-
1 мне хотелось бы
General subject: I should like, I would like -
2 мне хотелось бы довести до вашего сознания то, что
Diplomatic term: I'd like to bring it home to you thatУниверсальный русско-английский словарь > мне хотелось бы довести до вашего сознания то, что
-
3 мне хотелось бы клубники
General subject: I would like some strawberriesУниверсальный русско-английский словарь > мне хотелось бы клубники
-
4 мне хотелось бы поехать (пойти) туда
Универсальный русско-английский словарь > мне хотелось бы поехать (пойти) туда
-
5 мне хотелось бы поехать туда
Универсальный русско-английский словарь > мне хотелось бы поехать туда
-
6 Я хочу (мне хотелось бы) предоставить слово всем желающим (выступить) для обсуждения...
General subject: I would like to open up the floor to discuss...Универсальный русско-английский словарь > Я хочу (мне хотелось бы) предоставить слово всем желающим (выступить) для обсуждения...
-
7 в заключение мне хотелось бы сказать
General subject: In conclusion I'd like to say that...Универсальный русско-английский словарь > в заключение мне хотелось бы сказать
-
8 дом, который мне хотелось бы перестроить
General subject: the house that I should like to see rebuiltУниверсальный русско-английский словарь > дом, который мне хотелось бы перестроить
-
9 как бы мне хотелось
1) General subject: I hope (I wish) to goodness2) Makarov: I hope to goodness, I wish to goodnessУниверсальный русско-английский словарь > как бы мне хотелось
-
10 на одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание
Diplomatic term: that's one thing I'd like to stress very heavilyУниверсальный русско-английский словарь > на одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание
-
11 о как бы мне хотелось быть с тобой
General subject: i wish i were with youУниверсальный русско-английский словарь > о как бы мне хотелось быть с тобой
-
12 в заключение мне хотелось бы сказать
идиом. In conclusion I'd like to say that …Дополнительный универсальный русско-английский словарь > в заключение мне хотелось бы сказать
-
13 Мне бы хотелось знать ...
General subject: I'm just wondering... (I'm just wondering what this is going to cost.)Универсальный русско-английский словарь > Мне бы хотелось знать ...
-
14 Мне бы хотелось узнать, ...
General subject: I'm just wondering,... (I'm just wondering, how expensive is it to run a gas fireplace in our state?)Универсальный русско-английский словарь > Мне бы хотелось узнать, ...
-
15 Мне не хотелось бы этого делать, но ...
General subject: I hate to do it but... (I hate to do it but I have to interrupt you - we've run out of time. - Не хочется вас перебивать, но...)Универсальный русско-английский словарь > Мне не хотелось бы этого делать, но ...
-
16 Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища
General subject: I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooУниверсальный русско-английский словарь > Мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища
-
17 мне бы не хотелось об этом говорить
General subject: I would rather not speak about itУниверсальный русско-английский словарь > мне бы не хотелось об этом говорить
-
18 мне бы очень не хотелось причинять ему боль
General subject: I hate to hurt his feelingsУниверсальный русско-английский словарь > мне бы очень не хотелось причинять ему боль
-
19 мне бы хотелось
General subject: I should like (...) (...), I would like -
20 мне бы хотелось ...
General subject: I would like toУниверсальный русско-английский словарь > мне бы хотелось ...
См. также в других словарях:
Где уж мне (ему, нам) — Прост. Пренебр. Совсем не могу, недостоин и т. п. [Анна Павловна:] Вы, папенька, в таких летах! Мы вас так любим. Нам с сестрой хотелось бы, чтобы вас все уважали. [Оброшенков:] Где уж нам! Какое уважение! Были бы сыты и то слава Богу (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ФК Томь в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 … Википедия
«Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 … Википедия
ФК «Томь» в сезоне 2008 — Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы … Википедия
Якимова, Анна Васильевна — Якимова А. В. [(1856 1942). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Москве.] Родилась я 12 (25) июня 1856 г. в селе Тумьюмучаш (село с черемисским населением) Уржумского уезда Вятской губ., где отец мой был священником. Отец отлично владел… … Большая биографическая энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Биишева, Зайнаб Абдулловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Биишев. Зайнаб Биишева Имя при рождении: Зайнаб Абдулловна Биишева Дата рождения: 2 января 1908(1908 01 02 … Википедия
Вертинская, Анастасия Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вертинская. Анастасия Вертинская Анастасия Вертинская 13 апреля 2011 на презентации фильма « … Википедия
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
Демидова, Алла Сергеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Демидова. Алла Демидова Алла Демидова (2010 год) … Википедия