-
1 между небом и землёй
prepos.gener. in der Schwebe, zwischen Himmel und ErdeУниверсальный русско-немецкий словарь > между небом и землёй
-
2 между небом и землёй
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > между небом и землёй
-
3 витать между небом и землёй
vУниверсальный русско-немецкий словарь > витать между небом и землёй
-
4 unter /D/A/
unter (D/A)под, среди, между, при, с, от• ниже чего-либо:• нахождение среди более чем двух лиц, предметовEr sitzt unter den Zuschauern. Он сидит среди зрителей. - Er setzt sich unter die Zuschauer. Он садится среди зрителей.Unter den Steinen befand sich ein Diamant. Среди камней был алмаз. - Unter die Steinen legte er ein Diamant. Среди камней он положил алмаз.Но: Если имеется два лица или предмета, то употребляется zwischen:Er steht zwischen dem Dozenten und dem Klassensprecher. - Он стоит между преподавателем и старостой группы. - Er stellt sich zwischen den Dozenten und den Klassensprecher. Он становится между преподавателем и старостой группы.• условие (как?) (= mit):Sie sagte es unter Tränen. - Она сказала это со слезами.Unter großem Beifall wurde der Redner vorgestellt. - Докладчик был представлен под продолжительные аплодисменты.Er hat sie unter Gefahr für das eigene Leben gerettet. - Он спас её, рискуя своей жизнью.• мера (сколько?), перед цифрами:Briefe unter 20 g kosten 2 Euro. - Письма до 20 г стоят 2 евро.• в переносном смысле:unter dem Aspekt - с точки зренияunter der Leitung - под руководством• в устойчивых словосочетаниях (чаще без артикля):unter Angabe des Preises - с указанием ценыunter der Armutsgrenze leben - жить за чертой бедностиunter Ausnutzung aller Möglichkeiten - с использованием всех возможностейunter vier Augen - с глазу на глазunter Berücksichtigung aller Umstände - с учётом всех обстоятельствunter erschwersten Bedingungen arbeiten - работать в тяжёлых условияхunter Druck - под давлениемunter Eid - под присягой / клятвойunter falscher / fremder Flagge fahren - ходить под чужим флагомdrei Grad unter Null - три градуса ниже нуляunter freiem Himmel - под открытым небомunter Lebensgefahr - рискуя жизньюunter Leitung von D - под руководствомeine Leitung unter Putz legen - проложить проводку под штукатуркойunter Naturschutz stehen - находиться под защитой закона об охране природыunter uns gesagt - между нами говоряunter falschem Namen - под чужим именемunter Strom - под электрическим напряжениемunter Tagen arbeiten - работать под землёйunter Umständen - при обстоятельствахunter der Voraussetzung / der Bedingung, dass … - при условии, что …unter Vorbehalt - с оговоркой / с условиемunter Wasser stehen (sein) - затоплено водой (быть под водой)unter Zeitdruck - время поджимаетunter Zwang - под давлениемГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > unter /D/A/
-
5 unter
unter (D/A)под, среди, между, при, с, от• ниже чего-либо:• нахождение среди более чем двух лиц, предметовEr sitzt unter den Zuschauern. Он сидит среди зрителей. - Er setzt sich unter die Zuschauer. Он садится среди зрителей.Unter den Steinen befand sich ein Diamant. Среди камней был алмаз. - Unter die Steinen legte er ein Diamant. Среди камней он положил алмаз.Но: Если имеется два лица или предмета, то употребляется zwischen:Er steht zwischen dem Dozenten und dem Klassensprecher. - Он стоит между преподавателем и старостой группы. - Er stellt sich zwischen den Dozenten und den Klassensprecher. Он становится между преподавателем и старостой группы.• условие (как?) (= mit):Sie sagte es unter Tränen. - Она сказала это со слезами.Unter großem Beifall wurde der Redner vorgestellt. - Докладчик был представлен под продолжительные аплодисменты.Er hat sie unter Gefahr für das eigene Leben gerettet. - Он спас её, рискуя своей жизнью.• мера (сколько?), перед цифрами:Briefe unter 20 g kosten 2 Euro. - Письма до 20 г стоят 2 евро.• в переносном смысле:unter dem Aspekt - с точки зренияunter der Leitung - под руководством• в устойчивых словосочетаниях (чаще без артикля):unter Angabe des Preises - с указанием ценыunter der Armutsgrenze leben - жить за чертой бедностиunter Ausnutzung aller Möglichkeiten - с использованием всех возможностейunter vier Augen - с глазу на глазunter Berücksichtigung aller Umstände - с учётом всех обстоятельствunter erschwersten Bedingungen arbeiten - работать в тяжёлых условияхunter Druck - под давлениемunter Eid - под присягой / клятвойunter falscher / fremder Flagge fahren - ходить под чужим флагомdrei Grad unter Null - три градуса ниже нуляunter freiem Himmel - под открытым небомunter Lebensgefahr - рискуя жизньюunter Leitung von D - под руководствомeine Leitung unter Putz legen - проложить проводку под штукатуркойunter Naturschutz stehen - находиться под защитой закона об охране природыunter uns gesagt - между нами говоряunter falschem Namen - под чужим именемunter Strom - под электрическим напряжениемunter Tagen arbeiten - работать под землёйunter Umständen - при обстоятельствахunter der Voraussetzung / der Bedingung, dass … - при условии, что …unter Vorbehalt - с оговоркой / с условиемunter Wasser stehen (sein) - затоплено водой (быть под водой)unter Zeitdruck - время поджимаетunter Zwang - под давлениемГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > unter
См. также в других словарях:
Между небом и землёй — «Между небом и землёй»: Между небом и землёй (фильм, 1942) немецкий художественный фильм. Между небом и землёй (фильм, 1975) советская музыкальная комедия. Между небом и землёй (фильм спектакль, 1977) советский телевизионный фильм… … Википедия
МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЁЙ — 1. кто быть; остаться; болтаться; висеть В неопределённом, неясном положении. Иногда подразумевается, что ситуация, в которой оказался человек, не зависит от его воли. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) находится в состоянии… … Фразеологический словарь русского языка
Между небом и землёй — Ирон. 1. Без жилья, без крова (жить, существовать). [Любим Карпыч:] Жил… между небом и землёй, ни с боков, ни сверху нет ничего (А. Островский. Бедность не порок). 2. Без определённых занятий, в неопределённом положении (быть, находиться). Оба… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Между небом и землёй (фильм, 2005) — Между небом и землёй Just Like Heaven … Википедия
Между небом и землёй (фильм) — «Между небом и землёй»: Между небом и землёй (фильм, 1942) немецкий художественный фильм. Между небом и землёй (фильм, 1975) советский комедийный художественный фильм. Между небом и землёй (фильм, 2005) (Just Like Heaven) … … Википедия
Между небом и землёй (фильм, 1975) — Между небом и землёй Жанр музыкальный фильм Режиссёр М. Бадикяну В. Харченко В главных ролях Всеволод Абдулов Лариса Еремина Виктор Перевалов Роман Ткачук … Википедия
Между небом и землёй (фильм — Между небом и землёй (фильм, 1975) Между небом и землёй Жанр комедия Режиссёр М. Бадикяну В. Харченко В главных ролях Кинокомпания … Википедия
Пише: Между небом и землёй — Piché, entre ciel et terre … Википедия
Между небом и землёй — Разг. 1. В состоянии неопределённости. 2. Без жилья. БМС 1998, 400; ЗС 1996, 134, 488; Мокиенко 1986, 28 … Большой словарь русских поговорок
Между небом и землей — «Между небом и землёй»: Между небом и землёй (фильм, 1975) советский комедийный художественный фильм. Между небом и землёй (фильм, 2005) (Just Like Heaven) романтическая комедия, снятая режиссёром Марком Уотерсом по мотивам романа Марка Леви. В… … Википедия
Между небом и землей (фильм) — «Между небом и землёй»: Между небом и землёй (фильм, 1975) советский комедийный художественный фильм. Между небом и землёй (фильм, 2005) (Just Like Heaven) романтическая комедия Марка Уотерса … Википедия