-
101 правда
2) Sakhalin energy glossary: Pravda (пос. городского типа) -
102 прогулка официального лица среди народа с целью общения
Australian slang: walkabout (впервые выражение было применено по отношению к королеве Елизавете 12 марта 1970 в Окленде, в Новой Зеландии)Универсальный русско-английский словарь > прогулка официального лица среди народа с целью общения
-
103 расширенный период летнего времени
General subject: extended daylight saving time (В США между вторым воскресеньем марта и первым воскресеньем апреля, а также между последним воскресеньем октября и первым воскресеньем ноября)Универсальный русско-английский словарь > расширенный период летнего времени
-
104 санкционный режим
External policy: sanctions regime (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; русс. перевод взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ А.Н.Бородавкина от 25 марта 2009 г.) -
105 сезон дождей в центральной и северной Австралии
Australian slang: the Wet (от декабря до марта)Универсальный русско-английский словарь > сезон дождей в центральной и северной Австралии
-
106 сельскохозяйственный год
1) Engineering: seed year2) Agriculture: agricultural year, harvest year3) British English: Farmer's year (начинается с первого воскресенья марта)4) Economy: crop year, farming year5) Business: grain yearУниверсальный русско-английский словарь > сельскохозяйственный год
-
107 стандартный год курицы-несушки
Универсальный русско-английский словарь > стандартный год курицы-несушки
-
108 условный телеопросный год
Advertising: television survey season (по аналогии с финансовым годом 12-месячный период с 1 апреля текущего года по 31 марта следующего года)Универсальный русско-английский словарь > условный телеопросный год
-
109 Н-198
ВЫКИДЫВАТЬ/ВЫКИНУТЬ (ОТКАЛЫВАТЬ/ОТКОЛ ОТЬ, ВЫБРАСЫВАТЬ/ВЫБРОСИТЬ) НОМЕР (НОМЕРА) coll VP subj: human, occas. жизнь variants with номер usu. pfv, variants with номера usu. impfv) to do sth. unexpected, unusual, often ridiculousX выкинул номер - X pulled a trick (a stunt)X sprang a surprise....Спустя десять дней (жена Смолянова) Марта выкинула номер. Хотела из окна прыгнуть из новой квартиры на шестом этаже (Трифонов 1). Ten days later his (Smolyanov's) wife Marta had pulled a stunt of her own and had tried to jump out of the window of their new, sixth-floor apartment (1a). -
110 Р-357
ПОД РУКУ1 (ПОД РУЧКУ coll) взять, держать кого, идти, гулять и т. п. PrepP these forms only adv(to take, support, walk with etc s.o.) holding s.o. 's arm at the elbow or bending one's arm through the crook of hisX взял Y-a - - X took Y's armX took Y by the arm X linked his arm through Y's X linked arms with YX и Y взяли друг друга - - X and Y linked armsX держал Y-a \Р-357 - X was holding Y by the arm(in limited contexts) X was on Y4s armX и Y шли (гуляли) \Р-357 - X and Y were walking (strolling) arm in arm.Востоков деликатно взял ее под руку (Аксенов 7). Vostokov gently took her arm... (7a).Каримов взял Штрума под руку. «Виктор Павлович, вы заметили, самая невинная вещь у Мадьярова выглядит как обобщение?» (Гроссман 2). Karimov took Viktor by the arm. "Victor Pavlovich, have you noticed that the most innocent remark of Madyarov's somehow sounds like a generalization?" (2a).Несколько раз княжна под ручку с матерью проходила мимо меня, сопровождаемая каким-то хромым старичком... (Лермонтов 1). Several times the young princess passed nearby on her mother's arm, accompanied by a lame old man (1a).До марта 1953 года можно было всегда видеть Маленкова и Берия гуляющими под руку (Аллилуева 2). Until March 1953 one could always see Malenkov and Beria walking arm in arm (2a) -
111 гидрологи
General subject: (явление, бедствие) water-related (См. приказ Госкомэкологии РФ от 1 марта 2000 г. N 120 (Классификатор природных и техногенных чрезвычайных ситуаций по месту возникновения и характеру воздействия источника ЧС)) -
112 Благовещение
Благове́щени|е<-я>* * *n1) gener. Verkündigung der Geburt Christi (православное выражение. Католическое выражение. "Mariд Verkьndigung")2) relig. Verkündigung des Herrn - früher: Verkündigung der Gottesmutter, Fest Mariä Verkündigung (рел.праздник, отмечаемый 25 марта (сотв.7 апреля)), Mariä-Verkündigung -
113 Сто дней
numhist. die Hundert Tage (вторичное правление Наполеона I с 20 марта до 22 июня 1815 г.) -
114 благовещение
Благове́щени|е<-я>* * *n1) gener. Verkündigung der Geburt Christi (православное выражение. Католическое выражение. "Mariд Verkьndigung")2) relig. Verkündigung des Herrn - früher: Verkündigung der Gottesmutter, Fest Mariä Verkündigung (рел.праздник, отмечаемый 25 марта (сотв.7 апреля)), Mariä-Verkündigung -
115 жерминаль
ngener. Germinal (седьмой месяц по календарю французской революции 18 в., с 21 марта по 19 апреля) -
116 мартовские иды
adjgener. die Iden des März (15 марта, день убийства Юлия Цезаря) -
117 решение по делу конго красный
npatents. Kongorot-Entscheidung (решение германского имперского суда от 20 марта 1889 г. по делу азокрасителя "конго красный", положившее начало правовой охране в Германии химических аналоговых способов)Универсальный русско-немецкий словарь > решение по делу конго красный
-
118 выбрасывать номер
=====⇒ to do sth. unexpected, unusual, often ridiculous:- X sprang a surprise.♦...Спустя десять дней [жена Смолянова] Марта выкинула номер. Хотела из окна прыгнуть из новой квартиры на шестом этаже (Трифонов 1). Ten days later his [Smolyanov's] wife Marta had pulled a stunt of her own and had tried to jump out of the window of their new, sixth-floor apartment (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать номер
-
119 выбрасывать номера
=====⇒ to do sth. unexpected, unusual, often ridiculous:- X sprang a surprise.♦...Спустя десять дней [жена Смолянова] Марта выкинула номер. Хотела из окна прыгнуть из новой квартиры на шестом этаже (Трифонов 1). Ten days later his [Smolyanov's] wife Marta had pulled a stunt of her own and had tried to jump out of the window of their new, sixth-floor apartment (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбрасывать номера
-
120 выбросить номер
=====⇒ to do sth. unexpected, unusual, often ridiculous:- X sprang a surprise.♦...Спустя десять дней [жена Смолянова] Марта выкинула номер. Хотела из окна прыгнуть из новой квартиры на шестом этаже (Трифонов 1). Ten days later his [Smolyanov's] wife Marta had pulled a stunt of her own and had tried to jump out of the window of their new, sixth-floor apartment (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выбросить номер
См. также в других словарях:
Марта — ы, жен. Заимств.Производные: Марточка; Мара.Происхождение: (Ср. Марфа.) Словарь личных имён. Марта ж Владычица, госпожа (сир.). 19 (6) февраля – мученица Марфа. 17 (4) июня – праведная Марфа, сестра праведного Лазаря Четверодневного. 22 (9) июня… … Словарь личных имен
марта — госпожа, владычица; Марфа Словарь русских синонимов. марта сущ., кол во синонимов: 3 • астероид (579) • имя … Словарь синонимов
МАРТА — малая радиотехническая академия КГТУ образование и наука, связь, техн. Источник: http://www.kai.ru/univer/iret.phtml … Словарь сокращений и аббревиатур
Марта — Марта: Марта женское имя, в переводе с арамейского языка означает «хозяйка, госпожа, наставница». Марта река в Краснодарском крае и Адыгее Марта река в Крыму, правый приток реки Кача Марта река в Италии, впадает в Тирренское… … Википедия
МАРТА — (персонаж поэмы М. А. Кузмина Лазарь ; аллюз. на Марфу из евангельской притчи о Марфе и Марии (Лк. 10, 38 40)) Где наш любимый загородный домик, Сестрица Марта с Моцартом и Гете? РП Куз928 (314); МИЦЦИ И МАРТА Загл. Куз928 (315); … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Марта Шведская — Марта София Ловиса Дагмар Тира Märtha Sofia Lovisa Dagmar Thyra, Princess of Sweden … Википедия
Марта Кетро — Инна Юрьевна Позднышева[1] … Википедия
Марта Вашингтон — Martha Custis Washington Первая леди США … Википедия
Марта Скотт — Martha Scott Марта в фильме «Десять заповедей» (1956) Дата рождения: 22 сентября 1912 … Википедия
Марта (Российская певица) — Марта Полное имя Светлана Марченко Дата рождения 8 мая Место рождения Сибирь, Новокузнецк Годы активности … Википедия
Марта Купер — Martha Cooper Род деятельности: Фотограф, фотожурналист Дата рождения: 1942 Место рождения: Балтимор Гражданство: США … Википедия