Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

мальчик

  • 1 мальчик

    18 С м. од. poiss, poeglaps; poisike; van. õpipoiss; \мальчик на побегушках v на посылках jooksupoiss; ‚
    \мальчик с пальчик folkl. pöialpoiss, päkapikk

    Русско-эстонский новый словарь > мальчик

  • 2 мальчик

    n
    1) gener. poisike, poiss
    2) obs. õpipoiss

    Русско-эстонский универсальный словарь > мальчик

  • 3 мальчик

    poeglaps; poiss

    Русско-эстонский словарь (новый) > мальчик

  • 4 мальчик с пальчик

    n
    gener. päkapikumees, pöialpoiss

    Русско-эстонский универсальный словарь > мальчик с пальчик

  • 5 загорелый до черноты мальчик

    Русско-эстонский универсальный словарь > загорелый до черноты мальчик

  • 6 маленький мальчик

    adj
    gener. jüts

    Русско-эстонский универсальный словарь > маленький мальчик

  • 7 пай-мальчик

    n
    gener. pai-poiss

    Русско-эстонский универсальный словарь > пай-мальчик

  • 8 неспособный

    126 П
    1. к чему, без доп. andetu; \неспособныйный мальчик andetu poiss, \неспособныйный к рисованию мальчик poiss, kellel pole joonistamisandi;
    2. (кр. ф. \неспособныйен, \неспособныйна, \неспособныйно, \неспособныйны) к чему, на что, с инф. võimetu, mittevõimeline, oskamatu; \неспособныйный к борьбе võitlusvõimetu, \неспособныйный на смелый шаг julgeks sammuks mittevõimeline, он \неспособныйен на ложь ta ei ole suuteline valetama, он \неспособныйен руководить работой ta ei tule töö juhtimisega toime

    Русско-эстонский новый словарь > неспособный

  • 9 слепой

    120 П
    1. (кр. ф. слеп, \слепойа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.); \слепойой мальчик pime poiss, \слепойой щенок pime kutsikas, он совершенно \слепойой ta on täiesti pime, она \слепойая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, \слепойой от рождения мальчик pimedana sündinud v sünnilt pime poiss, \слепойая любовь pime v sõge armastus, \слепойое счастье pime õnn, \слепойое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, \слепойое повиновение pimesi allumine v kuulekus v kuuletumine, \слепойой от злости vihast pime v sõge, \слепойой дождь nõiavihm;
    2. pime-; umb-; \слепойой полёт lenn. pimelend, \слепойая посадка lenn. pimemaandumine, \слепойая печать trük. pimetrükk, \слепойое пятно anat. pimetähn (silmas), \слепойая кишка anat. pimesool, umbsool, \слепойой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), \слепойая долина geol. umborg, \слепойая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, \слепойой ствол mäend. pimešaht, \слепойое месторождение mäend. peitmaardla, \слепойая карта van. kontuurkaart, \слепойой опыт, \слепойая проба keem. tühikatse, pimekatse;
    3. ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; \слепойой шрифт tuhm kiri;
    4. ПС
    \слепойой м.,
    \слепойая ж. од. pime; училище для \слепойых pimedate kool, азбука для \слепойых pimedate (kirja) tähestik; ‚
    \слепойая курица kõnek. pime kana

    Русско-эстонский новый словарь > слепой

  • 10 в состоянии напряжения

    prepos.
    gener. (poiss on uudishimust põnevil - мальчик возбуждён от любопытства; kõik olid ьlimalt põnevil, mis nььd saab - все были крайне взволнованы, что же будет) põnevil

    Русско-эстонский универсальный словарь > в состоянии напряжения

  • 11 на боку

    prepos.
    gener. (poiss kukkus kьlili maha - мальчик упал на бок; keerasin end selja pealt kьlili - со спины я повернулся на бок; onn oli kьlili vajunud - избушка покосилась набок, избушка скособочилась) külili

    Русско-эстонский универсальный словарь > на боку

  • 12 бесчувственный

    127 П
    1. meelemärkusetu, teadvusetu, teadvuseta; \бесчувственныйнное состояние teadvuseta olek;
    2. (кр. ф. \бесчувственныйн и \бесчувственныйнен, \бесчувственныйнна, \бесчувственныйнно, \бесчувственныйнны) tundetu, osavõtmatu, tuim; \бесчувственныйнный мальчик tuim v tundetu poiss

    Русско-эстонский новый словарь > бесчувственный

  • 13 босой

    120 П (кр. ф. бос, боса, босо, босы) palja(s)jalgne; \босойой мальчик paljasjalgne poiss, \босойая нога paljas jalg, на босу v босу ногу palja jala otsa(s)

    Русско-эстонский новый словарь > босой

  • 14 впереди

    Н ees, eespool, eesotsas; мальчик шёл \впереди poiss kõndis (teiste) ees, \впереди показался лес eespool ilmus nähtavale mets, у него ещё вся жизнь \впереди tal on veel kogu elu ees, об этом речь \впереди sellest tuleb allpool v edaspidi juttu

    Русско-эстонский новый словарь > впереди

  • 15 выделяться

    255 Г несов.сов.
    выделиться 1. eralduma; silma v kõrva hakkama (ka ülek.); чем silma paistma, esile küündima; мальчик \выделятьсялся своей смелостью poiss paistis oma julgusega silma, \выделятьсяться талантом ande poolest silma paistma;
    2. erituma; eralduma;
    3. välja astuma v tulema; (isast) lahku lööma, omaette majapidamist asutama;
    4. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > выделяться

  • 16 гадкий

    122 П (кр. ф. гадок, \гадкийа, \гадкийо, \гадкийи; сравн. ст. гаже, превосх. ст. самый \гадкийий) vastik, jäle, jälk, tülgastav, kole, jõle; näotu, inetu; \гадкийий мальчик vastik v paha poiss, \гадкийая картина jälk v tülgastav pilt, \гадкийая погода kole v vastik ilm, \гадкийий поступок näotu v inetu tegu, \гадкийий утёнок inetu pardipoeg

    Русско-эстонский новый словарь > гадкий

  • 17 глупый

    119 П (кр. ф. \глупыйп, \глупыйпа, \глупыйпо, \глупыйпы и \глупыйпы) rumal; \глупыйпый мальчик rumal poiss, \глупыйпые глаза rumalad v juhmid silmad, \глупыйпая мысль rumal mõte; ‚
    \глупыйп как пробка kõnek. loll kui saabas

    Русско-эстонский новый словарь > глупый

  • 18 год

    4, 5 (род. п. ед. ч. \года и \году, предл. п. в \году и о \годе) С м. неод.
    1. (род. п. мн. ч. лет и \годов) aasta; високосный \год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный \год astr. täheaasta, sideeriline aasta, солнечный \год astr. päikeseaasta, бюджетный \год eelarveaasta, учебный \год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый \год rahandusaasta, хозяйственный \год majandusaasta, времена \года aastaajad, новый \год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым \годом! head uut aastat! каждый \год iga(l) aasta(l), круглый \год, весь \год aasta ringi v läbi, kogu aasta, \год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, \год спустя aasta pärast v hiljem, \год от \года (\год от \году), с \году (с \года) на \год iga aastaga, aasta-aastalt, в \год aastas, aasta jooksul, за \год aastaga, за \год до чего aasta enne mida, на \год aastaks, раз в \год kord aastas, через \год после чего aasta pärast v peale mida, в течение \года aasta jooksul v kestel, из \года в \год aastast aastasse, \годом позже aasta pärast v hiljem, в будущем \году tuleval aastal, в минувшем \году läinud aastal, mullu, в нынешнем \году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом v прошедшем v истекшем \году möödunud v läinud aastal, mullu, в позапрошлом \году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем \году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку \год laps on aastane;
    2. \годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые \годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых \годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые \годы kahekümnendail aastail;
    3. \годы и
    \года мн. ч. vanus, iga; в мои \годы minu aastates v vanuses v eas, человек в \годах aastates v elatanud inimene, в преклонные \годы kõrges eas, теперь уже \годы не те ei ole enam nii noor v selles eas, мальчик был серьёзным не по \годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
    4. \годы и
    \года мн. ч. aastad, aeg; \годы войны sõja-aastad, молодые \годы noorusaastad, долгие \годы palju aastaid; ‚
    \год на \год не приходиться kõnekäänd aastad ei ole vennad;
    без \году v
    без \года неделя v
    неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega

    Русско-эстонский новый словарь > год

  • 19 задаток

    23 С м. неод.
    1. käsiraha; дать \задатокок käsiraha andma;
    2. \задатокки мн. ч. eeldus(ed), kalduvus; мальчик обладает \задатокками живописца poisil on kalduvust maalikunstiks, poisil on eeldusi saada maalikunstnikuks

    Русско-эстонский новый словарь > задаток

  • 20 запустить

    317 Г сов.несов.
    запускать 1. что kõnek. käima panema, käiku laskma, käivitama; \запуститьть мотор mootorit käima panema, \запуститьть в производство tootmisse laskma;
    2. что üles laskma v lennutama, lendu laskma; мальчик \запуститьл бумажного змея poiss lennutas v laskis lohe üles, \запуститьть голубя tuvi lendu laskma, \запуститьть ракету в космос raketti kosmosesse lennutama v saatma, \запуститьть космический корабль kosmose- v ruumilaeva lähetama v üles saatma v välja saatma;
    3. чем, что, в кого-что kõnek. virutama, viskama;
    4. что, во что kõnek. sisse torkama v pistma v suruma v laskma; он \запуститьл руку глубоко в карман ta pistis käe sügavale taskusse;
    5. кого-что, куда kõnek. (lahti) laskma; лошадей \запуститьли в пшеницу hobused on nisusse lastud, \запуститьть в пруд карасей kokri tiiki laskma; ‚
    \запуститьть v
    руку куда kõnek. kuhu kätt toppima, mille järele kätt välja sirutama

    Русско-эстонский новый словарь > запустить

См. также в других словарях:

  • мальчик — См. дитя, мужчина, прислуга, служащий, юноша бой мальчик... Отрок, парень, юноша, молодой человек, старик, старец; господин, сударь, кавалер. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,… …   Словарь синонимов

  • МАЛЬЧИК — МАЛЬЧИК, мальчика, муж. 1. Ребенок мужского пола; отрок. В советской школе мальчики и девочки учатся вместе. 2. Совсем молодой, неопытный человек (разг. пренебр.). «Наконец я слышу речь не мальчика, но мужа.» Пушкин. 3. Малолетний работник в… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАЛЬЧИК — МАЛЬЧИК, а, муж. 1. Ребёнок мужского пола. Мальчики и девочки. 2. Слуга подросток в частном доме, в каком н. заведении, у хозяина мастера (устар.). М. в купеческой лавке, в парикмахерской, у сапожника. Служить мальчиком/ в мальчиках. М. на… …   Толковый словарь Ожегова

  • Мальчик А — Boy A Жанр криминальный фильм драма мелодрама …   Википедия

  • МАЛЬЧИК — МАЛЬЧИК, малютка, малявка и пр. см. малый. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • мальчик —     МАЛЬЧИК, хлопец, ласк. хлопчик, разг. мальчишка, разг., ласк. мальчонка, разг. мальчуга, разг., ласк. мальчуган, разг., уменьш. ласк. паренек, разг., ласк. парнишка, разг. сорванец, разг. сниж., пренебр. желторотик, разг. сниж. малец, разг.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • мальчик — МАЛЬЧИК, а, МАЛЬЧИШКА, и, м. 1. обычно мн. Обращение женщины к мужчинам. Идите, мальчики, к нам чай пить. 2. Пассивный гомосексуалист. 3. Любовник, друг. 4. Кобель. 5. Мужской половой орган. 6. Отмычка. 6. из уг …   Словарь русского арго

  • МАЛЬЧИК — А был ли мальчик то? Разг. Выражение крайнего сомнения в чём л. Ф 1, 290. /em> Из романа М. Горького «Жизнь Клима Самгина» (1923 1936 гг.). БМС 1998, 364. Звёздный мальчик. Жарг. мол., курс. Шутл. Офицер. Максимов, 154. Мальчик для битья (побоев …   Большой словарь русских поговорок

  • МАЛЬЧИК —     Если во сне у вас как будто бы родился мальчик – это знак грядущего богатства и жизненного комфорта. Если мальчик родился у кого то другого – такой сон предвещает появление у вас корыстного интереса в отношениях с ближайшими родственниками.… …   Сонник Мельникова

  • мальчик — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? мальчика, кому? мальчику, (вижу) кого? мальчика, кем? мальчиком, о ком? о мальчике; мн. кто? мальчики, (нет) кого? мальчиков, кому? мальчикам, (вижу) кого? мальчиков, кем? мальчиками, о ком? о… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МАЛЬЧИК —     ♠ Маяться будете. Мальчик играет беспокойство из за пустяков. Мальчик спит внутренние сомнения делают вас нерешительными. Мальчик учится вы страдаете из за сделанной в прошлом ошибки.     ↑ Представьте, что мальчик убегает и приходит девочка… …   Большой семейный сонник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»