Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

машину+на

  • 1 застопорить

    сов.
    1. что аз ҳаракат монондан, боздоштан, нигоҳ доштан; застопорить машину мошинро аз кор боздоштан
    2. что перен. разг. боздоштан, ба таъхир андохтан, нигоҳ доштан; застопорить строительство сохтмон ба таъхир андохтан
    3. разг. бозистодан, аз ҳаракат мондан; машйна застопорила мошин бозистод сов.
    1. что аз ҳаракат монондан, боздоштан, нигоҳ доштан; застопорить машину мошинро аз кор боздоштан
    2. что перен. разг. боздоштан, ба таъхир андохтан, нигоҳ доштан; застопорить строительство сохтмон ба таъхир андохтан
    3. разг. бозистодан, аз ҳаракат мондан; машйна \застопоритьла мошин бозистод

    Русско-таджикский словарь > застопорить

  • 2 гараж

    м гараж; поставить машину в гараж мошинро ба гараж дароварда мондан

    Русско-таджикский словарь > гараж

  • 3 бросать

    несов.
    1. кого-что, чем андохтан, партофтан, ҳаво додан, афкандан, паррондан; бросать мяч тӯб ҳаво додан; бросать камнями санг паррондан; бросать якорь лангар андохтан; бросать одежду как попало либосҳоро бетартибона партофтан
    2. безл. кого-что бардорузан кардан; машину бросало на ухабах мошин дар чуқуриҳои роҳ бардорузан мекард
    3. кого-что роҳӣ (равона) кардан, фиристодан; бросать войска в бой қӯшунро ба ҷанг фиристодан
    4. что перен. афкандан, андохтан, пошидан; бросать взгляд назар афкандан; солнце бросало лучи офтоб нур мепошид
    5. что партофтан, бароварда партофтан, ба як сӯ ҳаво додан; бросать старые тетради дафтарҳои кӯҳнаро партофтан
    6. кого-что и с не-опр. тарк кардан, даст кашидан, партофтан, бас кардан; бросать родной город шаҳри худро тарк кардан; бросать работу корро партофта рафтан; он бросает курить ӯ тамокукаширо бас мекунад
    7. безл. кого во что в сочет. с сущ. «жар», «озноб», «дрожь», «пот»: бросать в пот ба арақ, ғӯтидан, арақшор шудан; его бросает то в жар, то в холод ӯ дам таб мебарорад, дам хунук мехӯрад <> бросать деньгами, бросать деньги на вётер бадхарҷӣ кардан; пулро бар бод додан; бросать жребий куръа партофтан; бросать камешек (камешки) в чей-л. о ород ба касе пичинг (гап) паррондан; бросать камнем (камень), бросать грязью в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; бросать обвинение айбдор кардан; бросать оружие таслим шудан; ҷангро бас кардан; бросать перчатку 1) кому уст. ба ҷанги тан ба тан (ба дуэл) даъват кардан 2) кому-чему ба мубориза (ба мусобиқа) даъват кардан; бросать свет на что равшан кардан, фаҳмо кардан; бросать слова на ветер беҳуда (пойдарҳаво) гап задан, ҳарзагӯй кардан; бросать тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро наҳ задан; \бросать на произвол судьбы ба тақдир ҳавола кардан, бенигоҳубин гузоштан, бепарастор монондан

    Русско-таджикский словарь > бросать

  • 4 буксировать

    несов. что кашола карда бурдан; буксировать сломанную машину мошини шикастаро кашида бурдан

    Русско-таджикский словарь > буксировать

  • 5 вести

    несов.
    1. кого-что бурдан, гирифта бурдан, кашидан, етак кардан; вести за руку аз даст гирифта бурдан; вести лошадь под уздцы аспро етак кардан
    2. что роидан, ҳай кардан; вести машину мошин рондан; вести самолёт самолёт рондан
    3. что перен. (управлять, руководить) идора роҳбарӣ) кардан; вести хозяйство хоҷагиро идора кардан
    4. чем, по чему ҳаракат (молиш, сювиш) додан; вести смычком по струне камончаро ба тор молиш додан
    5. что (про-кладывать, протягивать) кашидан, гузарондан; вести телефонный провод сими телефон кашидан
    6. бурдан, рафтан; дорога вела к лесу роҳ ба беша мебурд
    7. к чему перен. (влечь за собой) сабаб (боис) шудан; малейшая неосторожность вела к гибели камтарин ноэҳтиёти боиси ҳалокат мешуд
    8. что навиштан; вести протокол қарор навиштан
    9. в сочет. с сущ. что: вести собрание маҷлисро бурдан; вести торговлю савдо (тиҷорат) кардан; вести борьбу муборира бурдан; вести научную работу кори илмӣ кардан; вести огонь по неприятелю ба сӯи душман оташ кушодан; он вел скромную жизнь ӯ хоксорона умр ба сар мебурд <> вести двойную игру кафтари дубома шудан, дурӯягӣ кардан; вести начало от когб-чего-л. аз касе, чизе сар шудан (ибтидо ёфтан), аз касе, чизе пайдо шудан; вести речь к чему-л. гапро ба сари чизе овардан; вести себя рафтор кардан, муомила кардан; вести свою линию гапи худро гузаронданӣ шудан; вести свой род от кого аз авлоде будан; и [даже] ухом (глазом) не ведет мижааш ҳам хам намехӯрад, пинакашро вайрон намекунад

    Русско-таджикский словарь > вести

  • 6 выкатить

    сов.
    1. что ғелоида баровардан, ғелонда берун баровардан; выкатить бочку из погреба бочкаро аз таҳхона ғелонда баровардан // (вывезти) берун баровардан; выкатить машину из гаража мошинро аз гараж баровардан
    2. разг. баромада мондан; из-за поворота выкатил мотоцикл аз хамгашти рох мотоцикл баромада монд <> выкатить глаза прост. чашм аз косахона баровардан, чашм ало кардан

    Русско-таджикский словарь > выкатить

  • 7 гнать

    несов.
    1. кого-что рондан, ҳай кардан, ҳай карда (ронда) бурдан; гнать стадо подаро ронда бурдан; ветер гонит тӯчи шамол абрҳоро парокан-да мекунад; гнать плоты сал рондан
    2. кого-что давондан, ҳай кардан, тезондан, шитоб кунондан; гнать лошадь вскачь аспро чорхез давондан; гнать машину мошинро тез ҳай кардан // без доп. (быстро ехать, мчаться) тохтан давидан, парида рафтан
    3. что и без доп. перен. разг. бо шитоб коре кардан, бо саросемагӣ коре кардан; он не гонит с работои вай саросема нашуда кор мекунад
    4. кого-что и без доп. (преследовать, травить зверя) таъқиб (дунболагирӣ) кардан, сур кардан
    5. кого-что рондан, ҳай (пеш) кардан; гнать из дома аз хона рондан
    6. что кашидан; гнать спирт спирт кашидан; гнать деготь қатрон кашидан <> гнать в шею (взашей) прост. ба буни гардан зада рондан, зада ҳай кардан; гони монету груб. прост. пулро барор, ҳамёнро деҳ

    Русско-таджикский словарь > гнать

  • 8 деиствие

    с
    1. амал, амалиёт; план деиствий нақшаи амалиёт; единство деиствий ягонагии амалиёт// мн. действия воен. амалиёт; военные деиствия амалиёти ҳарбӣ
    2. кор, ҳаракат, амал; привестй машину в деиствие мошинро ба ҳаракат овардан (ба кор андохтан)
    3. эътибор, расмият; продлить деиствие договора мӯҳлати эътибори шартномаро дарозтар кардан; соглашение вошло в деиствие с первого января созишнома аз якуми январь ба расмият даромад
    4. таъсир; деиствие лекарства таъсири дору; благотворное деиствие таъсири мусоид; под деиствием солнечных лучей таҳти таъсири шуоъҳои офтоб; игра актёра произвела сильное деиствие на зрителей бозии актёр ба тамошобинон таъсири зӯр бахшид
    5. чаще мн. действия рафтор, кирдорҳо; самовольные деиствия кирдорҳои худсарона; одобрить чьй-л. деиствия рафтори касеро маъқул донистан
    6. воқеа, ҳодиса; деиствие происходит в Ленинграде ҳодиса дар Ленинград рӯй медиҳад
    7. театр. парда; пьёса в четырёх деиствиях пиесаи чорпардагӣ
    8. мат. амал; четыре \деиствиея арифметики чор амали ҳисоб, ҳисоби чорамал

    Русско-таджикский словарь > деиствие

  • 9 доводить

    несов.
    1. см. довестй;
    2. что тех. (дорабатывать - напр. новую машину) соз (буд) кардан, аз даст баровардан, такмил додан

    Русско-таджикский словарь > доводить

  • 10 заправить

    сов. что
    1. шинондан, даровардан, тиққондан, чон кардан; заправить брюки в сапоги шимро ба мӯза тиққондан; заправить волосы под платок мӯйро ба таги рӯймол ҷой кардан
    2. (положить приправу) хӯриш андохтан; заправить борщ сметаной ба карамшӯрбо каймок андохтан
    3. (залить горючее) андохтан, пур кардан; заправить машину бензином ба мошин бензин андохтан; заправить лампу ба чароғ равған андохтан
    4. (наладить) соз (дуруст) кардан; заправить швейную машинку мошини чокдӯзиро дуруст кардан \заправить койку (кровать) ҷогаҳро ғундоштан

    Русско-таджикский словарь > заправить

  • 11 затормозить

    I
    сов.
    1. что и без доп. тормоз кардан, тормоз додан; затормозить машину мошинро тормоз додан; автобус резко затормозил автобус якбора сахт тормоз дод
    2. что перен. разг. нигоҳ доштан, ба таъхир андохтан, суст кардан, қафо монондан, хобондан; затормозить работу корро ба таъхир индохтан; корро хобондан
    II
    сов. разг. (начать тормозить) ба тормоздиҳӣ сар кардан

    Русско-таджикский словарь > затормозить

  • 12 изобрести

    сов. что
    1. ихтироъ кардан, сохтан; изобрести новую машину мошини навро ихтиро кардан (баровардан)
    2. разг. бофта баровардан, баҳона ёфтан; он изобрёл какуюто небылицу ӯ як чизи бардурӯғро бофта баровард

    Русско-таджикский словарь > изобрести

  • 13 изувечить

    сов.
    1. кого-что маъюб (маслуқ) кардан, лат хӯрондан; он изувечил себе руку ӯ дасти худро маъюб кард
    2. что вайрон кардан, аз кор баровардан; изувечить машину мошинро вайрон кардан

    Русско-таджикский словарь > изувечить

  • 14 конструировать

    сов., несов. что тартиб додан, ташкил (таркиб, барпо) кардан, накша кашидан; конструировать машину нақшаи мошинро кашидан

    Русско-таджикский словарь > конструировать

  • 15 нагрузить

    сов. кого-что
    1. бор кардан, гузоштан; пур кардан; нагрузить машину дровами ба мошин ҳезум бор кардан; нагрузить мешки на телегу халтаҳоро ба ароба бор кардан
    2. перен. разг. кори (супориши) бисёр додан

    Русско-таджикский словарь > нагрузить

  • 16 наряжаться

    I
    несов. см. нарядиться наряжаться
    II
    несов. страд. фиристода шудан, роҳӣ карда шудан нас род., вин. предл. от мы насадить сов.
    1. что, чего шинондан; наряжаться тополей дарахтони сафедор шинондан
    2. что, кого-чего разг. шинондан, ҷойгир кардан; ҷой додан; наряжаться полную машину людей як мошин одам ҷойгир (савор) кардан
    3. кого-что на что андармон кардан; шинондан; наряжаться червяка на крючок кирмро ба щасти моҳигирӣ андармон кардан; наряжаться топор на топорище ба табар даста шинондан

    Русско-таджикский словарь > наряжаться

  • 17 обогнать

    сов. кого-что
    1. давида гузаштан, пеш гузаштан, пеш рафтан, пешкадам шудан; обогнать машину аз мошин пеш гузаштан
    2. перен. разг. бартарӣ (афзалият) пайдо кардан; обогнать в работе кого-л. дар кор аз касе пешрав (пешкадам) шудан

    Русско-таджикский словарь > обогнать

  • 18 подать

    ж ист. хироҷ, андози сарона сов.
    1. что додан, оварда додан, гирифта додан; подать пальто пальторо оварда додан (пӯшондан)
    2. что (еду, питё) овардан, додан, гузоштан, мондан, оварда гузоштан (мондан); подать ужин таоми шомро оварда гузоштан
    3. что и без доп. садақа додан; подать нищему ба гадо садақа додан
    4. кого-что ҷо кардан, наздик овардан, тиққондан; подать патрон в канал ствола тирро ба мил ҷо кардан; подать лошадей аспҳоро пеши дарвоза овардан // что расондан, оварда (бурда) расондан; подать лес на стрбику чӯбро ба сохтмонгоҳ оварда (бурда) расондан
    5. что и без доп. додан, кардан; подать заявление ариза додан; подать жалобу шикоят кардан, аризаи шикоят додан о. что и без доп. кашидан; подать машину вперёд мошинро ба пеш кашидан, мошинро каме пеш рондан; подай назад! ба ақиб каш!, тис кун!
    7. что и без доп. спорт. додан, задан, фиристодан, бозӣ кардан; игрок хорошо подал мяч бозингар тӯбро нағз зад
    8. что в сочет. с сущ. додан, овардан, расондан, кардан; подать весть хабар додан (расондан); подать помощь ёрӣ расондан, муовинат кардан; подать совет маслиҳат додан
    9. кого-что нишон додан, тасвир (тақлид) кардан; автор подал своих гербев правдиво и ярко муаллиф қаҳрамонони худро воқеӣ ва возеҳ тасвир кард <> податьголос 1) овоз баровардан, «мана ман» гуфтан 2) за кого овоз (раъй) додан; подать знак ишора (имову ишора) кардан; подать мысль ёд додан, ба ёди (ба хотири) касе расондан, омӯхтан, фаҳмондан, чора нишон додан; подать повод кому имконият додан, роҳ додан, боис (сабаб) шудан; подать пример намуна (тимсол) шудан, ибрат нишон додан; подать руку помощи кому дасти ёрӣ (кӯмак) дароз кардан, ёрӣ додан, мадад расондан; подать в отставку истеъфо додан, аз кор [тамоман] рафтан; не \подать виду (вида) маъ-лум накардан, сир надодан; рукой \подать бисёр наздик

    Русско-таджикский словарь > подать

  • 19 поставить

    чемодан поставить кровать чамадонро ба зери кат мондан; положить поставить стекло ба таги шиша гузоштан; смотреть под ноги ба таги пой нигоҳ кардан // дар зери…, дар таги…; идти поставить дождем дар зери борон рафтан // (снизу) аз, аз зери…; взять под руку аз зери бағал гирифтан; срубить поставить корень аз реша буридан
    2. с вин. (с глаголами «взять», «отдать», «попасть» и т. п.) ба (дар) зери…, ба; взять поставить контроль ба зери назорат гирифтан; взять поставить свою защиту дар зери ҳимояти худ гирифтан; отдать поставить суд ба суд додан, ба маҳкама супурдан; подпасть поставить чё-л. влияние ба (дар) зери таъсири касе афтидан
    3. с вин. (указывает место,ккоторому направляется кто-л.) ба атрофи…, ба музофотӣ…; уехать на лето поставить Москву дар тобистон ба музофоти Москва рафтан
    4. с вин. (накануне, перед чем-л.) дар арафаи…, бегоҳи…, [дар] шаби…; қариби…, дар қарибии…, наздики…, дар дами…; поставить праздник дар арафаи ид, бегоҳи ид; в ночь поставить Новый год дар шаби Соли Нав; поставить утро қариби саҳар; поставить вечер дар қарибии шом // (о возрасте) ба таги…; ему поставить сорок синнаш ба таги чил рафт
    5. с вин. (в сопровождении чего-л.) дар [зери], бо, ҳамроҳи…; поставить звуки музыки дар зери садои мусиқй; писать поставить диктовку бо дикта навиштан; гуфтаҳои касеро навиштан; поставить аплодисменты бо чапакзанӣ о. с вин. (указывает назначение предмета) барои; банка поставить варенье зарфи мураббо; отвести участок поставить сад барои боғ замин ҷудо кардан
    7. с вин. (наподобие) монанди…, мисли…, …монанд, …барин; шуба поставить котик пӯстини пӯсташ ба пӯсти гурбаи обӣ монанд; отделать поставить мрамор ба мармар монанд кардан, худи мармар барин кардан; шкаф поставить красное дерево ҷевони чӯбаш аъломонанд // (с глаголами «стричь», «подстригать» и т. п.) монанди…, …барин; бо; подстричь поставить мальчика мӯйсарро аз они писарбача барин карда гирондан; остричь поставить машинку мошин[ка] катӣ гирондан, бо мошин[ка] тахт кунондан
    8. с вин. (в обмен на ручательство) бо; дать деньги поставить расписку пулро бо дастхат додан; отпустить поставить честное слово бо қавли виҷдон сар додан, ба лафзаш (ба қавлаш) бовар карда сар додан
    9. с тв. (на вопрос «где») дар зери…, дар таги…; поставить столом дар зери миз; поставить навесом дар таги айвон; поставить дождём дар таги борон; поставить огнём противника дар зери оташи душман
    10. с тв. (указывает состояние, в котором кто-что-л. находится) дар зери:.., дар таҳти…; ба туфайли…, ба шарофати…; поставить охраной закона дар таҳти ҳимояи қонун; поставить игом самодержавия дар зери юғи истибдод; поставить присмотром кого-л. дар таҳти назорати касе // в сочет.: поставить замком, поставить ключом қулф карда; держать поставить замком (ключом) қулф карда мондан 11, о тв. (вследствие) бо, дар натиҷаи…, дар зери…; сделатьчто-л. поставить угрозой кореро дар натиҷаи таҳдид кардан; поставить впечатлением концерта дар зери таассуроти концерт; поставить действием тепла аз (дар зери) таъсири гармӣ
    12. с тв. (около) дар наздикии…, назди…; дар музофоти…; жить поставить Москвой дар наздикии Москва зиндагӣ кардан
    13. с тв. (ука-зывает цель, назначение чего-л.) барои; поле поставить картофелем замин барои коштани картошка, замини картошкакорй
    14. с тв. (указывает характерный признак) бо, зери…, дор, «гӣ; дом поставить железной крышей хонаи бомаш аз тунука, хонаи тунукапӯш; судно поставить советским флагом киштии зери байрақи советӣ, киштии байрақаш советӣ; писать поставить псевдонимом бо тахаллус навиштан
    II
    сов.
    1. кого-что мондан, гузоштан; - стол в угол мизро дар гӯша мондан
    2. кого-что гузоштан, ҷо ба ҷо кардан, мондан, ҷой додан; поставить машину в гараж мошинро дар гараж мондан
    3. что ниҳодан, мондан, гузоштан; поставить компресс тарбанд мондан
    4. что мондан, шинондан, сохтан, гузоштан; гузарондан, насб кардан; поставить: памятник ҳайкал гузоштан; поставить телефон телефон шинондан
    5. что мондан, гузоштан; поставить запятую вергул гузош-тан
    6. что ба роҳ мондан, ташкил (таъсис, барқарор) кардан;поставить работу корро ба роҳ мондан
    7. что театр. ҳозир (таҳия) кардан, ба саҳна гузоштан; поставить драму драмаро ба саҳна гузоштан
    8. кого таъин кардан, мондан; поставить нового сторожа қаровули нав таъин кардан
    9. что пешниҳод кардан, арз (таклиф) кардан; поставить вопрос на голосование масъаларо ба овоз мондан
    10. что додан, гузоштан; поставить глагол в повелительном наклонении ба феъл шакли сиғаи амрӣ додан
    11. что (на кон) ба кимор мондан (гузош-тан) О поставить вверх ногами чаппагардон кардан; чаппа мондан; поставить крест 1) на чём-л. аз баҳри чизе баромадан, умед аз чизе кандан 2) на ком-л. аз касе дасту дилро шустан; \поставить на колени кого гардан фуроварондан, таслим кунондан; \поставить на кон что таваккал кардан; \поставить на [своё] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; \поставить (поднять) на ноги 1) сиҳат кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба кор даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан; \поставить на попа рост (раппа--рост) мондан; \поставить на широкую ногу нағз ташкил кардан, дуруст ба роҳ мондан
    II
    сов. таъмин кардан, мол супурдан, расондан, таҳвил додан

    Русско-таджикский словарь > поставить

  • 20 приобрести

    сов.
    1. кого-что ба даст овардан (даровардан), соҳиб шудан, харидан; приобрестидом соҳиби хона шудан; приобрести машину мошин харидан // пайдо кардан; приобрести друзей ёру ошно пайдо кардан
    2. что гирифтан, ҳосил (пай­до) кардан; ёд гирифтан, аз худ кар­дан, омӯхтан; приобрести опыт таҷриба андӯхтан; приобрести важное значение аҳамияти бузург пайдо кардан, аҳамияти калон касб кардан; приобрести новый смысл маънои нав касб кардан, дорои маънои нав шу­дан

    Русско-таджикский словарь > приобрести

См. также в других словарях:

  • Хрусталёв, машину! — Жанр драма Режиссёр Алексей Герман Автор сценария Алексей Герман Светлана Кармалита …   Википедия

  • Хрусталев, машину! — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Хрусталёв, машину — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Хрусталёв, машину! (фильм) — Хрусталёв, машину! Khroustaliov, ma voiture! Жанр драма Режиссёр Алексей Герман В главных ролях Юрий Цурило Нина Русланова Александр Баширов Юри Ярвет мл. Оператор …   Википедия

  • Как довести до кондиции машину, аналогов которой нет в других армиях —        Если бы после военных парадов определялись образцы техники, привлекшие наибольшее внимание специалистов, то после 9 мая прошлого года победителем наверняка бы стала внешне неброская, многим похожая на своих предшественниц и в то же время… …   Энциклопедия техники

  • Джейк, верни машину (фильм) — Фильм РусНаз = Джейк, верни машину ОригНаз = Repo Jake Изображение = Жанр = боевик Режиссёр = Джозеф Мерхай Актёры = imdb id = 0340312 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год = 1990«Джейк …   Википедия

  • начальная загрузка программы (в «пустую» машину) — начальная загрузка программы загрузка в «пустую» машину В ПЭВМ осуществляется в основном с магнитных носителей информации. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • ХРУСТАЛЕВ, МАШИНУ — «ХРУСТАЛЕВ, МАШИНУ!», Россия Франция, Ленфильм, 1998, ч/б, 142 мин. Социально историческая драма. Фильм о людях послевоенного времени и так называемом «Деле врачей». Действие разворачивается в течение нескольких дней в конце февраля начале марта… …   Энциклопедия кино

  • ОСТАНОВИТЬ МАШИНУ — (То stop the engine) прекратить работу машины. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • ПРОБОВАТЬ МАШИНУ — (То try round an engine) делать несколько оборотов вперед и назад с целью убедиться в ее исправности и готовности к действию. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • заделать деловую машину — – вскрыть брезент на машине с грузом. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»