-
101 У меня колени трясутся.
prepos.gener. Mir zittern die Knie.Универсальный русско-немецкий словарь > У меня колени трясутся.
-
102 У меня нет ничего общего с филологией кроме того, что я люблю иностранные языки.
prepos.gener. Mit Philologie habe ich nichts am hut, ausser dass ich Fremdsprachen liebe.Универсальный русско-немецкий словарь > У меня нет ничего общего с филологией кроме того, что я люблю иностранные языки.
-
103 У меня с деньгами туго
ncolloq. Bei mir ist Ebbe in der Kasse, Ich bin knapp bei der KasseУниверсальный русско-немецкий словарь > У меня с деньгами туго
-
104 У меня словно гора свалилась с плеч
ncolloq. Mir fiel ein Stein vom HerzenУниверсальный русско-немецкий словарь > У меня словно гора свалилась с плеч
-
105 У меня словно гора упала с плеч
ncolloq. Mir fiel ein Stein vom HerzenУниверсальный русско-немецкий словарь > У меня словно гора упала с плеч
-
106 У меня стояк.
prepos.colloq. Ich bekomme einen Steifen. -
107 У меня член встаёт/встал.
prepos.colloq. Ich bekomme einen Steifen.Универсальный русско-немецкий словарь > У меня член встаёт/встал.
-
108 Что меня питает, то и разрушает
nsaying. (Das) Was mich ernährt, zerstört mich (Lat. Quod me nutrit me destruit), (ëàò.Quod me nutrit me destruit) Was mich ernährt, zerstört mich auchУниверсальный русско-немецкий словарь > Что меня питает, то и разрушает
-
109 Что меня питает, то и убивает
saying. (ëàò.Quod me nutrit me destruit) Was mich ernährt, zerstört mich auchУниверсальный русско-немецкий словарь > Что меня питает, то и убивает
-
110 без оборота на меня
-
111 ботинки с меня сваливаются
ngener. die Schuhe jappen mirУниверсальный русско-немецкий словарь > ботинки с меня сваливаются
-
112 быстрее не могу , у меня ведь нет крыльев
advavunc. (двигаться) ein alter Mann ist doch kein D-ZugУниверсальный русско-немецкий словарь > быстрее не могу , у меня ведь нет крыльев
-
113 бытие для меня
npsych. Fürmichsein -
114 в двух шагах от меня
advgener. nur ein paar Schritte weit von mir, nur wenige Schritte von mir entfernt, nur zwei Schritte weit von mirУниверсальный русско-немецкий словарь > в двух шагах от меня
-
115 в нескольких шагах от меня
advgener. nur ein paar Schritte weit von mir, nur einige Schritte weit von mir, nur wenige Schritte von mir entferntУниверсальный русско-немецкий словарь > в нескольких шагах от меня
-
116 в этом он меня превосходит
prepos.gener. darin ist er mir überУниверсальный русско-немецкий словарь > в этом он меня превосходит
-
117 вдруг меня осенило
advpompous. plötzlich kam mir eine Erleuchtung -
118 вместо меня
-
119 вместо меня придёт мой брат
part.Универсальный русско-немецкий словарь > вместо меня придёт мой брат
-
120 время для меня тянется долго
ngener. die Zeit wird mir langУниверсальный русско-немецкий словарь > время для меня тянется долго
См. также в других словарях:
меня́ла — меняла … Русское словесное ударение
меня — см. Я … Энциклопедический словарь
МЕНЯ — МЕНЯ, род. и вин., мест. я, мн. мы и нас. Не отходи от меня. Эта беда не от меня. Не покидай меня. Заступись за меня. Любишь меня, так люби и собачку мою. Люблю, кума, как я у тебя; а как ты у меня, так смерть на меня! Толковый словарь Даля. В.И … Толковый словарь Даля
Меня — Характеристика Длина 85 км Площадь бассейна 710 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Сура → Волга Водоток … Википедия
меня — род. п. ед. ч., укр. мене, блр. мене, др. русск., ст. слав. мене, болг. мене, сербохорв. мѐне, словен. mène. Форма меня засвидетельствована с ХV в.; см. Соболевский (Лекции 186), согласно которому а возникло по аналогии форм род. п. ед. ч. от… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
меня́ть(ся) — менять(ся), меняю(сь), меняешь(ся) … Русское словесное ударение
меня — МЕНЯ. род. и вин. от я. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
меня — – мой автомобиль, напр. дерни меня . EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Меня — р. см. Минск Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Меня — Евмений, Евмения, Пармен, Фрументий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
Меня зовут Брюс — My Name Is Bruce Жанр … Википедия