-
21 dream away
phr v проводить в мечтахwaking dream — мечта, мечтание; сон наяву
-
22 pipe dream
waking dream — мечта, мечтание; сон наяву
dream away — проводить в мечтах:
Синонимический ряд:1. bubble (noun) bubble; chimera; dream; fantasy; illusion; phantasy; rainbow2. hope (noun) daydream; flight of fancy; goal; hope; wishful thinking -
23 never-never
ˈnevəˈnevə сущ. утопия, несбыточная мечта;
витание в облаках on the never-never( разговорное) призрачное существование;
витание в облаках покупка в рассрочку - she bought her piano on the * она купила пианино в рассрочку /в кредит/ never-never утопия, несбыточная мечта;
on the never-never шутл. в рассрочку never-never утопия, несбыточная мечта;
on the never-never шутл. в рассрочкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > never-never
-
24 dream
dream [dri:m]1. n1) сон, сновиде́ние;to go to one's dreams ложи́ться спать, засну́ть
;to see a dream ви́деть сон
2) мечта́; грёза;the land of dreams ца́рство грёз
3) виде́ние◊dreams go by opposites наяву́ всё наоборо́т
2. v (dreamt, dreamed [-d])1) ви́деть сны, ви́деть во сне2) мечта́ть, гре́зить, вообража́ть (of)3) ду́мать, помышля́ть (в отриц. предложениях);I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не поду́мал сде́лать что-л. подо́бное
to dream away one's life проводи́ть жизнь в мечта́х
;dream up разг. выду́мывать, фантази́ровать; приду́мывать -
25 reverie
reverie [ˊrevǝrɪ] nмечты́; мечта́ния;to be lost in reverie мечта́ть
;to indulge in reverie предава́ться мечта́м
-
26 vision
noun1) зрение; to lose one's vision терять зрение, слепнуть; beyond our vision вне нашего поля зрения2) проникновение, проницательность, предвидение; дальновидность; a man of vision проницательный человек3) вид, зрелище; I had only a momentary vision of the sea я только на мгновение увидел море4) видение, мечта; the romantic visions of youth романтические грезы юности; to have another vision смотреть (на вещи) иначеSyn:eyesight, perception, sight* * *(n) видение; зрение; мысленный образ; предвидение* * ** * *[vi·sion || 'vɪʒn] n. зрение, видение; телевидение; проницательность, дальновидность; предвидение; мечта; красивое зрелище, прекрасный вид* * *видвидениевидениядальновидностьзорьзрелищезрениемечтапредвидениепроникновениепроницательностьслепнуть* * *1) зрение 2) проникновение 3) вид 4) видение -
27 American dream
«Американская мечта». Это выражение ранее определяло идеалы свободы и демократии, а также промышленное могущество Соединённых Штатов. Оно принадлежит историку Дж. Т. Адамсу и упоминается в сочинении 'The Epic of America' (1931): «Американская мечта» основана на том, что в Америке каждый человек может полностью реализовать свои возможности, вне зависимости от того, мужчина ты или женщина, беден ты или богат, в отличие от других социальных систем, где возможности человека ограничены рамками социального происхождения. 'The American Dream' — название пьесы Эдварда Олби (1961) и романа Нормана Мейлера (1965).The film proved very popular. It was the story of a very simple man who overcame all obstacles to become a rich and respected President of the United States — in short the American dream. — Этот фильм стал очень популярным. Это была история простого человека, преодолевшего все препятствия, чтобы стать президентом США, короче - американская мечта.
-
28 dream
I [driːm] n1) сон, сновидениеI've had a curious (foolish, funny, bad, fearful) dream. — Мне снился странный (глупый, смешной, плохой, страшный) сон.
I had a dream about you. — Я вас видел во сне.
- bad dream- sweet dreams
- horrible dreams
- walking dream
- recurring dream
- tormenting dreams
- awake from a dream
- bring pleasant dreams
- cherish a dream
- dream beautiful dreams
- have a dream about smb, smth
- read dreams
- see in a dream
- seem like a dream2) мечта, грёза, видениеIt was his dream to become a writer. — Он мечтал стать писателем.
His dreams came true. — Его мечты сбылись.
It is not an idle dream. — Это не праздная мечта.
The land is a perfect dream! — О такой стране/земле только мечтать!
- vain dreamsA trip to Europe is his dream. — Его мечта - поехать в Европу
- idle dreams
- my wildest dream
- dream book
- dream time
- dream land
- dream vision
- dream boat
- dream wish
- rash dreams of youth
- dreams of youth
- land of dreams
- be caught up in one's dreams
- destroy smb's dreams
- give over one's impossible dreams
- realize one's dreams
- smb's dream of being smb
- smb's dream of doing smth II [driːm] v(dreamt, dreamt [dremt])1) видеть сныI dreamt about you. — вы снились мне.
You must have dreamt it. — Вам это, должно быть, приснилось.
- dream about smb, smth2) мечтать- dream of smth- dream of being smb
- dream of doing smth
- dream that..•USAGE:Глагол to dream 2. мечтать употребляется либо в конструкции с предлогом of: to dream of happiness (of freedom, of independence) мечтать о счастье (о свободе, о независимости), либо с предлогом of и последующим герундием: to dream of doing smth мечтать что-либо сделать -
29 dream of
waking dream — мечта, мечтание; сон наяву
-
30 dream
[drɪ:m]dream видение; dreams go by opposites наяву все наоборот dream (dreamt, dreamed) видеть сны, видеть во сне dream думать, помышлять (в отрицательных предложениях); I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное; dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах dream мечта; греза; the land of dreams царство грез dream мечтать, грезить, воображать (of) dream сон, сновидение; to go to one's dreams ложиться спать, заснуть; to see a dream видеть сон dream думать, помышлять (в отрицательных предложениях); I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное; dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах dream up разг. выдумывать, фантазировать; придумывать dream видение; dreams go by opposites наяву все наоборот dream сон, сновидение; to go to one's dreams ложиться спать, заснуть; to see a dream видеть сон dream думать, помышлять (в отрицательных предложениях); I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное; dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах dream мечта; греза; the land of dreams царство грез pipe dream несбыточная мечта; план, построенный на песке dream сон, сновидение; to go to one's dreams ложиться спать, заснуть; to see a dream видеть сон dream думать, помышлять (в отрицательных предложениях); I shouldn't dream of doing such a thing я бы и не подумал сделать (что-л.) подобное; dream away: to dream away one's life проводить жизнь в мечтах -
31 vision
[ˈvɪʒən]artifical vision вчт. искусственное зрение vision зрение; to lose one's vision терять зрение, слепнуть; beyond our vision вне нашего поля зрения computer vision вчт. машинное зрение vision видение, мечта; the romantic visions of youth романтические грезы юности; to have another vision смотреть (на вещи) иначе vision вид, зрелище; I had only a momentary vision of the sea я только на мгновение увидел море vision зрение; to lose one's vision терять зрение, слепнуть; beyond our vision вне нашего поля зрения low vision specialist специалист по вопросам слабого зрения; офтальмолог vision проникновение, проницательность, предвидение; дальновидность; a man of vision проницательный человек vision видение, мечта; the romantic visions of youth романтические грезы юности; to have another vision смотреть (на вещи) иначе vision вид, зрелище; I had only a momentary vision of the sea я только на мгновение увидел море vision вид vision видение, мечта; the romantic visions of youth романтические грезы юности; to have another vision смотреть (на вещи) иначе vision зрение; to lose one's vision терять зрение, слепнуть; beyond our vision вне нашего поля зрения vision предвидение vision представление vision проникновение, проницательность, предвидение; дальновидность; a man of vision проницательный человек vision проницательность -
32 фантазия
ср.;
жен.
1) fantasy, fancy;
imagination (воображение) у него богатая фантазия ≈ he is very imaginative полет фантазии богатая фантазия
2) fancy (мечта) пустая фантазия
3) fib, fabrication (выдумка, ложь)
4) fancy, whim разг. (причуда, прихоть) ему пришла в голову фантазия (делать что-л.) ≈ he took it into his head (to do smth.)
5) муз. fantasia, fantasyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > фантазия
-
33 chimera
-
34 lingering
ˈlɪŋɡərɪŋ прил.
1) медлительный Syn: sluggish, slow
2) томительный Syn: tedious, wearsome
3) затяжной( о болезни, кризисе и т. п.)
4) давнишний, долгий lingering dream Syn: long длительный, долгий;
затянувшийся - * look долгий взгляд - * wish давнишнее желание - I have some * hope у меня еще теплится надежда - I have a few * doubts у меня еще остались некоторые сомнения - she has a * fear of cars after her accident после аварии она никак не может отделаться от страха перед автомобилями затяжной (о болезни, кризисе) медленный, мучительный( о смерти) медлительный томительный, скучный lingering pres. p. om linger ~ давнишний;
долгий;
lingering dream давнишняя мечта ~ затяжной (о болезни, кризисе и т. п.) ~ медлительный ~ томительный ~ давнишний;
долгий;
lingering dream давнишняя мечтаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lingering
-
35 pipe dream
видения курильщика опиума;
перен. несбыточная мечта, "воздушные замки" несбыточная мечтаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pipe dream
-
36 visionary
visionary [ˊvɪʒnǝrɪ]1. a1) при́зрачный; вообража́емый, фантасти́ческий2) скло́нный к галлюцина́циям3) мечта́тельный4) непракти́чный; неосуществи́мый2. n1) мечта́тель; фантазёр2) визионе́р, ми́стик; прови́дец -
37 come
[kʌm] v (came; come)I1. 1) приходить: идтиto come to the office [to the meeting] - приходить на службу [на собрание]
to come home - приходить домой [см. тж. ♢ ]
to come down - спускаться, опускаться
please ask him to come down - пожалуйста, попросите его сойти вниз
to come up - подниматься, идти вверх
I saw him coming up the hill - я видел, как он поднимался в гору
the diver came up at last - наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/
I saw him coming along the road - я видел, как он шёл по дороге
I will wait here until he comes by - я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо)
to come forward - выходить вперёд, выступить (из рядов и т. п.)
volunteers, come forward - добровольцы, (шаг) вперёд!
to come into a room - входить, в комнату
when he came out (of the house) it was dark - когда он вышел (из дома), было уже темно
to come back - вернуться, прийти назад
to come late [early] - приходить поздно [рано]
to come to smb. for advice - прийти к кому-л. за советом
come and see what I have found - приходите посмотреть, что я нашёл
2) приезжать, прибыватьhe has come a long way - он приехал издалека [ср. тж. ♢ ]
2. идти; ехатьcome! - пошли!, идём!
coming! - иду! сейчас!
are you coming my way? - вам со мной по пути?
the soldier had orders not to let anybody come past - солдат получил приказ никого не пропускать
to come and go - ходить /сновать/ взад и вперёд
3. ( часто to) подходить, приближатьсяcome nearer! - подойди ближе!
the girl started when he came near - девочка вздрогнула, когда он приблизился
4. (обыкн. to)1) доходить, достигатьdoes the railway come right to the town? - подходит ли железнодорожная линия к самому городу?
his voice came to me through the mist - его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман
through the open window came the sounds of a piano - из открытого окна раздавались звуки рояля
it came to me /to my ears/ that... - до меня дошло, что..., мне стало известно, что...
it came to me at last that... - наконец до моего сознания дошло, что... [ср. тж. 6, 1)]
2) равняться, достигатьyour bill comes to £10 - ваш счёт равняется десяти фунтам
his earnings come to £1,000 a year - его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
let us put it all together and see what it will come to - давайте сложим всё это и посмотрим, что получится
3) сводиться (к чему-л.)to come to nothing /to naught/ - окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет
4) прийти (к чему-л.); достичь (чего-л.)to come to an understanding - прийти к соглашению, договориться
to come to an end - прийти к концу, окончиться
5. 1) наступать, приходитьspring came - пришла /наступила/ весна
his turn came - наступила его очередь, настал его черёд
dinner came at last - наконец подали обед /обед был подан/
2) ожидаться, предстоять6. 1) появляться, возникатьan idea came into his head - ему пришла в голову мысль, у него возникла идея
it came to me - а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; [ср. тж. 4, 1)]
it comes to me that I owe you money - я припоминаю, что я вам должен (деньги)
his colour came and went - он то краснел, то бледнел
he tried to speak but no word would come from his mouth - он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
2) находитьсяon what page does it come? - на какой это странице?
7. случаться; происходить; проистекатьhow did it come that you quarrelled? - как это (случилось, что) вы поссорились?
no harm will come to you - с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит
8. выходить, получаться, приводитьto come to harm - пострадать; попасть в беду, неприятность и т. п.
it will come all right in the end - в конце концов всё будет в порядке /образуется/
no good will come of it - ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт
the dress would not come as she wanted - платье получилось не таким, как ей хотелось
9. происходить, иметь происхождение10. доставатьсяthe house is coming to his son after his death - после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну
11. прорастать, всходить, расти12. амер. разг. устроить, сделать (что-л.)13. разг. испытать оргазм, кончить14. (тж. come on, come now) в грам. знач. междометия выражает1) побуждение к совершению какого-л. действия ну!, живо!, давай!come out with it, boy - ну, парень, выкладывай
2) упрёк, протест ну что вы!what? He here! Oh! come, come! - как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы!
3) увещевание полно!, ну, ну!come, come, you shouldn't speak like that! - ну полно, вы не должны так говорить!
now come! be patient! - ну потерпите; имей(те) терпение
come, come, don't be so foolish! - ну, ну, не дури /не глупи/!
15. в грам. знач. сущ. (the to come) будущее16. в грам. знач. предлога (если) считать, считая с ( такого-то дня)a fortnight come Sunday - через две недели (считая) со следующего воскресенья
it'll be a year come Monday since lie left - в будущий понедельник год, как он уехал
II А1. становиться ( известным); приобретать (какое-л. положение)author who is beginning to come into notice - автор, который начинает завоёвывать известность
2. вступать ( во владение); получить ( в наследство)he came into some money [a property, an estate] - он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье]
3. вступать (в должность и т. п.)4. 1) вступать ( в конфликт в сговор)to come into collision - столкнуться, войти в противоречие
2) переходить ( в другую фазу)to come into flower /bloom/ - расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения
to come into ear - колоситься, выходить в колос
5. войти (в употребление, обиход и т. п.)to come into use [into fashion] - войти в употребление [в моду]
6. вступить (в силу и т. п.)to come into effect /force/ - вступать в силу
to come into operation - начать действовать или применяться; вступать в силу
7. входить (в компетенцию, обязанности кого-л.)to come within the terms of reference - относиться к ведению /компетенции/
II Б1. to come across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л.he came across the man in the street - он случайно встретил этого человека на улице
I came across these lines by chance - я случайно натолкнулся на эти строки
I came across a very interesting book - мне попалась, очень интересная книга
2. to come after smb., smth.1) домогаться чего-л., преследовать кого-л.to come after a situation - искать место /службу/
2) следовать, идти за❝N❞comes after ❝M❞ - за буквой «М» следует «Н»3) наследовать3. 1) to come against smb. нападать на кого-л., атаковать кого-л.the enemy now came against us in larger numbers - теперь противник атаковал нас более крупными силами
2) to come against smth. столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л.one does not often come (up) against an experience of this nature - такое не часто встретишь
4. to come at smb., smth.1) нападать, набрасываться на кого-л., что-л.just let me come at you! - дай мне только добраться до тебя!
2) налететь; натолкнуться3) амер. подразумевать, намекатьwhat are you coming at? - что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?
4) добираться до сути и т. п.; доискиваться чего-л.to come at the truth - раскрыть /обнаружить/ правду
5) получать, добывать что-л.money was very hard to come at - деньги было очень трудно добыть,
6) пройти, попасть, кому-л.if only I could come at his secretary - если бы только я смог повидать его секретаря
7) австрал., новозел. разг. взяться за что-л., предпринять что-л.I told you before I wouldn't come at that again - я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
5. to come before smth.1) быть или считаться более важным2) предстать3) подлежать рассмотрениюthese cases come before a conciliation court - эти дела подсудны суду примирительного производства
6. to come between smb., smth. вмешиватьсяhe came between us - он встал между нами; он разлучил нас
you must not let play come between you and your work - развлечения не должны мешать вашей работе
7. to come by smth. приобрести, получить, достать что-л.how did you come by that money? - откуда у вас эти деньги?
8. to come into smth.1) принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л.to come into a scheme - присоединиться к плану; принять участие в проекте
2) появляться на свет и т. п., возникатьto come into being /existence/ - возникать, появляться
9. to come off smth. сходить, слезать с чего-л.come off the ladder! - слезь с лестницы!
come off the grass! - по траве не ходить!, сойдите с газона [см. тж. ♢ ]
to come off (the) curve - спорт. выйти на прямую ( из поворота)
10. to come on smth. натыкаться, наталкиваться на что-л.we shall come on it sooner or later - рано или поздно мы столкнёмся с этим
11. to come out of smth. вытекать, являться результатом чего-л.it comes out of the economy with which work is managed - это является результатом экономии, с которой ведётся работа
can good come out of such scenes? - могут ли такие сцены довести до добра?
12. to come over smb.1) овладевать кем-л., захватывать кого-л.sadness came over his spirit - им овладела грусть, он загрустил
whatever has come over you to speak like that? - что на вас нашло, почему вы так разговариваете?
2) разг. взять верх, перехитрить, обойти кого-л.you are not going to come over me in this manner! - уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
13. разг.1) to come round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.he is certain to come round his uncle - он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку
2) to come round smth. обойти что-л., уклониться от чего-л.to come round an objection [a difficulty] - обойти возражение [трудность]
14. to come through smth.1) проникать сквозь что-л.no chink of light came through the closed shutters - сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет
2) перенести, пережить что-л.to come through an illness - благополучно перенести болезнь, выжить
she has come through the anaesthetic remarkably well - она прекрасно перенесла анестезию
15. to be coming to smb. амер. разг. причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л.you will get what's coming to you - а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты
a small sum of money was coming to him - ему причиталась небольшая сумма денег
16. to come under smth.1) подходить, подпадать2) подвергаться действию чего-л.to come under smb.'s influence - подпасть под чьё-л. влияние
to come under smb.'s notice - обращать на себя чьё-л. внимание
to come under the penalty of the law - подлежать, наказанию по закону
17. to come upon smb., smth.1) натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л.2) напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л.the brush fire came upon them from all sides - лесной пожар окружил их стеной огня
18. to come upon smb. прийти в голову кому-л. (о мысли и т. п.)it came upon me that I had seen this man before - мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека
I cannot think what has come upon you - я не понимаю, что на вас нашло
19. to come upon smb. for smth. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л.to come upon smb. for £20 damage - предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков
20. to come to do smth. начинать делать что-л.to come to love smb. - полюбить кого-л.
to come to know one's opponent - изучить, противника
how did you come to hear of it? - как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом?
to come to stay - укорениться, привиться, получить признание
this material has come to be used in many branches of industry - этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности
21. to come to á condition приходить в какое-л. состояниеto come to a full stop - остановиться, зайти в тупик
to come to a standstill - а) остановиться; б) зайти в тупик
to come to rest - стр. остановиться ( об осадке сооружения)
to come to the front - выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место
22. to come out of á condition выходить из какого-л. состоянияhe came out of his reverie - он очнулся от своих мыслей /мечтаний/
23. to come near smth. разг. быть на грани чего-л.I come near forgetting my glasses! - я чуть не позабыл очки!
III А1) становитьсяto come undone - а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ - у вас развязались шнурки; б) раскрыться
the dead things seemed to come alive - казалось, что мёртвые предметы ожили
to come true - сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь
to come unstuck - разг. провалиться, не осуществиться, пойти прахом
2) быть, являтьсяto come natural (to smb.) - быть естественным (для кого-л.)
to come easy (to smb.) - не представлять трудностей (для кого-л.)
it will come very cheap [expensive] to you - это обойдётся /станет/ вам очень дёшево [дорого]
3) выпускаться; продаватьсяthey come in all shapes - они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные
the dress comes in three sizes - (в продаже) имеются три размера этого платья
this soup comes in a can - этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/
2. в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием:♢
to come home - а) попасть в цель; ≅ попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; [см. тж. I 1, 1)]
to come home to smb. - а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе
to come short of smth. - а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure - ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standards - это не соответствует /уступает/ принятым нормам
to come to a head - а) созреть ( о нарыве); б) назреть, перейти в решающую стадию
to come to light - обнаружиться, стать известным
to come in(to) sight /into view/ - появиться, показаться
oh, come off it! - амер. груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!
come off your perch /your high horse/! - не зазнавайтесь!, не задирайте нос!
come off the grass! - а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!
to come out of action - а) воен. выйти из боя; б) выйти /выбыть/ из строя
come out of that! - перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!
to come a long way - преуспеть [ср. тж. I 1, 2)]
to come the old soldier over smb. - а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л.
come quick! - радио сигнал общего вызова /«всем»/
to come one's way /амер. ways/ - выпасть на чью-л. долю (особ. о чём-л. благоприятном)
to come to the point - а) говорить по существу дела; б) делать стойку ( о собаке)
to come into play - а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться
to come it strong - сл. а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым
that is coming it a little too strong - это уж слишком!
not to know whether /if/ one is coming or going - растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете
come day, go day - ≅ день да ночь, сутки прочь
it's come day, go day with him - ему ни до чего нет дела; день прожил - и ладно
everything comes to him who waits - кто ждёт, тот дождётся; ≅ терпение и труд всё перетрут
after dinner comes the reckoning - поел - плати!; ≅ любишь кататься, люби и саночки возить
he who comes uncalled, sits unserved - пришёл без приглашения - не жди угощения
-
38 dream
1. [dri:m] n1. сон, сновидениеgood [bad] dream - хороший [дурной] сон
sweet dreams! - приятных снов! ( пожелание перед сном) [см. тж. 3]
to have /to see smth. in/ a dream - видеть сон
to go to one's dreams - возвыш. ложиться спать
2. мечтаempty dreams - пустые /праздные/ мечты
the land of dreams - царство /страна/ грёз
a dream of a car - разг. мечта, а не машина; машина, о которой можно только мечтать
to realize all one's (fondest) dreams - осуществить все свои (заветные) мечты
to be /to live, to go about/ in a dream - жить в мире грёз
3. видениеsweet dream - дивное видение [см. тж. 1]
4. блаженство; красота2. [dri:m] v (dreamed [-{dri:m}d], dreamt)♢
it worked like a dream - ≅ успех был полный, всё удалось как нельзя лучше1. видеть сонyou must have dreamt it - тебе, должно быть, это приснилось
to dream of /about/ home - видеть во сне дом
I dreamed that I was at home - мне приснилось, что я дома
2. мечтать, грезить (о чём-л.)to dream of happiness, to dream that one will be happy - мечтать о счастье
3. (of) преим. в отриц. предложениях думать, помышлятьI shouldn't dream of such a thing - мне бы никогда в голову не пришло такое; у меня в мыслях не было ничего подобного
no one would have dreamt of suspecting him - никому бы и в голову не пришло заподозрить его
he never dreamed that such a destiny was to be his - он никогда не думал, что его ждёт такая судьба
little did I dream that I should meet you - ≅ мог ли я ждать, что встречу вас
4. поэт. плыть, висеть (над чем-л.) -
39 chimera
n1. чудовище;2. несбыточная мечта;3. изображение фантастического существа.* * *сущ.1) чудовище;2) несбыточная мечта;3) изображение фантастического существа. -
40 dream
n1. сон, сновидение;2. мечта;3. видение;4. блаженство.* * *сущ.1) сон, сновидение;2) мечта;3) видение;4) блаженство.
См. также в других словарях:
мечта — Мечта … Словарь синонимов русского языка
мечта — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мечты, чему? мечте, (вижу) что? мечту, чем? мечтой, о чём? о мечте; мн. что? мечты, чему? мечтам, (вижу) что? мечты, чем? мечтами, о чём? о мечтах 1. Мечта это желание, чтобы то, что вы себе… … Толковый словарь Дмитриева
МЕЧТА — МЕЧТА, мечты, род. мн. не употр., жен. 1. Создание воображения, что нибудь воображаемое, мысленно представляемое. «Мечты кипят, в уме, подавленном тоской, теснится тяжких дум избыток.» Пушкин. || первонач. Призрак, видение. «Я видел страшные… … Толковый словарь Ушакова
Мечта — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
мечта — Мечтание, бредни, греза, дума, видение, привидение, иллюзия, призрак, причуда, самообман, самообольщение, утопия, фантазия, химера, воздушный замок, игра воображения, сон, бред, несбыточное желание. Вдребезги разбитые иллюзии.. Ср. . См. идеал,… … Словарь синонимов
МЕЧТА — «МЕЧТА», СССР, МОСФИЛЬМ, 1941, ч/б, 100 мин. Историческая социально психологическая драма. После работы над двумя политическими; ангажированными картинами о Ленине Михаил Ромм обращается к близкой ему по теме и жанру социальной трагикомедии о… … Энциклопедия кино
мечта — МЕЧТА созданный воображением образ чего либо ценностно важного и желанного, однако в данный момент недоступного. В психологии М. часто толкуется как разновидность воображения, обращенная к сфере желаемого отдаленного будущего. Категория М … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
мечта — мечта, мечты, мечты, мечт, мечте, мечтам, мечту, мечты, мечтой, мечтою, мечтами, мечте, мечтах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
МЕЧТА — МЕЧТА, ы, в знач. род. мн. употр. мечтаний, жен. 1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое. М. о счастье. М. сбылась. 2. ед. Предмет желаний, стремлений. М. всей жизни. 3. мечта, в знач. сказ. О чём н. очень хорошем (разг. шутл.) … Толковый словарь Ожегова
МЕЧТА — МЕЧТА. Этимология слова мечта неясна. Недовольный объяснениями Маtzenauer а, Миклошича, Горяева и Преображенского, проф. Г. А. Ильинский предполагал в слове мьčьta корень *mĭk и сопоставлял его с cumikat, mìcnut , вл. mikać моргать , mik… … История слов
мечта — необходимое условие преобразования действительности, побудительная причина, мотив деятельности, окончательное завершение коей оказалось отсроченным; особая форма воображения, локализованная в достаточно отдаленном будущем и объединяющая… … Большая психологическая энциклопедия