-
121 мураш
мурашГ.: мыраш-ем1. петь, спеть; исполнять голосом музыкальное произведениеМурым мураш петь песню;
опер гыч арийым мураш исполнять арию из оперы;
чон пыштен мураш петь от души.
А тысе калык мураш моткоч мастар. В. Юксерн. А петь здешний люд – большой мастер.
Курымла дене марий калык ший гай вӱд нерген мурен. К. Васин. Марийский народ во все века пел о серебристой реке.
2. петь; издавать свист, щелканье и т.пТурий мура жаворонок поёт;
шудышырчык мура чирикает кузнечик;
ужава мура лягушка квакает.
Куку мура ик вере, пыжашыже вес вере. Муро. Кукушка поёт в одном месте, а гнездо её в другом месте.
3. шуметь, звенеть, гудеть, бренчать, скрипеть, звякать; издавать какие-л. протяжные звуки (о различных предметах)Чодыра мура лес шумит;
окса мура звякают деньги.
Телефон воштыр мардеж дене кӱсле кылла мура. Г. Чемеков. Телефонные провода гудят, как струны гуслей.
А вара бачок дене кочкышым нумал тольыч, котелок-влак мураш тӱҥальыч. Н. Лекайн. А потом в бачке принесли еду, стали бренчать котелки.
4. перен. петь; быть проникнутым чувством радости, ликования, восторгаЧонлан куштылго. Чыла тӱня мура. Г. Чемеков. На душе легко. Весь мир поёт.
Чодыра пеш шыгыр, корно неле. А шӱм мура туге гынат. С. Вишневский. Лес очень частый, дорога трудная. А всё же сердце поёт.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
122 ончылгоч
ончылгоч1. заранее, предварительноОнчылгоч толаш прийти заранее;
ончылгоч каҥашаш кӱлеш предварительно надо обсудить.
Ял калык пайремлан ончылгоч ямдылалтеш. В. Любимов. Деревенский люд заранее готовится к праздникам.
Пӧръеҥ-влак паша гычат ончылгоч толыныт. «Ончыко» Мужчины и с работы пришли заранее.
2. досрочноОнчылгоч темаш выполнить досрочно;
ончылгоч пытараш закончить досрочно.
Вичияшын кум ияш планжым – ончылгоч! «Мар. ком.» Трёхлетний план пятилетки – досрочно!
(Сергей:) Сайын тунеммемлан мыланем ончылгоч туныктышо лӱмым пуэныт. Д. Орай. (Сергей:) За хорошую учёбу мне досрочно присвоили учительское звание.
-
123 поктен колташ
1) прогнать, согнать кого-л.Поктен колташ вашке лиеш, ӱжын кондаш йӧсӧ. Калыкмут. Прогнать можно быстро, вернуть – трудно.
Лыжгыктен йӱршӧ йӱр ял калыкым пасу гыч поктен колтыш. П. Корнилов. Тихий дождь согнал с полей деревенский люд.
2) изгнать кого-что-л.– Тул йылме, осалым ӧрдыжкӧ поктен колто, – карт кугыза Якыпым ончале. Ф. Майоров. – Языки пламени, изгоните прочь злой дух, – жрец посмотрел на Якыпа.
3) отогнать кого-что-л.Тойгизя кугызан йомакше тудын (Йыванын) омыжым поктен колтыш. А. Юзыкайн. Сказка старика Тойгизи отогнала сон Ивана.
Составной глагол. Основное слово:
покташ -
124 пурымаш
пурымашГ.: пырымашсущ. от пураш1. вхождение, вход, захождение, заход, заезд, въезд (действие)Пӧртыш пурымаш вхождение в дом;
чодыраш пурымашым чараш запретить въезд в лес.
– Султан, а мо пурымашет уке? – Туз тудым кутыраш шогалтынеже. В. Юксерн. – Султан, что ты не заходишь? (букв. нет твоего захода) – Туз хочет остановить его, чтобы поговорить с ним.
2. вступление, поступление, зачислениеТунемаш пурымаш поступление учиться;
комсомолыш пурымаш вступление в комсомол.
Йогор алят колхозыш пурымаш уке. Г. Ефруш. Йогор всё ещё не вступает в колхоз (букв. нет вступления).
3. поступление, прибытиеЙодмаш пурымаш поступление заявления;
окса пурымаш уке нет поступления денег.
4. вход, въезд; место, где входят, въезжаютПӧртӧнчык пурымаште у входа в сени.
Пазарыш пурымаште кӱчызӧ-влак шогат. Н. Потапов. У входа на базар стоят нищие.
– Йошкар-Ола гыч машина толын! – ялыш пурымаште йоча йӱк шергылте. А. Ягельдин. – Из Йошкар-Олы приехала машина! – у въезда в деревню послышался голос мальчика.
5. слияние; место слияния рек, устье рекиЮлыш пурымаш деч иктаж меҥге чоло кӱшнырак, Какшан аҥыште, паша калык йӱд-кече тыршен. К. Исаков. Примерно на километр выше от слияния в Волгу, в устье реки Кокшаги, рабочий люд трудился день и ночь.
-
125 пушландараш
пушландарашI-ем1. испарять, испарить; обращать (обратить) в парЭфирым пушландараш испарять эфир.
Лышташ-шамыч вӱдым тӱҥ шотышто усикышт гоч пушландарат. «Ботаника» Листья испаряют воду в основном через свои усики.
Пеледыш-шамыч тамле пушым пушландарат. Цветы распространяют аромат.
II-ем1. успокаивать, успокоить; унимать, унять; умерять, умерить; утихомиривать, утихомирить; смягчать, смягчитьЙочам пушландараш успокоить ребёнка;
шыдым пушландараш смягчать гнев.
Чужган кувам пушландарышт. Умбакыже сӱан шке шотшо дене эртыш. С. Чавайн. Старуху Чужгана уняли. В дальнейшем свадьба прошла своим чередом.
2. усмирять, усмирить; умиротворять, умиротворить; подавлять, подавить (мятеж, бунт и т. п.)Пудыранымашым пушландараш подавить бунт.
Кугыжан воеводыжо тӱрлӧ семынат толашыш, калыкым керде денат, керем оҥго денат лӱдыктыльӧ, шемер еҥым пушландараш, тудын ура кумылжым мӧҥгештараш шоныш. К. Васин. Царский воевода старался по-всякому, грозил народу и шашкой, и верёвочной петлёй, думал усмирить чёрный люд, ослабить его воинственный дух.
Чынже тыгае: Аркамбал марий-влакым пушландараш салтак отрядым колтыман. С. Чавайн. Правда такова: чтобы умиротворить аркамбальских марийцев, нужно послать отряд солдат.
-
126 ракатын
ракатынблаженно, с наслаждением, с удовольствиемДа муро, шулдыржым шаралтен, уремла мучко чоҥештыл эрта, паша калыкым ласкан ниялтен, ракатын тӧшакыш ужата. П. Корнилов. Да песня, раскинув крылья, облетает улицы, нежно погладив рабочий люд, с удовольствием провожает на перину.
-
127 рӱзалтараш
рӱзалтараш-емперен. встряхивать, встряхнуть, возбуждать (возбудить) к деятельностиКолхоз ыштышаш нерген мут ял калыкымат рӱзалтарыш. М. Шкетан. Слова об организации колхоза встряхнули и деревенский люд.
-
128 сигнал
сигнал1. сигнал; условный знак для передачи каких-л. сведений (иктаж-мом ончыктышо пале, йӱк)Сигнал почеш погынаш собираться по сигналу.
Тиде кынелаш сигнал улмаш. С. Чавайн. Это был сигнал для подъёма.
Но теве ош аппаратыште пелганде изи сигнал чӱкталте. П. Корнилов. Но вот на белом аппарате зажёгся маленький голубой сигнал.
2. в поз. опр. сигнальный; относящийся к сигналуСигнал тул сигнальный огонь.
Сигнал йӱк шоктышат, чыла паша калык мӧҥгыжӧ волыш. Г. Ефруш. Послышались звуки сигнала, и весь рабочий люд спустился домой.
3. перен. сигнал, предупреждение, сообщение о чём-л. (шижтарымаш, иктаж-мо нерген увертарымаш)Пуламыр тӱҥалме нерген тудо кӱлеш верыш сигналым пуэнат шуктен. Он уже успел дать сигнал о начале беспорядков в соответствующее место.
Только ала-молан сигнал почеш правлений мерым ыштен огыл. П. Корнилов. Только почему-то правление не приняло мер по поступившему сигналу (букв. по сигналу).
См. также в других словарях:
люд — люд, а … Русский орфографический словарь
люд — люд/ … Морфемно-орфографический словарь
ЛЮД — ЛЮД, люда (люду), мн. нет, муж., собир. (разг.). Люди, группа людей, объединенных общностью условий (социальных, профессиональных, территориальных и т.п.). Рабочий люд. Крестьянский люд. «Чиновный люд, покинув свой ночной приют, на службу шел.»… … Толковый словарь Ушакова
люд — См. человек... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. люд см. люди … Словарь синонимов
ЛЮД — ЛЮД, а ( у), муж., собир., какой (устар. и разг.). Люди, группа людей. На площади много всякого люду. Рабочий, трудовой л. Крестьянский л. Деловой л. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Люд — м. разг. Люди, группа людей, объединенных общностью каких либо условий (социальных, профессиональных и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
люд — а; м. собир. Разг. Множество, толпы людей. Собрался л. на площади. // (с опр.). Люди, объединённые общностью каких л. условий (социальных, территориальных и др.). Рабочий л. Театральный л. Мастеровой л … Энциклопедический словарь
люд — іменник чоловічого роду розм … Орфографічний словник української мови
Люд. — Люд. Людмила … Словарь сокращений и аббревиатур
люд — а; м., собир.; разг. а) Множество, толпы людей. Собрался люд на площади. б) отт. с опр. Люди, объединённые общностью каких л. условий (социальных, территориальных и др.) Рабочий люд. Театральный люд. Мастеровой люд … Словарь многих выражений
люд — а, м., собир. разг. Множество, толпы людей. Кипит люд на площади, будто сельди в Белом море. М. Пришвин, Крутоярский зверь. По обоим берегам канала в головной его части густо толпился пеший и конный люд. А. Кожевников, Живая вода. || с… … Малый академический словарь