветовавшись, с Семетеем поссоривщись;эгер эгеше келген жоо болсо, бизди, түк койбой, кырып кетчүдөй фольк. если пришёл враг, чтобы сразиться с нами, он, похоже, истребит всех нас до одного;Чачыкей менен кеңешип, Семетей менен Гүлүскө ичтеринен эгешип фольк. посоветовавшись с Чачыкей, против Семетея и Гюлюс замыслив недоброе. -
72 эндөөлөш-
взаимн. от эндөөлө-;эндөөлөшүн эр өлүп, нечен сонун бөрү өлдү фольк. молодцы разбрелись (действуя разрозненно) и погибли, много прекрасных богатырей (букв. волков) погибло. -
73 эрөөл
1. поединок;эрөөлгө чык- выйти на поединок;эрөөлгө чыгып эрендер, эки-экиден урушту фольк. выйдя на поединок, богатыри один на один (букв. по двое) дрались;баатырың келет, жер чардап, эрөөлгө чыгар ар тандап фольк. приедет богатырь место разведать, выбрать молодцев, которые выйдут на поединок;эрөөлгө бел байла- решиться на поединок;эрөөлгө бел байлаган баатыр богатырь, решившийся выйти на поединок;карып калган катындан эрөөлгө чыгар эр туубас погов. от старой женщины не родится молодец, который мог бы выйти на поединок;2. разведка;эрөөлгө чап-выехать на разведку;эрөөлгө чапты эрендер, бууданды минген берендер фольк. выехали на разведку богатыри, севшие на боевых коней молодцы;3. перен. уст. авангард;коммунисттик партия - эмгекчилердин эрөөлү коммунистическая партия - авангард трудящихся;4. перен. осторожность;эрөөл жүргүлө двигайтесь осторожно. -
74 молодеч
1) молодец;сылӧн став пиыс молодечьяс кодьӧсь, быттьӧ бӧрйӧма — у него все сыновья молодцы, как на подбор мича-мича молодеч, да вылас он вермы видзӧдны — загадка красавец-молодец, но смотреть на него невозможно ( отгадка шонді — солнце)том молодеч — добрый молодец;
2) молодец, молодчина разг.;сійӧ миян молодеч ! — он у нас молодец!молодечӧн шуны — назвать молодцом, молодчиной;
-
75 недобрый
прлг.I. 1) недобрий (для кого, до кого), (злой) лихий, злий; (негуманный, бесчеловечный) нелюдяний (для кого); (неприязненный) недобрий, неприязний (до кого). [В (його) голосі забриніло щось жорстке, недобре (Л. Укр.). Лиха людина (Київщ.). Який він добрий був для вас, а ви для його сиріт такі нелюдяні (Свидн.). Хто (з нас був) неприязний, - щоб добрости вчився (Самійл.)];2) (дурной) недобрий, лихий, (нехороший) негарний, поганий; (неблагоприятный) недобрий, лихий, злий. [Прийшли вісті недобрі (Шевч.). Слава на все село недобрая стала (Шевч.). Надійде година злая (Рудан.)]. -рый глаз - лихе (пристрітне, наврочливе, урічливе, урічне) око. [Лихим оком глянули на нас (Гоголь)]. -рое дело (о грабеже, разбое) - лихе діло, лихий учинок, злочинство. -рые люди (молодцы) - недобрі люди (хлопці). -рое место - нечисте місце. -рый товар - недобрий (недобротний, поганий) крам. В -рый час - в недобру (лиху) годину, в недобрий час, недоброї (лихої) години. [Шануйтеся в недобру годину (Шевч.). В недобрий час з того нерівні ти насміялась (Шевч.)].II. Недобрый, сщ. -1) недобрий (-рого), лихий, злий (-ого). [З лихими я лиха, а з добрими добра (Кониськ.)];2) (чорт) лихий, нечистий (-ого), нечиста сила, дідько. [Приніс його лихий (Київщ.)].* * *1) прил. недо́брий; ( злой) лихи́й, злийв \недобрыйое вре́мя, в \недобрый ую по́ру, в \недобрыйый час — в недо́бру (в лиху) годи́ну
в недо́брий (в лихи́й) час; глаза́ горе́ли \недобрый ым огнём — о́чі блища́ли недо́брим вогне́м
\недобрыйая усме́шка — недо́бра (зла) по́смішка
\недобрыйое ме́сто — пога́не (лихе́) мі́сце
\недобрыйые лю́ди — ( о разбойниках) лихі́ (недо́брі) лю́ди
\недобрыйые ру́ки — ли́хі (злі) ру́ки
\недобрыйый глаз — лихе́ (недо́бре) о́ко
\недобрыйый сон — недо́брий (пога́ний) сон
помина́ть (укоря́ть) \недобрый ым сло́вом — зга́дувати (доріка́ти) недо́брим (лихи́м) сло́вом
2) в знач. сущ. миф. лихи́й, -ого, нечи́стий -
76 geronimo
-
77 машалла
межд.1) выражает восторг или удивление вот это да!, браво!, молодец!2) рады вас видеть!, ах, боже мой!, молодцы! (возглас, предшествующий приветствию)машалла-машалла, хош кельдинъиз! — рады вас видеть, добро пожаловать!3) машалласы бар — молодец -
78 maşalla
1) выражает восторг или удивление молодец!, браво!2) рады вас видеть!, ах, боже мой!, молодцы, что пришли! (возглас, предшествующий приветствию)maşalla-maşalla, hoş keldiñiz! - рады вас видеть, добро пожаловать!3) maşallası bar - молодец -
79 chic
иг1. (élégance) шик;son chapeau a du chic ∑ — у него́ шика́рная fam. шля́паil a du chic — в нём есть шик;
2. (vit tuosité) виртуо́зность, исключи́тельное уме́ние, исключи́тельная ло́вкость;peindre de chic — писа́ть/на <рисова́ть/на=> по па́мяти● avoir le chic pour... — здо́рово <ло́вко> уме́ть/с=...;
■ adj.1. (élégant) элега́нтный, наря́дный, ↑шика́рный fam.;une toilette chic — элега́нтный <изя́щный, наря́дный> туале́т; pour faire chic — для ши́куil est joliment chic — он о́чень элега́нтен <элега́нтно оде́т>, он шика́рно pop. вы́глядит;
2. fam. (beau) шика́рный;un chic voyage — шика́рное путеше́ствие; отли́чная пое́здка neutre
3. (gentil) сла́вный*, симпати́чный;vous êtes très chics d'être venus nous chercher — вы молодцы́, что зашли́ за на́ми; il a été très chic avec moi — он замеча́тельно отнёсся ко мнеc'est un chic garçon — э́то сла́вный па́рень (↑ма́лый), он симпатя́га;
-
80 Ай Гоар к1антий Я1 !
Красавчики!Дословный перевод : эй вы молодцы Гоара, здесь Гоар по мнению многие предв. алановЧеченско-русский словарь фразеологизмов > Ай Гоар к1антий Я1 !
См. также в других словарях:
Молодцы-удальцы, ночные дельцы. — Молодцы удальцы, ночные дельцы. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Молодцы (деревня) — Деревня Молодцы Страна РоссияРоссия … Википедия
Добры Молодцы — ВИА Добры Молодцы Жанры рок Софт рок Поп рок Годы С 1969 Страны … Википедия
Добры молодцы — Жанры рок Фолк рок Софт рок Поп рок Страны … Википедия
Келли и его молодцы — The Story of the Kelly Gang Жанр боевик Режиссёр Чарльз Тейт Продюсер У. А. Гибсон, Миллард Джонсон, Джон Тейт, Невин Тейт … Википедия
Белогубы огурцы, молодцы белопупы. — Белогубы огурцы, молодцы белопупы. См. СКОРОГОВОРКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добрые молодцы не женятся, красны девицы замуж нейдут. — Добрые молодцы не женятся, красны девицы замуж нейдут. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Владимирцы: и наши молодцы ни бьются, ни дерутся, а кто больше съест, тот и молодец. — см. Стерлядники … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Олончане: олонцы - добры молодцы. — см. У нас один молодец съел тридцать пирогов с пирогом, да все с творогом … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наши молодцы ни бьются, ни дерутся, а кто больше съест, тот и молодец. — см. У нас один молодец съел тридцать пирогов с пирогом, да все с творогом … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПЕРВЫЕ ВОРЫ У ЦАРЯ - МОЛОДЦЫ ЛЕЙБ-ЕГЕРЯ — Так дразнили солдат лейб гвардейского Егерского полка, казармы которого располагались на Рузовской улице … Словарь Петербуржца