-
1 Master minimum equipment list (перечень минимального работоспособного оборудования , изданный производителем авиалайнера . На основании этого перечня авиакомпании создают собственные, список может быть только сокращен)
General subject: MMELУниверсальный русско-английский словарь > Master minimum equipment list (перечень минимального работоспособного оборудования , изданный производителем авиалайнера . На основании этого перечня авиакомпании создают собственные, список может быть только сокращен)
-
2 на это может быть только один ответ
Makarov: there is one answer to itУниверсальный русско-английский словарь > на это может быть только один ответ
-
3 может быть
. а может быть и; возможно•It may be that this structure serves as an orienting skeleton for...
IIсм. можно* * *Может быть -- perhaps (пожелание); may be, need be (разрешение); can be, could be (о возможном проявлении, результате). Иногда на английский не переводится -- см. "Может быть сопоставлено с", "Могут быть подвергнуты критике", "Могут быть объяснены только"Русско-английский научно-технический словарь переводчика > может быть
-
4 не может быть и речи
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > не может быть и речи
-
5 не может быть речи
не может быть <и> речи ( о чём)it is out of the question; there can't be any question of smth.; there can be no thought of smth.; this subject can't be discussedЛес этот необходимо было продать; но теперь, до примерения с женой, не могло быть о том речи. (Л. Толстой, Анна Каренина) — To sell this forest was absolutely essential; but at present, until he was reconciled with his wife, the subject could not be discussed.
- О Новороссийске не может быть и речи... У меня донесение товарища Скорняка. Там невылазная каша. (А. Серафимович, Железный поток) — 'There can't be any question of Novorossiysk... I have a report from Comrade Skornyak. It's a hell of a mess there.'
Прочитав радиограмму, Буторин швырнул её на стол. О возвращении в Архангельск, конечно, не могло быть и речи. Наше ледовое плавание только ещё начиналось. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — Butorin read the radiogram and tossed it on the table. But of course, there could be no thought of returning to Arkhangelsk. Our Arctic voyage was only just beginning.
Русско-английский фразеологический словарь > не может быть речи
-
6 какой может быть разговор!
• ЧТО ЗА РАЗГОВОР!; КАКОЙ (МОЖЕТ БЫТЬ) РАЗГОВОР!; О ЧЕМ РАЗГОВОР < РЕЧЬ>! all coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ (often used in answer to a question, request etc) it is completely understood and agreed to, certainly:- of course!;- what question can there be?;- [in limited contexts](there's) no need to even ask.♦ " Это [генерал Корнилов] кристальной честности человек, и только он один в состоянии поставить Россию на ноги... Какой может быть разговор? Всякий порядочный человек за Корнилова!" (Шолохов 3). " Не [General Kornilov] is a man of perfect integrity and he and he alone is capable of putting Russia on her feet again.. What question can there be? Every decent person is bound to support Kornilov" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > какой может быть разговор!
-
7 Одноранговый стрит недостроенный стрит, последовательность из четырёх карт, которую может превратить в стрит одна-единственная карта. Это может быть:
1. Комбинация с «дыркой» Например, J987. Для образования стрита подходит только десятка. 2. Комбинация, содержащая туза. Например, AKQJ. Для образования стрита опять подходит только десятка. То же самое с нижним стритом: A234. Для образования стрита подходит только пятёрка. Покупку к одноранговому стриту называют покупкой вразрез или покупкой в живот.Русско-английский словарь покера > Одноранговый стрит недостроенный стрит, последовательность из четырёх карт, которую может превратить в стрит одна-единственная карта. Это может быть:
-
8 принцип, согласно которому заявке может быть противопоставлено все содержание неопубликованной заявки, имеющей более ранний приоритет
Универсальный русско-английский словарь > принцип, согласно которому заявке может быть противопоставлено все содержание неопубликованной заявки, имеющей более ранний приоритет
-
9 право (на товарный знак) может быть приобретено только после (его) использования
Patents: right could be developed only after useУниверсальный русско-английский словарь > право (на товарный знак) может быть приобретено только после (его) использования
-
10 принцип, согласно которому заявка, имеющая более ранний приоритет, может быть противопоставлена с даты её приоритета только в части её формулы изобретения
Law: prior claim approachУниверсальный русско-английский словарь > принцип, согласно которому заявка, имеющая более ранний приоритет, может быть противопоставлена с даты её приоритета только в части её формулы изобретения
-
11 специфическая часть активов (имущества) умершего лица, которая может быть использована только на погашение его долгов после судебного решения
Economy: equitable assetsУниверсальный русско-английский словарь > специфическая часть активов (имущества) умершего лица, которая может быть использована только на погашение его долгов после судебного решения
-
12 тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим
Politics: unfortunately, however, we are none of us always goodУниверсальный русско-английский словарь > тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим
-
13 упражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком
Универсальный русско-английский словарь > упражнение может быть выполнено в другую сторону только целиком
-
14 право может быть приобретено только после использования
Patents: (на товарный знак)(его) right could be developed only after useУниверсальный русско-английский словарь > право может быть приобретено только после использования
-
15 специфическая часть активов умершего лица, которая может быть использована только на погашение его долгов после судебного решения
Economy: (имущества) equitable assetsУниверсальный русско-английский словарь > специфическая часть активов умершего лица, которая может быть использована только на погашение его долгов после судебного решения
-
16 быть
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > быть
-
17 только
(= лишь) only, solely, merely, just, alone, but, not until• (Он) только изредка упоминался в литературе. - It has been received only occasional attention in the literature.• В общем случае этого не произойдет, если только не... - This will not happen, in general, unless...• Движение точки С начинается как только точка А попадает в положение В. - As A arrives at В, С begins to move.• До сих пор в наших обсуждениях мы имели дело только с... - In our considerations so far we have dealt only with...• Здесь будет рассмотрен только последний (= второй) случай. - Only the latter case will be treated here.• Здесь мы можем только показать, что... - We can show here only that...• Мы только заметим, что... - We mention in passing that...• Мы только лишь поцарапали поверхность... - We have barely scratched the surface of...• Мы только слегка коснемся проблемы в последующей главе. - The problem is only touched on in the later chapter.• Мы только что доказали, что... - We have just proved that...• Мы требуем только, чтобы... - We require only that...• Она (задача) будет иметь решение тогда и только тогда, когда... - This will have a solution if and only if...• Очевидно, что выполнение соотношения (1) возможно только тогда, когда... - The fulfillment of (1), clearly, is possible only if...• Понятно, что один только этот процесс не мог бы привести к... - Clearly such a process alone could not lead to...• Решение может существовать только при выполнении следующих условий. - A solution can exist only under the following conditions.• Только в последние годы мы пришли к пониманию, что... - Only in recent years have we come to understand that...• Только недавно стало возможным... - Only recently has it become feasible to...• Только при очень специальных условиях... - Only in very special circumstances...• Только те элементы из пятой колонки таблицы могут использоваться для этой цели. - Only those elements in the fifth column of the table can be used for this purpose.• Только физик мог бы сделать подобное замечание. - Only a physicist would make such a remark.• Только через 10 лет... - It was not until 10 years later that...; It was another 10 years before...• Только что было доказано, что... - It has just been proved that...• Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...• Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...• Точное решение возможно только если... - An exact solution is only possible if...• Уравнения разделяются только в определенных специальных случаях. - The equations decouple only in certain special cases.• Ученая степень может быть присуждена только после успешного выполнения всех требований. - The degree can be rewarded only after successful completion of all requirements.• Электрическое поле зависит только лишь от β и φ. - The electric field depends solely on β and φ• Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если... - These equations have a nontrivial solution only if...• Это следует только через посредство... - This follows merely by virtue of...• Это решение строго приложимо только если... - This solution applies strictly only when...• Это уравнение имеет одно и только одно решение. - This equation has one and only one solution.• Это утверждение становится понятным только когда... - This point becomes clear only when... -
18 только процентная ипотека, закладная
только процентная ипотека, закладная
Ипотека (mortgage) для тех, кто имеет актив, в частности в программе личных капиталовложений в британские компании (personal equity plan), который может быть использован для выплаты капитала в конце заемного периода. В течение заемного периода заемщик выплачивает проценты по ипотеке.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > только процентная ипотека, закладная
-
19 только этого не хватало!, это уж слишком!, хуже быть не может!
General subject: this caps it all!Универсальный русско-английский словарь > только этого не хватало!, это уж слишком!, хуже быть не может!
-
20 и речи быть не может
• НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И РЕЧИ о чём; (И) РЕЧИ БЫТЬ НЕ МОЖЕТall coll[VP; impers; pres or past; if pres, usu. used to reject categorically some idea, suggestion, offer etc]=====⇒ sth. is so impossible that it is not even worth talking about, sth. is ruled out altogether:- [in limited contexts] I (he etc) won't even hear of X.♦ О том, чтобы Мольера хоронить по церковному обряду, не могло быть и речи. Грешный комедиант умер без покаяния и не отрекшись от своей осуждаемой церковью профессии... (Булгаков 5). Burying Moliere with the appropriate Church rites was out of the question The sinful comedian died without a last confession and without repudiating his profession, which was condemned by the Church (5a).♦...Если фамилия самого автора состоит в списке запрещенных к упоминанию, то о публикации его книги, какого бы содержания она ни была, не может быть и речи (Войнович 1)...If the author himself is one of those whose names are on the forbidden list, the publication of his book, no matter what its contents, is entirely out of the question (1a).♦ "Вот ваша рукопись, - вдруг проговорил Васильев, насупив брови и протягивая ему папку. - Берите. Никакой речи не может быть о том, чтобы я был причастен к ее напечатанию" (Набоков 1). "Here's your manuscript," said Vasiliev suddenly, knitting his brows and handing him the folder "Take it. There can be no question of my being party to its publication" (1a).♦ "Мой муж говорит, что вам нужна только хорошая квартира, ни о какой квартире Бажовой не может быть даже и речи..." (Войнович 3). "My husband says that you want only a really good apartment, that you won't even hear of Bazhova's apartment" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > и речи быть не может
См. также в других словарях:
может быть только — предл, кол во синонимов: 1 • разве (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
может быть — Неизм. Возможно, вероятно (употребляется для выражения предположения, возможности, неуверенности, сомнения со стороны говорящего). Марья Ивановна нравилась мне… Мысль, что, может быть, вижу ее в последний раз, придавала ей в моих глазах что то… … Учебный фразеологический словарь
может быть — вводное выражение и в значении сказуемого 1. Вводное выражение. То же, что «вероятно, возможно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) И когда с другим по… … Словарь-справочник по пунктуации
М-может быть — Рой Лихтенштейн М может быть (рисунок девушки), 1965 M Maybe (A Girl s Picture) … Википедия
Не может быть! — Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай … Википедия
Не может быть — Не может быть! Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Владлен Бахнов Леонид Гайдай по произведениям Михаила Зощенко … Википедия
Не может быть! (фильм) — Не может быть! Жанр Комедия Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Владлен Бахнов Леонид Гайдай по произведениям Михаила Зощенко … Википедия
Россия может быть побеждена только Россией — Из пьесы «Димитрий» немецкого поэта и драматурга Иоганна Фридриха Шиллера (1759 1805), посвященной событиям Смутного времени на Руси в начале XVII в. и собственно самозванцу Лжедмитрию. Смысл выражения: разрушить свое государство могут только… … Словарь крылатых слов и выражений
"К Н. И...." («Я не достоин, может быть») — «К Н. И....» («Я не достоин, может быть»), юношеское стих. Л. (1831), обращенное к Н.Ф. Ивановой. Страда ние от неразделенной, «обманутой» любви, горечь разрыва с возлюбленной переданы в этом стих. через наивно выраженное чувство обиды: «Но ты… … Лермонтовская энциклопедия
Только ты (альбом Стаса Михайлова) — У этого термина существуют и другие значения, см. Только ты. Только ты … Википедия
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь