Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

много+есть

  • 1 так

    Н
    1. nii, niimoodi, niiviisi, nõnda, nõndaviisi; он говорил \так, как нужно ta rääkis nii, nagu vaja, пусть всё останется \так jäägu kõik nii v niimoodi v nõnda, он \так много ходил, что устал ta kõndis nii v nõnda palju, et väsis, точно \так täpselt nii v nõnda v niimoodi v niiviisi, именно \так nimme nõnda, just nii v niiviisi, я \так и знал seda v nõnda ma arvasingi, \так называемый niinimetatud, nõndanimetatud, и \так далее ja nii edasi, \так сказать nii-öelda, \так точно sõj. just nii, \так держать (1) mer. nii hoida, (2) kõnek. jätka(ke) samas vaimus, как же \так kuidas siis nii v nõnda, когда v если v раз \так kõnek. kui nii siis, sel juhul, не \так ли kas pole nii, eks ole nii, on ju nii;
    2. niisama; сказал просто \так ütles suusoojaks v lihtsalt niisama, болезнь не пройдёт \так haigus niisama v iseenesest ei möödu v mööda ei lähe; ‚
    за \так madalk. jumalamuidu, pennigi maksmata;
    \так и быть olgu v jäägu v saagu nii, olgu siis, minugipärast;
    \так и есть kõnek. nii ta on, tõepoolest;
    \так или иначе nii või teisiti;
    \так кому
    и надо kõnek. paras kellele;
    \так и \так kõnek. nii ja naa, niimoodi ja naamoodi;
    \так себе kõnek. enam-vähem, talutavalt, keskmiselt, keskeltläbi, pole viga, käib kah, ajab asja ära, (2) asja ees, teist taga, lihtsalt niisama, (3) keskpärane, keskmine;
    давно бы \так kõnek. ammu oleks (olnud) aeg v pidanud nii tegema;
    \так на \так madalk. võrdselt, ühepalju; кому
    всё не \так kõnek. kellele pole miski meele järele;
    и \так и этак kõnek. (1) küll nii, küll teisiti, küll nii, küll naa, küll üht-, küll teistviisi, küll sedamoodi, küll teistmoodi, küll niimoodi, küll naamoodi, (2) nii või teisiti

    Русско-эстонский новый словарь > так

См. также в других словарях:

  • Много есть, да лишних нет. — Много бывает, а лишних не бывает. Много есть, да лишних нет. См. ДЕТИ РОДИНЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Много есть - невелика честь. — см. Большая сыть брюху вредит …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЕСТЬ — муж. названье шестой буквы церковной и русской азбуки, е. | Есть, 3 лицо, наст. вр., гл. быть, опускается, подразумеваясь, в русском языке там где употр., на др. языках, напр. он есть добр, он есть сердит и пр.; но есть свойственно языку,… …   Толковый словарь Даля

  • ЕСТЬ — муж. названье шестой буквы церковной и русской азбуки, е. | Есть, 3 лицо, наст. вр., гл. быть, опускается, подразумеваясь, в русском языке там где употр., на др. языках, напр. он есть добр, он есть сердит и пр.; но есть свойственно языку,… …   Толковый словарь Даля

  • Много бывает, а лишних не бывает. — Много бывает, а лишних не бывает. Много есть, да лишних нет. См. ДЕТИ РОДИНЫ Много бывает, а лишних (лишку) не бывает (детей, денег). См. МНОГО МАЛО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • есть что / где / куда / когда... — цельное по смыслу выражение, сказуемое + союз 1. Цельное по смыслу выражение. Между частями выражения знаки препинания не требуются. Ведь есть что вспомнить! В. Шукшин, Два письма. Таперича, слава богу, благодать, по дорогам деревень и дворов… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Есть на два бока — Вол. Шутл. Жадно и много есть. Глухов 1988, 41 …   Большой словарь русских поговорок

  • есть — глаг., нсв., ??? Морфология: я ем, ты ешь, он/она/оно ест, мы едим, вы едите, они едят, ешь, ешьте, ел, ела, ело, ели, едящий, евший, едя; св. съесть 1. Если кто либо ест какую либо пищу, значит, он поглощает её, питается ею, насыщается,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Много шума из ничего (пьеса) — Много шума из ничего Much Ado About Nothing Жанр: Комедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год написания …   Википедия

  • Есть много, друг Горацио, на небе и земле, О чем во сне не снилось вашим мудрецам — Есть много, другъ Гораціо, на небѣ и землѣ, О чемъ во снѣ не снилось вашимъ мудрецамъ. Ср. Есть много въ небесахъ и на землѣ такого, Что̀ нашей мудрости, Горацій, и не снилось. К. Р. Гамлетъ. Ср. Какимъ образомъ я могъ сдѣлаться пріятелемъ Ирины… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»