-
21 медведь
1) ( животное) orso м.белый медведь — orso bianco [polare]
••2) ( о человеке) orso м.* * *м.1) orsoбелый медве́дь — orso bianco / polare
бурый медве́дь — orso bruno
2) разг. перен. (о неуклюжем / неповоротливом человеке) orso3) бирж. мн. ribassisti pl; ед. orso••делить шкуру неубитого медве́дя разг. ирон. — vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso
ему медве́дь на ухо наступил шутл. — è stonato come una campana
* * *ngener. orso, piombone -
22 медведь
1. майыу2. м разг.айыуауыр кәүҙәле кешегә ҡаратаэй, медведь, на ногу наступил же — эй, айыу, аяҡҡа баҫтың даһа
медведь на ухо наступил кому — көй-моңға һәләте юҡ, көй-моңо юҡ
-
23 ухо
* * *воспаление уха мед.
— запаленне вухамедвежье ухо бот.
— дзіванна— і вухам не весці, і не шманацьпрожужжать (прокричать, протрещать, протрубить) уши
— пратрубіць вушыв одно ухо вошло, а в другое вышло
— у адно вуха увайшло, а ў другое выйшладуть, петь (надуть, напеть) в уши
— пець (напець) у вушы -
24 ухо
[úcho] n. (pl. уши, gen. pl. ушей, dim. ушко)1.1) orecchio (m.)2) (игольное ухо) cruna (f.)2.◆специалист по уху, горлу, носу — otorinolaringoiatra (m.)
воспаление уха — otite (f.)
в одно ухо входит, в другое выходит — da un orecchio entra e dall'altro esce
не видать тебе этого, как своих ушей — non lo vedrai mai
не смыслить ни уха ни рыла в чём-л. — non capire un tubo
прожужжать все уши о + prepos. — riempire gli orecchi di
3.◇удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Небесное — è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel Regno dei cieli
-
25 ухо
с (мн. уши)1. гӯш; внутреннее ухо кисми дарунии гӯш; наружное ухо кисми берунии гӯш; воспаление уха илтихоби гӯш; отодрать за уши гӯшмол додан; заткнуть уши худро ба карӣ задан; звенит в ушах гӯш ҷеғ мезанад; кричать (звенеть) над ухом ба сари касе аррос задан; отморозить уши гушхоро хунук занондан; прясть ушами гуш ҷунбондан2. кувваи сомеа, гуш; он туг (крепок) на ухо гўшаш вазнин3. гӯшаки телпак4. гўшак; уши котла гушаи дег <> уши вянут кирои шунидан не; ухо (уши) режет гӯшхарош аст; дать (съёздить, заёхать) вухо прост. ба буни гуш задан; держать ухо востро ҳама тан гӯш гардидан. гуш ба кимор шудан; дойти до чьих-л. ушей гӯш бар гӯш расидан; ест аж за утами трещит ҳарисона хӯрок мехӯрад; и у стен есть уши девор муш дорад муш гӯш дорад; и [даже] ухом не ведет парвое надорад; краем уха слышать аранге (саҳл) шунидан; краснеть до ушей то буни гӯш сурх шудан; лезть в уши безор кардан; медведь на ухо наступил кому гӯшаш вазнин, дар мусиқӣ хафтафаҳм; навострить (насторожить) ухо (уши) 1) гӯш ба қимор шудан 2) (о животных) гуш сих кардан; надуть в уши кому-л. прост. ба гуши касе хондан; на ухо говорить (сказать, шептать) гушакӣ кардан; не верить своим ушам ба чашмонп худ бовар накардан; не видать как своих ушей дар хоби шаб ҳам надидан; не для чьих-л. ушей что ин гап байни ҳардуямон; по уши [быть] в долгах ба карз ғӯтидан; по уши влюбиться (врезаться) в кого-л. шайдои касе гаштан; по уши увязнуть в чем-л. ба коре сахг андармон шудаи; притянуть за уши кого-что-л. аз гӯши касе, чизе кашидан; прожужжать (протрусить) все уши кому гӯшро ба киёмат овардан; пропустить мимо ушей гӯш фурӯ бастан; слушать во все уши гӯш кушодан, гӯш гаштан; тащить (тянуть) за уши кого-л. аз гӯши касе кашидан; развесить уши прост. 1) бо шавқ гӯш кардан 2) дахон яла карда гӯш кардан; хлопать ушами прост. гаранг шуда истодан, даханьялагӣ кардан -
26 МЕДВЕДЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МЕДВЕДЬ
-
27 медведь
м1. хирс; белый медведь хирси сафед; бурый медведь хирси сиеҳ2. уст. разг. (медвежий мех) пӯсти хирс; шуба на медведе пӯстини пӯсти хирс3. перен» разг. одами даванг (лаванд); одами беодоб (тарбиянадида) <> медведь на ухо наступил; кому гӯшаш вазнин, дар мусикӣ ҳафтафаҳм; делить шкуру неубитого медведя погов. ' = бача дар сафар, номаш Музаффар -
28 медведь
-
29 медведь
[medvéd'] m.1.2.◆3.◇делить шкуру неубитого медведя — vender la pelle dell'orso prima di averlo preso (non dire quattro se non l'hai nel sacco)
-
30 медведь
м.bear♢
смотреть, глядеть медведем — look / be surly -
31 медведь
м1) аю• -
32 ухо
104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.1. kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное \ухо anat. väliskõrv, внутреннее \ухо anat. sisekõrv, среднее \ухо anat. keskkõrv, больное \ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно \ухо ühest kõrvast kurt, чуткое \ухо у кого kellel on terav kõrv v terane kuulmine, охотничье \ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad v huugavad v ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal v ta külmetas kõrvad ära, приложить v приставить \ухо к чему kõrva mille vastu panema v suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima v sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama v sikutama v kiskuma, дать в \ухо v по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым \ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское \ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);2. уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;3. (nõela)silm; \ухо иголки nõelasilm; ‚крепок на ухо kõva v vaese v vaevase v nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts;уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli v jooksevad virtsavett;режет \ухо vуши kõnek. kõrvu lõikama;держать \ухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;насторожить уши kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;нарвать vнатрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma v tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma v sakutama, kellel kõrvu pihku võtma;прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust;слышать vсобственными ушами oma kõrvaga kuulma;краснеть vвспыхнуть до ушей kõrvuni punastama;доходить vтащить кого kõnek. halv. keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama;пропускать мимо ушей kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja;краем vодним \ухом слышать vуслышать kõnek. ühe v poole kõrvaga kuulma;как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema v näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima;влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse;по уши в долгах kõnek. kõrvuni v üle pea võlgades;ни уха ни рыла не смыслить v не знать v не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi v mitte mõhkugi v mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi;не повёл kõnek. kes ei tee v ei teinud väljagi, ei liiguta v liigutanud oimugi; сказать v шептать v шепнутьна ухо kõrva sosistama v kõrva sisse ütlema;хлопать ушами kõnek. (1) ammulisui vahtima, (2) kõrvu liigutama;(и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad;выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa;собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma;развешивать уши kõnek. (1) ammulisui kuulama, (2) kõrvu kikki ajama v kikitama;медведь vслон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu v elevant kõrva peale astunud -
33 медведь
10 С м. од.1. karu (kõnek. ka ülek.), ott; zool. белый \медведьь jääkaru ( Ursus v Thalarctos maritimus), бурый \медведьь karu, pruunkaru ( Ursus arctos), белогрудый v гималайский \медведьь kaeluskaru ( Ursus v Selenarctos tibetanus), малайский \медведьь malai karu ( Ursus v Helarctos malayanus), очковый \медведьь prillkaru ( Tremarctos ornatus), \медведьи karulased ( Ursidae), \медведьем глядеть altkulmu vaatama, põrnitsema, ходить как \медведьь tatsa-tatsa v tatsudes käima;2. kõnek. karunahk; ‚\медведьь vслон на ухо наступил кому nalj. kellele on karu kõrva peale astunud, kellel ei ole (muusikalist) kuulmist;делить шкуру неубитого \медведья (enneaegu) karu nahka jagama -
34 М-62
МЕДВЕДЬ (СЛОН) НА УХО НАСТУПИЛ кому coll, usu. humor VP subj. these forms only fixed WOs.o. has absolutely no ear for music: X-y медведь на ухо наступил - X has a tin earX is tone-deaf X can't carry a tune -
35 пылышым маска тошкалын
шутл. медведь наступил на ухо (об отсутствии музыкального слуха)Йоҥылыш мурет! Пылышетым маска тошкалын. И. Смирнов. Неправильно поешь! Тебе медведь на ухо наступил.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тошкалаш -
36 наступить
запанаваць; надыйсці; надыйсьці; надысці; надысьці; настаць; наступіць; прыспець; прысьпець* * *I совер. (на что-либо) наступіцьII совер. (настать) надысці, настацьнаступить на хвост (на ногу, на ноги) кому
— наступіць на хвост (на нагу, на ногі) каму -
37 наступать
I [nastupát'] v.i. impf.1.2) (pf. наступить - наступлю, наступишь) calpestare (v.t.), pestare (v.t.)наступать кому-л. на ногу — pestare un piede a qd
2.◆II [nastupát']наступать на пятки кому-л. — stare alle calcagna di qd. (incalzare)
See: -
38 casserole
(f) кастрюля1) (прост.) приклеить ярлык2) (прост.) пришить обвинение♦ casserole дрянное пианино♦ chanter comme une casserole [ un coffre] петь так, словно медведь на ухо наступил1) (прост.) допросить кого-л. в полиции2) (прост.) убить, укокошитьСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > casserole
-
39 наступить
323b Г сов.несов.наступать I на кого-что peale astuma; на что, чем (jalale, käpale) toetuma; \наступить на ногу кому (1) jala peale astuma kellele, (2) ülek. kanna v varba peale astuma kellele, \наступить на гвоздь naela jalga v naela otsa astuma, он не мог \наступить на раненую ногу ta ei saanud haavatud jalale toetuda; ‚\наступить vна глотку кому madalk. kelle kõri pihku võtma;\наступить vнаступать на (любимую) мозоль кому kõnek. kelle konnasilmale astuma, kelle hella v kõige valusamat kohta puudutama;\наступить vнаступать на хвост кому madalk. (1) kelle kannul v sabas püsima, (2) kellele varba v kanna v saba peale astuma;медведь на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu kõrva peale astunud, kellel ei ole muusika jaoks kõrva -
40 наступить
Iсов. на кого-чтобаҫыунаступить на ногу (ноги) — кәмһетеү, рәнйетеү
наступить на хвост — ҡойроғона баҫыу (тотоу, эләктереү)
наступить на язык — ауыҙын ябыу, телен тешләтеү
IIсов.тыуыу, булыу, башланыу, етеү, урынлашыу, төшөү
См. также в других словарях:
медведь на ухо наступил — лишенный музыкального слуха, немузыкальный, лишенный слуха Словарь русских синонимов. медведь на ухо наступил прил., кол во синонимов: 3 • лишенный музыкального слуха … Словарь синонимов
МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ — кому Совершенно нет музыкального слуха. Имеется в виду, что лицо (Х) лишено каких л. музыкальных способностей, фальшивит при пении, путает мелодии и т. п. неформ. ✦ Х у медведь на ухо наступил. неизм. Обычно в роли самостоят. высказ. Порядок слов … Фразеологический словарь русского языка
медведь на ухо наступил — Разг. Неодобр. Неизм. У кого либо отсутствует музыкальный слух, кто либо неспособен правильно воспроизвести музыкальные звуки. Кому? мальчику, девочке, ему… медведь на ухо наступил. Родители очень хотели, чтобы я учился музыке, но оказалось, что… … Учебный фразеологический словарь
Медведь на ухо наступил — кому. Прост. Шутл. Кто либо совсем лишён музыкального слуха. Штабс капитан Лещенко, вы фальшивите! Вам медведь на ухо наступил! Замолчите! (Куприн. Поединок) … Фразеологический словарь русского литературного языка
медведь на ухо наступил — Медведь (слон) на/ ухо наступил кому О человеке, лишённом музыкального слуха … Словарь многих выражений
медведь на ухо наступил — о человеке, лишённом музыкального слуха. В выражении нашли своё отражение такие качества медведя, как неуклюжесть и глуповатость, его большие размеры. Существует также оборот с названием другого крупного животного: слон на ухо наступил. Возможно … Справочник по фразеологии
Медведь на ухо наступил — кому. 1. Разг. О человеке, лишённом музыкального слуха. ФСРЯ, 240; БТС, 528, 1409; БМС 1998, 370. 2. Пск. Шутл. ирон. О глухом, слабо слышащем человеке. СПП 2001, 52 … Большой словарь русских поговорок
МЕДВЕДЬ — Пахнет медведем. Перм. Пренебр. О чём л. вызывающем отвращение. Подюков 1989, 145. Белый медведь. Жарг. угол., Разг. Шутл. 1. Смесь спирта с шампанским. Балдаев 1, 33; Мильяненков, 166; ББИ, 139; Вахитов 2003,15. 2. Смесь спирта с коньяком. ББИ,… … Большой словарь русских поговорок
медведь — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? медведя, кому? медведю, (вижу) кого? медведя, кем? медведем, о ком? о медведе; мн. кто? медведи, (нет) кого? медведей, кому? медведям, (вижу) кого? медведей, кем? медведями, о ком? о медведях… … Толковый словарь Дмитриева
Медведь ухо отдавил — кому. То же, что Медведь на ухо наступил кому. Все замолчали. Слышно было лишь, как в доме за садом терзала пианолу барышня Ивлева, которой медведь ухо отдавил, как говорят в народе (Чехов. Недоразумение) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ухо — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? уха, чему? уху, (вижу) что? ухо, чем? ухом, о чём? об ухе; что? уши, (нет) чего? ушей, чему? ушам, (вижу) что? уши, чем? ушами, о чём? об ушах 1. Ухом называется орган слуха и равновесия у человека и … Толковый словарь Дмитриева