-
1 crypt
noun1) hist. крипта2) склеп, подземная часовня3) потайное место, тайникSyn:grave* * *1 (0) крипта2 (n) криптограмма; место для погребения под церковью; подземная часовня; потайное место; склеп; скрытое место; тайник; тайнопись; шифрованное сообщение* * ** * *[ krɪpt] n. склеп, подземная часовня, крипта, потайное место, тайник, лакуна* * *склептайник* * *1) а) ист. крипта б) склеп в) помещение саркофага/мавзолея, подземная часовня 2) физиол. след (ямка, впадина, и т.д.) на теле человека после какого-либо заболевания 3) потайной склад -
2 crypt
krɪpt сущ.
1) а) ист. крипта б) склеп в) помещение саркофага/мавзолея, подземная часовня Syn: grave
2) физиол. след (ямка, впадина, и т.д.) на теле человека после какого-либо заболевания
3) потайной склад, тайник склеп;
место для погребения под церковью, подземная часовня (историческое) крипта скрытое, потайное место, тайник (разговорное) криптограмма, тайнопись;
шифрованное сообщение (анатомия) крипта crypt ист. крипта ~ потайное место, тайник ~ склеп, подземная часовня -
3 crypt
[krɪpt]1) Общая лексика: крипта (слепое углубление на свободной поверхности), криптограмма, место для погребения под церковью, подземная часовня, потайное место, склеп, скрытое, скрытое место, тайник, тайнопись, шифрованное сообщение2) Компьютерная техника: = encryption/decryption ( filter)3) Медицина: железистая полость, углубление4) История: крипта5) Строительство: подземный тайник, свод6) Религия: (Vault or subterranean chamber, usually under a church floor) крипта8) Компьютерные игры: крипт -
4 crypt
[krıpt] n1. 1) склеп; место для погребения под церковью, подземная часовня2) ист. крипта3) скрытое, потайное место, тайник2. разг. = cryptogram3. анат. крипта -
5 crypt
[krıpt] n1. 1) склеп; место для погребения под церковью, подземная часовня2) ист. крипта3) скрытое, потайное место, тайник2. разг. = cryptogram3. анат. крипта -
6 crypt
1. n склеп; место для погребения под церковью, подземная часовня2. n скрытое, потайное место, тайник3. n анат. криптаСинонимический ряд:grave (noun) catacomb; cavern; cellar; grave; mausoleum; sepulcher; sepulchre; tomb; undercroft; vault -
7 cubiculum
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cubiculum
-
8 cubiculum
-
9 Beerdigungsplatz
-
10 cubiculum
-
11 Beerdigungsplatz
сущ.общ. место для погребения -
12 Beerdigungsstelle
сущ.общ. место для погребения -
13 Beerdigungsstätte
сущ.общ. место для погребения -
14 temetkezik
[\temetkezikett, \temetkezikzék, \temetkeziknék] 1. выбирать/выбрать себе место для погребения;2. átv. (belemerül vmibe) погружаться/ погрузиться;munkájába \temetkezikik — погрузиться в работу; a négy fal közé \temetkezikett — она погребла себя в четырех стенахkönyveibe \temetkezikik — зарыться v. погрузиться v. уходить в книги; уткнуться носом в книгу;
-
15 cubiculum
-
16 cubiculum
1. n шутл. спальня2. n археол. место для погребения -
17 place
1. n место, город, местечко; пунктLondon is a noisy place — Лондон — шумный город
2. n место, точка на поверхности; участок3. n обычное, привычное, отведённое место4. n сиденье, место5. n место в книге; страница; отрывокtake the place of — замещать; заменять; занять место
the place whither they went — место, куда они пошли
6. n место, пространство7. n существенное место; важная роль8. n подходящий момент, ситуация9. n в названиях10. n площадь11. n небольшая улица, тупик12. n дом, жилищеall over the place — везде, по всему дому
a regular barrack of a place — не дом, а казарма
13. n имение, загородный дом14. n уст. укрепление15. n должность, место, служба16. n высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост17. n членство, участие18. n тк. дело, право, обязанность19. n положение, статус20. n спорт. второе или третье призовое место21. n спорт. амер. второе местозабой, выработка
22. n спорт. мат. разряд23. n спорт. астр. местонахождениеto take place — случаться, иметь место
24. v ставить, помещать; размещатьto place on orbit — выводить на орбиту; размещать на орбите
25. v помещать, отдаватьplace business — помещать заказы; размещать заказы
26. v определять на должность; ставить на приходfeet together, place — ноги вместе ставь
27. v помещать, вкладывать деньги28. v делать, помещать заказthe French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
place money on deposit — вносить деньги на депозит; помещать деньги на депозит
29. v продавать товары, акцииdifficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
30. v возлагатьno confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
31. v определять местоположение или дату; соотноситьto try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел
fire place — камин; топка камина или печи
32. v считать, причислять; оценивать33. v спорт. определять занятые места в соревнованииtake place — случаться; происходить; иметь место
34. v спорт. присудить второе или третье призовое местоlanding place — место высадки, пристань
out of place — не на месте; неуместный
35. v амер. спорт. присудить второе место36. v занять местоhe campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
37. v s38. v занимать определённое положение39. v находиться в определённом положении40. v амер. разг. повысить голосСинонимический ряд:1. area (noun) area; locality; vicinity2. duty (noun) charge; duty; employment; function; responsibility3. home (noun) abode; domicile; dwelling; habitation; home; house; lodgings; residence4. job (noun) appointment; berth; billet; connection; job; office; post; slot5. location (noun) capacity; character; footing; locale; location; locus; plot; point; quality; rank; site; space; spot; standing; state; station; status; stead; where6. occasion (noun) cause; circumstances; ground; occasion; opportunity; position; reason; situation7. region (noun) field; province; region; section; sector; territory8. appoint (verb) appoint; hire; induct9. estimate (verb) approximate; call; estimate; judge; reckon10. fix (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; saddle11. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; finger; identify; pinpoint; recognise; recognize; spot12. put (verb) arrange; deposit; dispose; establish; lay; locate; order; position; put; set; settle; situate; stick13. rate (verb) categorise; class; classify; grade; group; pigeon-hole; rank; rate14. run (verb) come in; finish; runАнтонимический ряд:discompose; dislodge; dismiss; displace; disturb; eject; empty; eradicate; forget; jumble; misplace; remove -
18 шӱгар
шӱгарГ.: шӹгер1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребенияИза-шольо шӱгар братская могила.
Бой деч вара салтак-влак шӱгарым кӱнченыт. З. Каткова. После боя солдаты рыли могилу.
Ял мучаште ныл шӱгарым ужна. К. Березин. За околицей мы увидели четыре могилы.
2. перен. могила; конец, гибель– Фашист-влаклан – шӱгар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧр пасушто. «Ончыко» – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле.
– Илыш саемеш, йӧсылык сеҥалтын. Тоштылан шӱгар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей. – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.
3. в поз. опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилойШӱгар вер могила (место захоронения);
шӱгар пече могильная ограда;
шӱгар кӱ могильная плита.
Тунам вӱд воктен, Тошметын шӱгар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин. Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.
Идиоматические выражения:
-
19 шӱгар
Г. шӹ́гер1. могила; яма для погребения, а также место погребения, холм на месте погребения. Иза-шольо шӱ гар братская могила.□ Бой деч вара салтак-влак шӱ гарым кӱ нченыт. З. Каткова. После боя солдаты рыли могилу. Ял мучаште ныл шӱ гарым ужна. К. Березин. За околицей мы увидели четыре могилы.2. перен. могила; конец, гибель. – Фашист-влаклан – шӱ гар! Ура-а-а! – шергылтеш луман тӧ р пасушто. «Ончыко». – Фашистам могила! Ура-а-а! – раздаётся в снежном ровном поле. – Илыш саемеш, йӧ сылык сеҥалтын. Тоштылан шӱ гар! – карум сайынак пуышым. М.-Азмекей. – Жизнь улучшается, трудности изжиты. Старому конец! – я хорошенько дал отпор.3. в поз. опр. могильный, могилы; относящийся к могиле, связанный с могилой. Шӱ гар вер могила (место захоронения); шӱ гар пече могильная ограда; шӱ гар кӱ могильная плита.□ Тунам вӱ д воктен, Тошметын шӱ гар чоҥгаже пеленак, у чоҥга кушкын шинче. К. Васин. Тогда возле реки, рядом с могильным холмом Тошмета, вырос новый холм.◊ Ик (пел) йол дене шӱ гарыште шогаш (улаш) стоять (быть) одной ногой в могиле; быть близким к смерти. (Хӧ тю Павыллан:) Ик йолет дене шӱ гарыште улат, а черкым мондаш тӱҥалынат. «Ончыко». (Хӧ тю Павылу:) Ты одной ногой в могиле, а церковь начал забывать. Еҥлан (весылан) шӱ гарым кӱ нчаш рыть (копать) могилу кому-л.; готовить гибель, причинять неприятности, вредить. См. кӱ нчаш. Шӱ гарым муаш найти могилу (где-л.); погибнуть, умереть. Палыдыме вереш, палыдыме вӱ д пундашеш, нуно шкаланышт шӱ гарым муыныт. К. Васин. На незнакомом месте, на дне незнакомой реки, они нашли себе могилу. Шӱ гарыш колташ отправить в могилу, отправить на тот свет, убить. – Ориш мыйын ӱдырем изиш гына шӱ гарыш ыш колто. С. Музуров. Мою дочь Ориш чуть-чуть не отправила в могилу. Шӱ гарыш шукташ свести в могилу кого-л.; довести до смерти. Тиде шужен ияк Сакарын аважым шӱ гарыш шуктыш. В. Любимов. Этот же голодный год свёл в могилу мать Сакара. -
20 gymnasium
ī n. (греч.)1) гимнасий, школа физических упражнений или место для гимнастических состязаний в древней Греции Pl, Vr, C etc.; место сбора молодёжиaliquem habere g. шутл. Pl — изрядно поколотить кого-л.g. flagri шутл. Pl — человек, которого постоянно бьют3) школа, училище (g. litterarum Sid)4) место погребения знаменитых мужей Sulpicius ap. C, Nep
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РЕЧНЫЕ ПОГРЕБЕНИЯ — погребения в могилах устроенных на дне реки. Благодаря своему положению, Р. П. почти не обнаруживаются археологией, но стали известны по описаниям, составленным некоторыми древними авторами. Самое раннее принадлежит перу Алангота Иордана,… … Казачий словарь-справочник
место погребения — Часть пространства объекта похоронного назначения, предназначенная для проведения обрядовых действий по захоронению останков умерших или погибших, праха и урн с прахом, специально организованная в соответствии с этическими, санитарными и… … Справочник технического переводчика
место захоронения — Часть пространства объекта похоронного назначения, предназначенная для захоронения останков или праха умерших или погибших. Примечания 1. Места захоронения организуются в виде могил, склепов, мавзолеев, пантеонов, зданий кладбищ, колумбарных ниш … Справочник технического переводчика
место группового захоронения — Участок на территории объекта похоронного назначения для совместного захоронения жертв боевых действий, массовых аварий, катастроф или чрезвычайных ситуаций. Примечание Места группового погребения жертв боевых действий, военнопленных, узников… … Справочник технического переводчика
Место захоронения — Место захоронения: часть пространства объекта похоронного назначения, предназначенная для захоронения останков или праха умерших или погибших. Примечания: 1. Места захоронения организуются в виде могил, склепов, мавзолеев, пантеонов, зданий… … Официальная терминология
Место группового захоронения — Место группового захоронения: участок на территории объекта похоронного назначения для совместного захоронения жертв боевых действий, массовых аварий, катастроф или чрезвычайных ситуаций. Примечание Места группового погребения жертв боевых… … Официальная терминология
место погребения — 2.11.1 место погребения : Часть пространства объекта похоронного назначения, предназначенная для проведения обрядовых действий по захоронению останков умерших или погибших, праха и урн с прахом, специально организованная в соответствии с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
место захоронения — 2.11.2 место захоронения : Часть пространства объекта похоронного назначения, предназначенная для захоронения останков или праха умерших или погибших. Примечания 1 Места захоронения организуются в виде могил, склепов, мавзолеев, пантеонов, зданий … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
место группового захоронения — 2.11.10 место группового захоронения : Участок на территории объекта похоронного назначения для совместного захоронения жертв боевых действий, массовых аварий, катастроф или чрезвычайных ситуаций. Примечание Места группового погребения жертв… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Список мест погребения ветхозаветных персонажей — Следующий список мест погребения относится к библейским личностям. согласно различным религиозным и местным традициям. Для того, чтобы воздать должное, праздновать, а также скорбеть о великих людях Библии, гробницы и монументы были установлены на … Википедия
Обряд воздушного погребения — Обряд воздушного погребения один из древнейших религиозных обрядов похорон умершего человека, в котором погребение совершается путем подвешивания тела умершего в воздухе, с целью предания тела умершего воздуху, духу, свету, дереву… … Википедия