Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

мир

  • 21 Настоящий мир - наилучший

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Настоящий мир - наилучший

  • 22 Пусть погибнет мир, но да будет регламент

    Pereat mundus, fiat reglamentum

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть погибнет мир, но да будет регламент

  • 23 Пусть погибнет мир, но да будет философия

    Pereat mundus, fiat philosophia

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть погибнет мир, но да будет философия

  • 24 Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие

    Pereat mundus, fiat justitia

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть погибнет мир, но да свершится правосудие

  • 25 Римские смолкните все писатели, смолкните, греки, Нечто рождается в мир, что Илиады славней

    Cedite, Romani scriptores, cedite, Grai...

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Римские смолкните все писатели, смолкните, греки, Нечто рождается в мир, что Илиады славней

  • 26 Pax Christi

    Мир во Христе.
    Послание апостола Павла к Колоссянам, 3.15: Et pax Christi exultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore. "Ида владычествует в сердцах ваших мир Христов, к которому вы и призваны во единое тело".
    Pax Christi. С чувством святой радости замечаю, насколько тронули ваше сердце высокие истины нашей священной религии и что свои труды и свои великие дарования вы хотите посвятить тому, чтобы загладить скандал, который мог возникнуть из-за вашей знаменитой книги, - в ней есть несколько истин другого рода, и они показались опасными людям с душой утонченной и боязливой. (Вольтер - Гельвецию, 23.VIII 1763.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax Christi

  • 27 Pax huic domui

    Мир дому сему.
    Евангелие от Матфея, 10.12: Intrantes autem in domum, salutate eum, dicentes: "Pax huic domui". "А входя в дом, приветствуйте его, говоря: "Мир дому сему".
    Формула приветствия.
    Что значит привет христовых учеников: pax huic domui? По-видимому, очень и очень многое, смотря по индивидуальности верующего. (Ф. Ф. Зелинский, Рим и его религия.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax huic domui

  • 28 Pax vobiscum

    Мир с вами.
    Евангелие от Луки, 24.36: Stetit Jesus in medio eorum et dicit eis: Pax vobis. "Иисус стал посреди них и сказал им: Мир вам".
    Литургический возглас священника, на который верующие отвечают: "Et cum spiritu tuo" ("И духови твоему").
    - Pax vobiscum - et cum spiritu tuo [ И с духом твоим (лат.). - авт. ], и оставим все спорные пункты не до мартовских ид, а до греческих календ. Предоставим же события их естественному развитию. (А. И. Герцен - М. Мейзенбуг, 3.III 1869.)
    [ Рубек (увлекая ее): ] Сначала пробьемся сквозь туман, Ирена, а там... [ Ирена: ] Да, сквозь все туманы. А там - на самую вершину, озаренную восходящим солнцем... Мечты, мечты. Мистические неясные фразы. Одна смерть верна. Pax vobiscum. (А. В. Луначарский, Ибсен и мещанство.)
    Лоулесс внезапно остановился. - Брат Мартин, - сказал он совершенно измененным, елейным, монашеским голосом. Давайте зайдем и попросим милостыню у этих бедных грешников. Pax vobiscum. (Роберт Стивенсон, Черная стрела.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax vobiscum

  • 29 Orbis, non urbs

    Мир, а не город.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Orbis, non urbs

  • 30 Pax tecum

    Мир с тобой.
    3 Послание Иоанна, 15.
    Томский губернатор стал прощаться. Простился он со Сперанским, как в былые времена, по-латыни: pax tecum, Ave. (Ю. Н. Тынянов, Пушкин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax tecum

  • 31 Pax vobiscum!

    мир вам!

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pax vobiscum!

  • 32 pax

    мир (1. 1 § 1. 1. 5 D. 2, 14). - общественный порядок (1. 4 C. Th. 16, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > pax

  • 33 Totus mundus agit histriōnem

    Весь мир играет, весь мир - актеры. Весь мир играет комедию, весь мир - актеры.
    Надпись на фронтоне театра "Глобус", в котором играл Шекспир.
    Южин стал тем, чем он был и чем он не мог не сделаться. Он был актер в самом глубоком и истинном значении этого слова, и к его сочинениям, как к его игре, как и ко всей его жизни, можно было бы поставить эпиграфом былую надпись на фронтоне старого шекспировского театра "Globe": "Totus mundus agit histrionem", что значит в более или менее близком переводе "весь мир актерствует" или "весь мир изображает актера" или, наконец, "весь мир - это театральная сцена". (А. Р. Кугель, А. И. Южин.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Totus mundus agit histriōnem

  • 34 Si vis pacem, para bellum

    Если хочешь мира, готовься к войне.
    Источник - Вегетий, "Краткое наставление в военном деле", 3, Пролог: Qui desiderat pacem, praeparet bellum. "Кто желает мира, пусть готовится к войне".
    Подобная мысль ранее высказывалась Цицероном ("Филиппики", VII, 6, 19: Si pace frui volumus bellum gerendum est. "Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать") и Корнелием Непотом ("Эпаминонд", V, 4: Paritur pax bello. "Мир создается войной").
    В то время как все европейские государства превратились в военные лагери, наемники которых горят желанием наброситься друг на друга, чтобы в честь мира перерезать друг другу горло, перед каждым новым взрывом войны необходимо выяснить лишь один совершенно незначительный вопрос: на чью сторону стать. Как только дипломатические парламентарии с помощью испытанного правила "Si vis pacem, pard bellum" удовлетворительно разрешат этот второстепенный вопрос, начинается одна из тех войн во славу цивилизации, которые по своему разнузданному варварству принадлежат к эпохе расцвета разбойничьего рыцарства, а по своему утонченному вероломству являются все же исключительной принадлежностью новейшего периода империалистической буржуазии. (К. Маркс, Вторжение!.)
    Луи Филипп оставил после себя французскую армию отнюдь не в боеспособном состоянии -. Республика не улучшила состояния армии. Но появилась империя, которая означала мир, а "si vis pacem, para bellum", и армия сразу стала в центре ее внимания. (Ф. Энгельс, Расцвет и упадок армии.)
    В тот же день вечером я уехал, не видавшись больше ни с кем из группы Освобождение труда". Мы решили не говорить о происшедшем никому, кроме самых близких лиц, - решили соблюсти аппарансы [ видимость приличия (из фр. apparence). - авт. ], - не дать торжествовать противникам. По внешности - как будто ничего не произошло, вся машина должна продолжать идти, как и шла, - только внутри порвалась какая-то струна, и вместо прекрасных личных отношений наступили деловые, сухие, с постоянным расчетом: по формуле si vis pacem, para bellum. (В. И. Ленин, Как чуть не потухла "Искра".)
    Кто более Людовика Наполеона сделал для их [ порядка и тишины ] водворения и ограждения? "Империя есть мир", - сказал он; а "если хочешь мира, то готовь войну" (si vis pacem, para bellum), и в силу этого двоякого соображения он неутомимо воюет и мирится с самого своего избрания - и все в интересах продолжения своего управления, в котором одном только нашла Франция мир и блаженство. (Н. А. Добролюбов, Письмо благонамеренного француза.)
    Si vis pacet, para bellum, гласит донельзя истасканная в наше время латинская поговорка: если хочешь мира - готовь войну. Но едва ли не правильнее к приемам новейшей западноевропейской политики применить эту поговорку в обратном смысле: si vis bellum, para pacem, т. е., если затеваешь войну, начни с агитации в пользу мира, хлопочи о мире, как можно громче, кстати и некстати проповедуй мир. (И. С. Аксаков, Общеевропейская политика. Статьи из газеты "Москва".)
    Si vis pacem, para bellum - хочешь мира, готовься к войне. Такова формула империалистических войн, заимствованная у одного из римских мудрецов. Ныне мы знаем, какую глубокую классовую ограниченность выражает эта формулировка. Мы противопоставляем ей наш призыв: "хочешь мира - готовь его, готовь, не щадя всех своих сил, каждый день твоей жизни, каждый час твоих дней". (Арнольд Цвейг, Защищать мир, не щадя сил.)
    □ Из всех догматов ханжеской политики нашего времени ни один не натворил столько бед, как догмат, гласящий: "Если хочешь мира, готовься к войне". (К. Маркс, Вторжение.)
    □ Веками человечество, стремясь к обеспечению своей безопасности, руководствовалось формулой: "Хочешь мира - готовься к войне". В нашу ядерную эпоху эта формула таит особую опасность. Человек умирает только один раз. Но за последние годы накоплена такая масса оружия, которая дает возможность несколько раз уничтожить все живое на земле. Отчетливо понимая это, мы говорили и говорим вновь: "Хочешь мира - проводи политику мира, борись за эту политику!" (Л. И. Брежнев, Социалистической Польше - тридцать лет.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vis pacem, para bellum

  • 35 Primum vivere, deinde philosophāri

    Прежде жить, а уж затем философствовать.
    Ты хочешь поставить качественную проблему самым конкретным и реалистическим образом, то есть развивать качество тем единственным способом, при котором это развитие возможно контролировать и измерить. Этот вопрос связан с другим, выраженным в пословице: "primum vivere, deinde philosophari". Действительно, жизнь невозможно оторвать от философии. (Антонио Грамши, Тюремные тетради.)
    Мир - это достояние всеобщее -. Мир - это необходимая пища, это хлеб и воздух, мир - это жизнь. Прежде всего - жизнь. Primum vivere (прежде всего жить). Спорить будем потом. И отрешимся от мелочной зависти, от злобы. Не будем делать никаких исключений. Пусть на Конгрессе, который мы предполагаем созвать, смогут договориться друг с другом представители всех партий, всех наций, всех, кто хочет жить, чтобы мы сообща установили мир во всем мире и укрепили его средствами, самыми энергичными и быстро действующими! (Ромен Роллан, Воззвание к Лиге борцов за мир 10 июля 1932 г..)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Primum vivere, deinde philosophāri

  • 36 Vir erudītus

    Образованный человек.
    Демокрит, у которого принцип не выступает в явлении, а остается лишенным действительности и существования, имеет зато перед собой, как мир реальный и полный содержания, мир чувственного восприятия. Правда, этот мир - лишь субъективная видимость, но именно в силу этого он оказывается оторванным от принципа и пребывающим в своей самостоятельной реальности; являясь в то же время единственным реальным объектом, мир этот имеет ценность и значение как таковой. Демокрит вынужден поэтому перейти к опытному наблюдению. Неудовлетворённый философией, он бросается в объятия положительного знания. Мы уже слышали, что Цицерон называет его Vir eruditus. [ Цицерон, "О пределах добра и зла", I, 6, 20. - авт. ] (К. Маркс, Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vir erudītus

  • 37 pax

    I pāx, pācis f., иногда pl. [%одного корня с pango и paciscor\]
    pacem facere Nep (componere AV, conciliare C, pangere L) — заключать мир
    pace uti C или pacem agitare (gerere) Slжить в мире
    cum bonā pace L — миролюбиво, в мире и согласии
    agere pacem perpetuam cum aliquo J — жить в вечном мире с кем-л.
    p. Ariovisti Csмир с Ариовистом
    p. Romana Sen, PM — «замирённая» римскими завоеваниями часть мира, т. е. римская империя
    3) покой, спокойствие (animi, vultūs O)
    pace tua dixerim C (dicere liceat Pt) — не в обиду тебе будь сказано
    tuā pace Pl и pace quod fiat tuā Ter — с твоего позволения, если разрешишь
    4) содействие, благоволение, милость ( a Jove pacem petere C)
    II pax! (греч.) interj. (вследствие звуковой и смысловой близости часто смешивается с pax I)
    довольно!, будет!
    p., abi Pl — ладно, уходи!
    p., nihil amplius! Ter — тише, ни слова больше!

    Латинско-русский словарь > pax

  • 38 Ex principio interno

    "Из внутреннего основания", из внутреннего источника.
    ...оба мыслителя на каждом шагу оказываются противоположными друг другу. Один - скептик, другой - догматик; один считает чувственный мир субъективной видимостью, другой - объективным явлением. Тот, который считает чувственный мир субъективной видимостью, опирается на эмпирическую науку о природе и на положительные знания и воплощает в себе беспокойство наблюдения, экспериментирующего, всюду ищущего познаний, странствующего по свету. Другой, который считает мир явлений реальным, презирает опыт; в нем воплощены покой самоудовлетворенного мышления, самостоятельность, которая черпает свое знание ex principio interno. (К. Маркс, Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ex principio interno

  • 39 Fiat justitia et pereat mundus

    Да свершится правосудие и да погибнет мир.
    Это выражение приводится как девиз германского императора Фердинанда I (1556-1564) в книге Иоганна Манлиуса "Loci communes" (1563).
    О преимуществах и гарантиях, которые дает суд присяжных, я вовсе не буду упоминать - Но на свете существуют закоренелые юристы, буквоеды, девиз которых: fiat justitia, pereat mundus! (Ф. Энгельс, Прекращение "Kriminalistische Zeitung".)
    [ I и II съезд Советов ] показали яснее ясного, что массы полевели, революционизировались, отвернулись от меньшевиков и эсеров, перешли на сторону большевиков, то есть отвернулись от мелкобуржуазного руководства, от иллюзий соглашения с буржуазией и перешли на сторону пролетарской революционной борьбы за свержение буржуазии. Следовательно, одна уже внешняя история Советов показывает неизбежность разгона Учредительного собрания и реакционность его. Но Каутский твердо стоит на своем "лозунге": пусть гибнет революция, пусть буржуазия торжествует над пролетариатом, лишь бы процветала "чистая демократия"! Fiat justitia, pereat mundus! (В. И. Ленин, Пролетарская революция и ренегат Каутский.)
    Нравы и обычаи обособляются в деспотизм общественного мнения; нравственность - в аскетическую мораль; право и справедливость дают начало науке, провозглашающей своим принципом: fiat justitia, pereat mundus, т. е. не справедливость существует для человека, а человек для справедливости. (Н. К. Михайловский, Что такое прогресс?.)
    Не в мести за общество, а в охране его - видят - новейшие изыскания конечную задачу правосудия - Fiat justitia et pereat mundus говорит прошедшее - fiat justitia et vivat mundus [ и да здравствует мир - авт. ] скажет будущее оно не за горами... (П. Н. Обнинский, Сфера исследования в следствии.)
    Да свершится правосудие! Да будет он разрушен, этот старый мир, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека! Да будут разрушены до основания эти дряхлые мавзолеи, где царили обман и несправедливость! И да будет благословен тот бакалейный торговец, что станет некогда изготовлять пакетики из моих стихотворений и всыпать в них кофе и табак для бедных старух, которым в нашем теперешнем мире несправедливости, может быть, приходится отказывать себе в подобных удовольствиях! Fiat justitia, pereat mundus! (Генрих Гейне Лютеция.)
    [ Хейре: ] Крах краху рознь. Увидите, я старый пророк! Монсен отсидит в тюрьме, Эрик Братсберг войдет с кредиторами в соглашение, а по делам камергера учредят администрацию; то есть его кредиторы назначат ему две-три тысячи в год пожизненной пенсии. Вот как идут дела на белом свете, господин Стенгор! Я-то знаю, знаю. Как говорят классики: Fiat justitia, pereat mundus! А это значит: фи, какая тут юстиция в этом испорченном мире, почтеннейший! (Генрик Ибсен, Союз молодежи.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fiat justitia et pereat mundus

  • 40 Homines bonae voluntātis

    Люди доброй воли.
    Источник - Евангелие от Луки, 2.14: Gloria in altissimis Deo" et in terra pax hominibus bonae voluntatis. "Слава в вышних Богу и на земле мир, в человеках благоволение".
    Расхождение между русским синодальным переводом евангельского текста "в человеках благоволение" и латинским переводом "hominibus bonae voluntatis" - "людям доброй воли" основано на разночтении в греческом оригинале: греч...., которое может быть понято и как "добрая воля", и как "благоволение", в одном случае принято в именительном падеже, а в другом - в родительном... Перевод латинского текста широко вошел в новые языки в связи со Стокгольмским воззванием борцов за мир.
    Старец Иов, потерявший свободу, девочка Дидима, потерявшая зрение, Мениппа, потерявшая сына, Камилла, потерявшая мужа, Павсаний, потерявший душевную чистоту, - все они ищут и находят, все они утешены своей незыблемой верой, которая не допускает ни сомнений, ни колебаний, так как она дочь не разума, а воли, дарованной hominibus bonae voluntatis. (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир в поэзии А. Н. Майкова.)
    Толстой никогда не обращался к привилегированным мыслителям, он говорил для простых людей - hominibus bonae voluntatis. Он - наша совесть. Он говорит именно то, что мы, обыкновенные люди думаем и в чем боимся признаться. (Ромен Роллан, Жизнь Толстого.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homines bonae voluntātis

См. также в других словарях:

  • МИР — все сущее; бытие этого сущего, выступающего в определенных областях (напр., «М. природы», «М. физики», «М. культуры», «М. искусства» и т.п.); то, в чем вершится человеческое существование («М. человека» «мы», «они» и т.п.); в экзистенциализме то …   Философская энциклопедия

  • мир — [Вселенная] сущ., м., ??? Морфология: (нет) чего? мира, чему? миру, (вижу) что? мир, чем? миром, о чём? о мире и в миру; мн. что? миры, (нет) чего? миров, чем? мирам, (вижу) что? миры, чем? мирами, о чём? о мирах 1. Мир это всё, что существует на …   Толковый словарь Дмитриева

  • МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… …   Толковый словарь Ушакова

  • МИР — 1. МИР1, мира, мн. миры, м. 1. только ед. Вселенная в ее совокупности; система мироздания, как целое. Теории о происхождении мира. Миф о сотворении мира. Птоломеева система мира. Коперникова система мира. || Вся жизнь в бесконечности; всё, что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мир — 1. МИР, а; мн. миры, ов; м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Далёкие звёздные миры. Изучать марсианский мир. 3. Земной шар, Земля со всем… …   Энциклопедический словарь

  • мир — 1. МИР, а; мн. миры, ов; м. 1. Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве; Вселенная. Происхождение мира. 2. Отдельная часть Вселенной; планета. Далёкие звёздные миры. Изучать марсианский мир. 3. Земной шар, Земля со всем… …   Энциклопедический словарь

  • Мир-23 — Мир Эмблема Информация о полёте Название: Мир Позывной: Мир Запуск: 19 февраля, 1986 21:28:23 UTC Байконур, СССР …   Википедия

  • МИР — г. Мирный код аэропорта авиа, Якутия Источник: http://www.vinavia.com/airports/43945561010581638.shtml МИР морская инженерная рота морск. МИР Международный институт рекламы …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МИР-1 — «МИР» (сокращение от «Машина для Инженерных Расчётов») серия электронных вычислительных машин, созданных Институтом кибернетики Академии наук Украины, под руководством академика В. М. Глушкова. Содержание 1 МИР 1 1.1 Технические характеристики …   Википедия

  • МИР-2 — «МИР» (сокращение от «Машина для Инженерных Расчётов») серия электронных вычислительных машин, созданных Институтом кибернетики Академии наук Украины, под руководством академика В. М. Глушкова. Содержание 1 МИР 1 1.1 Технические характеристики …   Википедия

  • «Мир» — орбитальная станция, предназначенная для проведения научных наблюдений, медико биологических исследований, выполнения технологических операций и других работ в условиях длительной невесомости. В отличие от орбитальных станций «Салют», которые… …   Энциклопедия техники

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»