Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

миловидная

  • 41 өңдүү

    1. имеющий хороший вид, имеющий хороший цвет лица; здоровый;
    мал кыштан өңдүү чыкты скот перезимовал благополучно (не похудел);
    ал жылдагыдан өңдүү он выглядит лучше (свежее лицом), чем в прошлые годы;
    2. (точнее өңдүү-түстүү) красивый, миловидный, цветущий;
    өңдүү кыз миловидная девушка;
    Сүйүмкан өңдүү-түстүү кыз болду Сююмкан стала миловидной, цветущей девушкой;
    3. похожий, подобный;
    бүл өңдүү такого рода, подобный этому, такой;
    ошол өңдүү подобно тому, равно как и...;
    жана башка ушул өңдүү и другие, подобные этому;
    биз өңдүүлөр такие, как мы, "наш брат".

    Кыргызча-орусча сөздүк > өңдүү

  • 42 Purpurtanne

    пихта миловидная (Abies amabilis Forb.)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Purpurtanne

  • 43 pulchritudinous

    1 (a) миловидная; прекрасная
    2 (n) красивая

    Новый англо-русский словарь > pulchritudinous

  • 44 абақай

    беленький
    --------
    госпожа
    --------
    жена богатыря
    --------
    миловидная
    --------
    светлолицый
    --------
    хана

    Шорско-русский словарь > абақай

  • 45 абаққай

    беленький
    --------
    госпожа
    --------
    жена богатыря
    --------
    миловидная
    --------
    светлолицый
    --------
    хана

    Шорско-русский словарь > абаққай

  • 46 turn out

    1.уходить (самому или кого-то), исчезать: — Then ту boss turned me out of the office. — Затем мой босс выставил меня вон из офиса,—рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности ; 2. выворачивать: Looking for the key he turned out his pockets.— В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3. делать: — This printing machine turns out thousand books an hour.— Этот принт распечатывает тысячу книг в час,— говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. вставать, просыпаться: — It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day.— Это армия, ребята,— объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон,— теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. — Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. пойти посмотреть: — Every one in the city seems to turn out for the show! — Кажется, что все жители города пришли на это шоу! — радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7. выключать: — You better turn out the light.— Тебе бы лучше выключить свет,— говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > turn out

  • 47 jaundiced

    ['ʤɔːndɪst]
    прил.
    1) мед.
    б) желтушный; желтушного (болезненного) цвета
    2) жёлтый, жёлтого цвета
    Syn:
    3) желчный; недовольный, брюзгливый, ворчливый

    to take a jaundiced view — взглянуть предвзято, пристрастно (на что-л.)

    He was naturally querulous and jaundiced in his views. — Он был по природе желчен и пристрастен в своих взглядах.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > jaundiced

  • 48 (a) good-looking girl

    хорошенькая/миловидная девушка

    English-Russian combinatory dictionary > (a) good-looking girl

  • 49 butch

    I n sl
    1) AmE

    What does it take to be a butch? — Что нужно, чтобы стать врачом?

    2) vulg

    That wife of his is a real butch — У него не жена, а конь с яйцами

    II adj sl
    1)

    Really, Clare. How butch! — Как это неженственно, Клэр!

    2) vulg

    Brunette desperately needs discreet butch lover — Миловидная брюнетка ищет себе партнершу по сексу с мужскими чертами характера, не болтливую

    The new dictionary of modern spoken language > butch

  • 50 chick

    n sl
    1)

    Luckily she was a woman, and a good-looking chick at that — К счастью, это оказалась женщина и довольно миловидная

    We're gonna take some chicks to dinner and then catch a flick — Мы пообедаем с одними телками, а потом пойдем в кино

    2) AmE

    The new dictionary of modern spoken language > chick

  • 51 cookie

    n AmE sl
    1)

    A buxom French cookie haunted the local night clubs in the hope of making some smooth guy — Миловидная француженка, у которой все было на месте, регулярно посещала этот ночной клуб в надежде закадрить какого-нибудь красавца

    2)

    You're a pretty shrewd cookie. Doctor — Вы, доктор, очень проницательный человек

    He was a very tough cookie indeed who could break a man's wrist without a quiver of distaste — Это был крутой парень, который мог, не моргнув глазом, сломать человеку руку

    3)

    Cookies won't be affected by the new law - it's the pushers that the law is after — Наркоманов новый закон не затронет. Он направлен прежде всего против торговцев наркотиками

    The new dictionary of modern spoken language > cookie

  • 52 fine as silk

    She was a likely looking wench, with her shapely browned arms, and her black hair fine as silk... (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Feud’) — Нэнси была миловидная девушка с красивыми загорелыми руками и черными шелковистыми волосами...

    Large English-Russian phrasebook > fine as silk

  • 53 fine feathers make fine birds

    посл.
    ≈ одежда красит человека

    Morris glanced at her. Could this dignified and lovely young lady be that red-cloaked loose-haired Valkyrie whom he had seen singing at day-break upon the prow of the ship..? She guessed his thought... ‘Fine feathers make fine birds, and even Cleopatra would have looked dreadful after a November night in an open boat.’ (H. R. Haggard, ‘Stella Fregelius’, ch. X) — Моррис взглянул на нее. Неужели эта миловидная и держащаяся с таким достоинством дама - та самая валькирия в красном плаще с распущенными волосами, которая пела на носу корабля..? Она догадалась, о чем он думал... - Одежда красит человека. Даже у Клеопатры был бы ужасный вид, если бы она провела холодную ноябрьскую ночь в лодке.

    Large English-Russian phrasebook > fine feathers make fine birds

  • 54 frayed at the edges

    (frayed (или rubbed) at (around или round) the edges (тж. worn about, around или round the edges))

    Before a log cabin, in a sway-sided rocker, creaked a tall, white, flabby woman, once nearly beautiful, now rubbed at the edges. (S. Lewis, ‘Free Air’, ch. XXI) — Перед деревянной хижиной в скрипучем кресле-качалке покачивалась высокая, рыхлая белая женщина, когда-то миловидная, но теперь уже поблекшая.

    ...here he was in his early fifties, a little worn around the edges, but still dapper... and still optimistic. (E. O'Connor, ‘The Edge of Sadness’, part IV, ch. XI) — Дану было пятьдесят с хвостиком. Он несколько потрепан жизнью, но сохранил элегантность... и оптимизм.

    Large English-Russian phrasebook > frayed at the edges

  • 55 the girl next door

    любящая, верная, миловидная, но "земная" и заурядная по уму девушка или молодая женщина

    She had all physical equipment of the vamp, but the spirit of the girl next door. (‘Listener’, Suppl) — У нее была внешность роковой женщины; на самом же деле это было кроткое, нежное существо.

    Large English-Russian phrasebook > the girl next door

  • 56 buxom

    1. a полная, полногрудая, пышная; пышущая здоровьем, крепкая
    2. a приятная, миловидная
    3. a добродушная, сердечная, весёлая
    4. a уст. податливый, покорный, послушный
    5. a уст. резвый, живой
    Синонимический ряд:
    1. busty (adj.) bosomy; built; busty; comely; full-bosomed; stacked
    2. chesty (adj.) chesty; robust; well-developed
    3. chubby (adj.) chubby; plump; strapping
    4. curvaceous (adj.) curvaceous; shapely; voluptuous; well-built
    5. healthy (adj.) healthy; vigorous; vigourous
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > buxom

  • 57 pulchritudinous

    a часто шутл. красивая, миловидная, прекрасная
    Синонимический ряд:
    beautiful (adj.) attractive; beauteous; beautiful; comely; fair; good-looking; handsome; lovely; pretty; stunning; well-favored

    English-Russian base dictionary > pulchritudinous

  • 58 напэ

    I 1. лицо; щека
    / НэкIу.
    Лу псы тIэкIуи и напэм щIикIэщ, зихуапэри.. хадэмкIэ илъадэри бзэхащ. КI. А.
    2. переносное совесть, честь
    / ЦIыхум и дуней тетыкIэр къызэрипщытэж гурыщIэ.
    * Псэр напэм щIитыфым, Ар лIыфIхэм я лейщ. Iуащхь.
    3. переносное верх обуви, охватывающий ступню
    / Вакъэм и щIыIу лъэныкъуэр, лъапщэр хэмыту.
    Вакъэ напэ. Шырыкъу напэ.
    {И} напэ зэреплъщ пусть поступает, как подсказывает совесть.
    * Уэ уи напэ узэреплъщ, ЛъапцIэу жыпIэм - ари содэ. Щ. Ам. {Я} напэ зэрытехын опозориться друг перед другом.
    Напэ имыIэн быть бессовестным, не иметь стыда.
    * Напэ зимыIэм и напэ пхутехынукъым. Ш. А.
    Напэ къабзэ миловидный, привлекательный ( о человеке).
    * Хъыджэбзым щIалэ напэ къабзэ илъагъумэ и диным икI щхьэкIэ, абы и унафэр адэ-анэм ящI. КI. А.
    Напэ къэмыхьын не снискать чести, уважения.
    {И} напэ къегъэкIун = напэм те(гъэ)хуэн.
    Напэ тхьэщIа цIыкIу миловидная, хорошенькая девочка, девушка.
    Напэ хужькIэ с чистой совестью.
    * Напэ хужькIэ сыпхуэзэну арщ хъуэпсапIэу сэ къысхуэнэр. Къэб.
    {И} напэм къэнжал тебзащ бессовестный, наглый, бесстыжий (букв. лицо его покрыто жестью).
    * Долэт пхуэукIытэну Iэмал зимыIэт, и напэм къэнжал тебзащ, жыхуаIэм хуэдэт. КI. А.
    {И} напэм къыхуемыгъэкIун стыдиться, стесняться чего-л.
    Напэм те(гъэ)хуэн хватает совести у кого-л. (сделать что-л.).
    Напэр гъэзуун = напэр щIэхулыкIын.
    {И} напэр сын сгорать от стыда.
    {И} напэр текIын опозориться, осрамиться.
    * Зыгуэрым дыкъилъагъумэ, си напэр текIакъэ! Iуащхь.
    Напэр (зы)техыжын опозориться, осрамится.
    * Ди напэр ди IэкIэ тетхыжащ, - жиIэри щIигъуащ Астемыр. КI. А.
    {И} напэр техын опозорить, осрамить кого-л.
    * {Асият:} - КъызжыIэт, Дэнэху, сыт ясщIа сэ Ботэщхэ? СыткIэ я напэр тесха? Къ. З.
    {Уи} напэр тхьэщIыжын вернуть себе свое доброе имя.
    {И} напэр щIэхулыкIын дать, влепить кому-л. пощечину.
    Напи укIыти зимыIэ без стыда и совести.
    II 1. лист ( бумаги)
    / Тхьэмпэ (тхылъымпIэу).
    * ТхылъымпIэ напэ хужьхэр шакъэ щIыхукIэ тхащ. Iуащхь.
    2. см. напэкIуэцI.
    * Мы тхылъыр напэ къэсыху зы егъэджэгъуэ хъууэ гъэпсащ. Б. ТI.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > напэ

  • 59 ayçöhrəli

    прил. луноподобная, миловидная, с красивым, как луна, лицом

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ayçöhrəli

  • 60 xoşagələn

    прил.
    1. приятный. Xoşagələn söz приятное слово, xoşagələn hava приятная погода
    2. миловидный, привлекательный. Xoşagələn qız миловидная девушка

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xoşagələn

См. также в других словарях:

  • Пихта миловидная — Пихта миловидная …   Википедия

  • пихта миловидная — švelnusis kėnis statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Abies amabilis angl. amabilis fir; pacific silver fir; red silver fir vok. Purpur Tanne rus. пихта миловидная lenk. jodła wonna ryšiai: žiūrėk – purpurinis kėnis …   Dekoratyvinių augalų vardynas

  • Пихта одноцветная — Общий вид взрослого дерева …   Википедия

  • Тропические леса и их Фауна —         Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир.         До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… …   Жизнь животных

  • МИЛОВИДНЫЙ — МИЛОВИДНЫЙ, миловидная, миловидное; миловиден, миловидна, миловидно. Приятный, милый на вид. Миловидное лицо. Миловидная девушка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Пихта — Пихта …   Википедия

  • Курортное — Посёлок городского типа Курортное укр. Курортне крымскотат. Aşağı Otuz Страна Украина …   Википедия

  • Асенковы — Асенковы, известные актрисы. Старшая, Александра Егоровна А., родилась в 1796 году, воспитывалась в театральном училище; дебютировала в 1814 году в комедии Марфа и Угар и имела успех. По свидетельству современников, она пленительно играла кокеток …   Биографический словарь

  • Салова, Неонила Михайловна — Салова Н. М. [(1860 ?). Автобиография написана 26 марта 1928 г. в гор. Чите.] Родилась я в октябре 60 г. в небольшом имении моей матери Черниговской губ., Мглинского уезда. Раннее детство провела в той же деревне. Родина моя глухое захолустье,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Семейство Дроздовые (Turdidae) —          К этому семейству принадлежат птицы мелкой и средней величины: самые маленькие имеют длину лишь немногим более 100 мм и вес, лишь незначительно превышающий 10 г, тогда как крупные виды достигают 400 мм длины и весят более 200 г. Клюв… …   Биологическая энциклопедия

  • Анна пророчица — (по евр. Ханна, т. е. миловидная). 1) Жена Елканы, мать пророка Самуила. Долго оставаясь бездетной, она усердно молила Бога о даровании ей потомства, которое обещала посвятить служению Богу; молитва ее была услышана: она родила сына и назвала его …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»