Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

любезный+друг!

  • 1 любезный друг

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > любезный друг

  • 2 любезный

    (любез|ен, -на, -но)
    1. навозишкор, меҳрубон(она), дӯстдор, пурилтифот; оказать, любезный приём меҳрубонона пазируфтан; он всегда любезен ӯ ҳамеша меҳрубон аст 2.уст. азиз, мӯҳтарам; любезный друг рафиқи азиз; любезный читатель хонандаи мӯҳтарам // в знач. сущ, любезный м обращ. уст. ирон. азизам; тақсир; послушайка, любезный! гӯш кун, азизам!
    3. в знач. сущ. любезный м уст. маъшуқ, маҳбуб; любезная ж уст, маъшуқа, маҳбуба <> будьте любезны марҳамат (илтифот) кунед любимец м азиз, маҳбуб, матлуб, дилхоҳ, писандида; любезн публики писандидаи мардум; \любезный отца азизи падар

    Русско-таджикский словарь > любезный

  • 3 друг

    I
    ( приятель) amico м.
    II
    * * *
    I м. мн. друзья

    закадычный друг — amico per la pelle; amicone

    2) высок. ( сторонник) amico, partigiano
    ••

    не имей сто рублей, а имей сто друзей — chi trova un amico trova un tesoro

    скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты — dimmi con chi vai e ti dirò chi sei

    будь другом... — sei così gentile...

    II
    кратк. ф. к другой

    друг друга, друг другу, друг другом — l'un l'altro, reciprocamente

    выручать друг друга — aiutarsi a vicenda; aiutarsi l'un l'altro

    жить друг без друга не могут — non possono vivere l'uno / l'una senza l'altro / l'altra

    * * *
    n
    gener. amico

    Universale dizionario russo-italiano > друг

  • 4 друг

    1. -а, πλθ. друзья, -ей κ. παλ. други α. φίλος•

    старый друг παλαιός φίλος•

    любезный друг αγαπητέ φίλε•

    друг дома οικογενειακός φίλος•

    будь -ом ή будь друг (προσαγόρευση παρακλητική) φίλε μου.

    2. επ. βρ: από το•

    другой άλλος, ένας•

    друга ο ένας τον άλλον, αλληλο...• ненавидеть друг друга αλληλομισούμαστε•

    друг на друга ο ένας στον άλλον•

    друг за -ом ο ένας "κοντά στον άλλον•

    перед -ом ποιος περισσότερο•

    они стараются друг перед другом αυτοί προσπαθούν ποιος περισσότερο•

    друг с другом ο ένας με τον άλλον•

    друг около -а ο ένας δίπλα στον άλλον, παραπλεύρως•

    друг на -е ο ένας πάνω στον άλλον•

    против -а ο ένας κατά του άλλου•

    друг о –е ο ένας για τον άλλον•

    дама сам друг (χαρτπ.) η ντάμα τον αγαπά (τον ευνοεί η τύχη, είναι παιδί της τύχης).

    Большой русско-греческий словарь > друг

  • 5 друг

    I
    м
    1. дӯст, ёр, ҷӯра; закадычный друг ҷӯраи ҷонй (қарин); искренний друг дӯстӣ самимй; друг детства ҷӯраи айёми бачагй; друзья по оружию ҳамьяроқон; старый друг лучше новых двух посл. як дӯсти дерина беҳ аз ду дӯсти нав; дӯсти дерина - аспи зинкарда
    2. тарафдор, дӯстдор, пайрав, ишқбози чизе; общество друзей природы ҷамъияти дӯстдорони табиат
    3. обращ. дӯст, ҷӯра; любезный друг дӯсти меҳрубон <> дома 1) дӯсти хонадон 2) шутл. маъшуқи соҳибхоназан; будь друг (другом) як ҷӯрагӣ кун
    II
    кр. ф. к другой: друга якдигарро, ҳамдигарро; другу ба якдйгар, ба ҳамдигар; другом яке аз дигаре, аз ҳамдйгар (мас. розй)\ друг за другом паи ҳам; друг на друга ба якдигар, ба ҳамдигар; друг о друге дар бораи якдигар (ҳамдигар); друг от друга аз ҳамдигар, аз як-дигар; друг перед \другом яке дар пеши дигар, дар пеши якдигар (ҳамдигар)

    Русско-таджикский словарь > друг

  • 6 любезный

    [ljubéznyj] agg. (любезен, любезна, любезно, любезны)
    amabile, affettuoso, cortese, affabile, gentile

    Новый русско-итальянский словарь > любезный

  • 7 любезный

    любезный
    прил
    1. εὐγενικός, φιλοφρων, περιποιητικός·
    2. (в обращении) уст. ἀγαπητός, ἀκριβός:
    \любезныйый читатель ἀγαπητέ ἀναγνώστη· \любезныйый друг ἀγαπητέ φίλε· ◊ будьте любезны! εὐαρεστηθήτε, Εχετε τήν καλωσύνη!

    Русско-новогреческий словарь > любезный

  • 8 друг

    1. boyfriend
    2. pal
    3. friend; dear
    Синонимический ряд:
    1. любимый (сущ.) возлюбленный; любезный; любимый; милаша; милашка; миленок; милый; ненаглядный; сердечный друг
    2. товарищ (сущ.) дружок; приятель; товарищ
    Антонимический ряд:
    враг; недруг

    Русско-английский большой базовый словарь > друг

  • 9 любезный

    1. obliging
    2. fondly
    3. gracios
    4. gracious
    5. kindly

    вы очень любезны, спасибоyou are very kind

    6. amiable; kind; dear; sweetheart; lovely
    7. fair
    8. kind
    Синонимический ряд:
    1. вежлива (прил.) вежлива; галантна; корректна; куртуазна; обходительна; предупредительна; уважительна; учтива
    2. дорога (прил.) бесценна; дорога; драгоценна; желанна; мила; ненаглядна; родна; сердечный друг

    Русско-английский большой базовый словарь > любезный

  • 10 любезный

    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    adj
    1) gener. acomedido (Лат. Ам.), afable (приветливый), amable, bienmirado, complaciente, galante (галантный), galàn, obsequioso, parcial, contemplativo, donoso, precioso, tierno
    2) amer. acomedido
    3) obs. (â îáðà¡åñèè) querido mìo, (äîðîãîì) querido
    4) Ecuad. amanerado

    Diccionario universal ruso-español > любезный

  • 11 любезный

    cortese, garbato
    ••

    будьте любезны — abbia la cortesia [la gentilezza]

    * * *
    прил.
    1) gentile, cortese

    будьте любе́зны... — sia cosi gentile...

    2) уст. ( дорогой)

    любе́зный друг — caro amico

    любе́зный читатель,... — egregio / caro lettore,...

    * * *
    adj
    1) gener. amico, complimentoso, delicato, grato, leggiadro, officioso, piacevole, squisito, affabile, amabile, bello, cortese, galante, garbato, gentile, manieroso, ossequioso, preveggenza
    2) obs. accostevole, degnevole
    3) rare. ufficioso

    Universale dizionario russo-italiano > любезный

  • 12 любезный

    и -зен
    1) (в обхождении) ласкавий, приязний, прихильний, привітний, люб'язний, (вежливый) увічливий, чемний, ґречний. [Слова твої ласкавії, а чортова думка (Пісня). Він для мене буде, мабуть, увічливіший, ніж ви (Крим.). Бувай же здоров, ґречний молодче! (Чуб. III)]. Будь так -зен - будь такий добрий, будь ласкав, будь ласка. Будьте -ны - будьте добрі, ласкаві, зробіть ласку, якщо ваша ласка, будь (ваша) ласка, спасибі вам. [Дайте, спасибі вам, книжку почитати (Звин.)]. Он был очень -зен со мною - він до мене був дуже ласкавий (привітний, ґречний). Вы очень -зны - ви вельми (дуже) ласкаві. -ная хозяйка - гостинна (увічлива, ласкава, привітна) господиня;
    2) (дорогой, милый) любий, милий, коханий, дорогий. [Вона мені люба, вона мені мила (Пісня). Ляхам своїм коханим розказуйте, а не мені (Куліш)]. -ный друг, брат! - любий (дорогий, коханий) друже, брате! - ное отечество - люба (мила) батьківщина. -ный читатель! - читальнику ласкавий! Послушай-ка, -ный! - слухайте-но, земляче, чоловіче (добрий)! Скажи-ка, -ная! - скажіть- бо, молодице (молодичко), дівчино! Эй ты, -ный!- агов, земляче! гей, добрий чоловіче!
    * * *
    1) люб'я́зний, ласка́вий
    2) (милый, дорогой) лю́бий, ми́лий, дороги́й
    3) (в знач. сущ.: возлюбленный) лю́бий, -ого, ми́лий, коха́ний; ( в обращении) го́луб

    Русско-украинский словарь > любезный

  • 13 любезный

    1) líebenswürdig, fréundlich

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — das ist sehr líebenswürdig von Íhnen

    бу́дьте любе́зны — séien Sie so líebenswürdig

    2) уст. ( в обращении) líeb

    любе́зный друг — líeber Freund

    Новый русско-немецкий словарь > любезный

  • 14 любезный

    126 П (кр. ф. \любезныйен, \любезныйна, \любезныйно, \любезныйны)
    1. armastusväärne, lahke, viisakas; будьте \любезныйны olge nii kallis v lahke v kena;
    2. van. armas, kallis; \любезныйный друг armas sõber;
    3. ПС
    \любезныйный м.,
    \любезныйная ж. од. van. armastatu, armsam, kallim, kallis, kallike

    Русско-эстонский новый словарь > любезный

  • 15 друг любезный!

    Универсальный русско-немецкий словарь > друг любезный!

  • 16 друг любезный!

    n
    gener. ¡querido amigo!

    Diccionario universal ruso-español > друг любезный!

  • 17 милый

    прлг.
    I. 1) (любый, любимый, дорогой) любий, милий, коханий. [Доню моя, дитя моє любе! (Шевч.). Прости мені, мій голубе, мій соколе милий! (Шевч.). Добри-вечір, милий сину! (Рудан.). Вибачай, невісточко кохана! (Самійл.)]. -лый друг - любий (милий, коханий) друг. [Друзі кохані! (Грінч.)]. -лый дружок - любчик (любий), любко, милий, миленький, коханий (-ого); срв.
    II. Милый. Мой -лый! - а) (ласк.) мій милий! (мій) любоньку (им. любонько)! мій любцю! (моє) серденько! б) (пренебр., снисход.) (мій) голубе! (мій) голубе милий! (мій) лебедику! чоловіче (добрий)! дядечку! [А чого тобі треба тут, голубе? Іди собі, звідки прийшов (Брацлавщ.). Не баріться, чоловіче, як хочете жити (Кінець Неволі)]; срв. Милейший 2. Моя -лая! - а) (ласк.) моя люба! (моя) любонько (им. любонька)! (моє) серденько! небого! [«Сховайте мене!» - «Де-ж я тебе, любонько, сховаю?» (Франко)]; б) (пренебр.) моя люба! небого! [Чого це ви, небого, плюєтеся? Плюнуть і я вмію (Крим.)]. Мои -лые! - мої любі! люб'ята! (пренебр.) голуби (голуб'ята) мої! лебедики! Более -лый - см. Милее 1. Самый -лый - см. Милейший 1. Чрезвычайно -лый - надзвичайно любий (милий), любісінький, милісінький. Насильно мил не будешь - на милування нема силування (Крим.). Не по-хорошу мил, а по-милу хорош - не тим любий, що хороший, а тим хороший, що любий;
    2) (привлекательный) любий, милий, (доставляющий приятность) утішний, утішливий; (любезный) люб'язний, ґречний; (благосклонный) ласкавий, прихильний; (красивый, хороший) гарний, гожий. -лое дитя - люба (мила, втішна, втішлива) дитина. [Що то за люба дитина мій Карпо! (Н.-Лев.). Учителі аж нарадуватися не могли на втішну дитину (Крим.)]. -лый человек - мила людина. Она очень - ла - вона дуже мила. [Дівчата такі милі, скромні (Ол. Пчілка)]. -лый взгляд, голос, -лая улыбка - милий (любий) погляд, голос, усміх. Как это -ло! - як це гарно! як це любо! як це гоже!
    3) (приятный кому) любий, милий, приємний, люб'язний, (редко) коханий кому. [Працюю над любою мені наукою (Крим.). Кожній матері своя дитина мила (Квітка). Хоч за самого біднішого, аби тобі люб'язний (Квітка). Оця сорочка така мені люб'язна (Борзенщ.). Валерова сестра така мені кохана (Самійл.)]. Ему ничто не -ло - йому ніщо (в світі) не миле. [Усім людям тепер не дуже що миле (Чигиринщ.). Як злучаться по любові, то все миле буде (Чуб. V)]. Свет мне стал не мил - світ мені не милий став, світ мені знемилився (и не змилився).
    II. Милый, сщ. - милий (-лого), любий (-бого), люб (-ба), любко, (редко) любець (-бця), коханий, коханок (-нка), ласк. миленький, любенький, любонько, любцьо, любчик, коханочок (-чка). [(Море) знає, де мій милий, бо його носило (Шевч.). Піду шукать миленького, втоплю своє горе (Шевч.). А без любого сама горе я горюю (Боров.). На що люба любувала? (ЗОЮР. II). Прощалася зі своїм любком (Франко)]. Милая, сщ. - мила (- лої), люба (-бої и -би), любка (-ки), кохана (-ної), ласк. миленька, любенька, любочка, любонька, любця. [Милий милу покидає (Пісян). Підійшов під двері милої (Крим.). Тепер свою любу я везу до шлюбу (Рудан.). Моя далека любка (Вороний). Прощатися прийшов я, кохана, з тобою (Л. Укр.)]. Милые, сщ. - коханці (-ців), коханки (-ків), закохані (-них), люб'ята (-б'ят). -лые бранятся, только тешатся - милі посваряться - ще краще помиряться. -лого побои не долго болят - милого друга мила й пуга.
    * * *
    1) прил. ми́лий; (дорогой, любимый) лю́бий, коха́ний; ( любезный) люб'язний, ласка́вий; ( красивый) га́рний; ( доставляющий удовольствие) уті́шний
    2) (в знач. сущ.: возлюбленный) милий, -ого, лю́бий, коха́ний

    Русско-украинский словарь > милый

  • 18 Д-392

    ОТ (ВСЕЙ) ДУШИ желать кому чего, надеяться, что..., благодарить кого за что, поздравлять кого с чем, говорить (кому что), жаль кому кого, дарить кому что, смеяться и т. п. PrepP these forms only adv or, rare, nonagreeing postmodif) in a sincere, completely frank manner, with great feeling: (hope (wish sth., thank s.o. etc)) with all one's heart (thank s.o. (wish sth. etc)) from the bottom of one's heart sincerely (hope (congratulate s.o. etc)) (laugh (thank s.o. etc)) heartily (give (offer etc) sth. to s.o.) from the heart (say sth. (speak)) straight (right) from the heart (laugh) wholeheartedly (in limited contexts) (speak out) as one pleases (condemn s.o.) with all one's soul
    X-y - жаль Y-a = X is (feels) very sorry for Y
    X's heart goes out to Y
    X-y - жаль, что... = X sincerely regrets that...
    Neg делать что не от души = do sth. halfheartedly
    говорить не от души - say sth. insincerely.
    «Позвольте вас поблагодарить от всей души!» (Булгаков 9). "Allow me to thank you with all my heart!" (9b).
    Машенька слушала, широко открыв глаза видно было, что она не только глубоко сочувствует мне, но от всей души желает, чтобы со мной ничего подобного больше никогда не случалось (Каверин 1). Mashenka listened, opening her eyes wide. It was clear that she not only sympathised deeply with me, but from the bottom of her heart wished that nothing like this should ever happen to me again (1a).
    Вот сейчас в «Советской» все руку жали, говорили: „Мы вас поздравляем, мой милый". Или так: „Поздравляем от души, любезный"» (Трифонов 1). "Why, just now in the Sovietskaya (hotel) everyone was shaking my hand and saying, 'We congratulate you, dear man.' Or else they'd say, 'We sincerely congratulate you, dear man'" (1a).
    Я старался понравиться княгине, шутил, заставлял ее несколько раз смеяться от души... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times (1b).
    Бургомистр:) Пожалуйста, сынок, я отвечу тебе попросту, от души (Шварц 2). (Mayor:) Of course, Sonny, I'll answer you straight-straight from the heart (2a).
    (Надя:) Он очень хорошо сказал, так... от души! (Горький 1). (N.:) Не said that so nicely, you know, right from the heart (1b).
    В лагерь он ехал с простодушной радостью, что хоть выскажется там от души (Солженицын 3). Не went off to camp with a simple-hearted feeling of gladness-at least there he could speak out as he pleased (3a).
    (Васильков (Телятеву):) Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи (Островский 4). (V.)(То Telyatev):) Good-bye, old man. I am very sorry for you. Tomorrow you won't have anything to eat and no roof over your head (4b).
    В трудные для себя времена они (перечисленные мною писатели) даже пытались сочинить что-нибудь панегирическое о Ленине и Сталине. Но справедливости ради надо сказать, делали они это неохотно, неумело, не от души (Войнович 1). In the more trying times, they (the writers mentioned above) even attempted to compose panegyrics to Lenin and Stalin. But, for the sake of fairness, it must be said that they did this unwillingly, clumsily, and halfheartedly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-392

  • 19 от всей души

    ОТ ( ВСЕЙ) ДУШИ желать кому чего, надеяться, что..., благодарить кого за что, поздравлять кого с чем, говорить (кому что), жаль кому кого, дарить кому что, смеяться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv or, rare, nonagreeing postmodif]
    =====
    in a sincere, completely frank manner, with great feeling:
    - (hope <wish sth., thank s.o. etc>) with all one's heart;
    - (thank s.o. <wish sth. etc>) from the bottom of one's heart;
    - sincerely (hope <congratulate s.o. etc>);
    - (laugh <thank s.o. etc>) heartily;
    - (give (offer etc) sth. to s.o.) from the heart;
    - (say sth. < speak>) straight (right) from the heart;
    - [in limited contexts] (speak out) as one pleases;
    - (condemn s.o.) with all one's soul;
    || X-y - жаль, что... X sincerely regrets that...;
    || Neg делать что не от души do sth. halfheartedly;
         ♦ "Позвольте вас поблагодарить от всей души!" (Булгаков 9). "Allow me to thank you with all my heart!" (9b).
         ♦ Машенька слушала, широко открыв глаза; видно было, что она не только глубоко сочувствует мне, но от всей души желает, чтобы со мной ничего подобного больше никогда не случалось (Каверин 1). Mashenka listened, opening her eyes wide. It was clear that she not only sympathised deeply with me, but from the bottom of her heart wished that nothing like this should ever happen to me again (1a).
         ♦ "Вот сейчас в "Советской" все руку жали, говорили: "Мы вас поздравляем, мой милый". Или так: "Поздравляем от души, любезный"" (Трифонов 1). "Why, just now in the Sovietskaya [hotel] everyone was shaking my hand and saying, 'We congratulate you, dear man.' Or else they'd say, 'We sincerely congratulate you, dear man'" (1a).
         ♦ Я старался понравиться княгине, шутил, заставлял ее несколько раз смеяться от души... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times (1b).
         ♦ [Бургомистр:] Пожалуйста, сынок, я отвечу тебе попросту, от души (Шварц 2). [Mayor:] Of course, Sonny, I'll answer you straight-straight from the heart (2a).
         ♦ [Надя:] Он очень хорошо сказал, так... от души! (Горький 1). [N.:] He said that so nicely, you know, right from the heart (1b).
         ♦ В лагерь он ехал с простодушной радостью, что хоть выскажется там от души (Солженицын 3). He went off to camp with a simple-hearted feeling of gladness - at least there he could speak out as he pleased (3a).
         ♦ [Васильков (Телятеву):] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи (Островский 4). [V. (То Telyatev):] Good-bye, old man. I am very sorry for you. Tomorrow you won't have anything to eat and no roof over your head (4b).
         ♦ В трудные для себя времена они [перечисленные мною писатели] даже пытались сочинить что-нибудь панегирическое о Ленине и Сталине. Но справедливости ради надо сказать, делали они это неохотно, неумело, не от души (Войнович 1). In the more trying times, they [the writers mentioned above] even attempted to compose panegyrics to Lenin and Stalin. But, for the sake of fairness, it must be said that they did this unwillingly, clumsily, and halfheartedly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > от всей души

  • 20 от души

    ОТ ( ВСЕЙ) ДУШИ желать кому чего, надеяться, что..., благодарить кого за что, поздравлять кого с чем, говорить (кому что), жаль кому кого, дарить кому что, смеяться и т.п.
    [PrepP; these forms only; adv or, rare, nonagreeing postmodif]
    =====
    in a sincere, completely frank manner, with great feeling:
    - (hope <wish sth., thank s.o. etc>) with all one's heart;
    - (thank s.o. <wish sth. etc>) from the bottom of one's heart;
    - sincerely (hope <congratulate s.o. etc>);
    - (laugh <thank s.o. etc>) heartily;
    - (give (offer etc) sth. to s.o.) from the heart;
    - (say sth. < speak>) straight (right) from the heart;
    - [in limited contexts] (speak out) as one pleases;
    - (condemn s.o.) with all one's soul;
    || X-y - жаль, что... X sincerely regrets that...;
    || Neg делать что не от души do sth. halfheartedly;
         ♦ "Позвольте вас поблагодарить от всей души!" (Булгаков 9). "Allow me to thank you with all my heart!" (9b).
         ♦ Машенька слушала, широко открыв глаза; видно было, что она не только глубоко сочувствует мне, но от всей души желает, чтобы со мной ничего подобного больше никогда не случалось (Каверин 1). Mashenka listened, opening her eyes wide. It was clear that she not only sympathised deeply with me, but from the bottom of her heart wished that nothing like this should ever happen to me again (1a).
         ♦ "Вот сейчас в "Советской" все руку жали, говорили: "Мы вас поздравляем, мой милый". Или так: "Поздравляем от души, любезный"" (Трифонов 1). "Why, just now in the Sovietskaya [hotel] everyone was shaking my hand and saying, 'We congratulate you, dear man.' Or else they'd say, 'We sincerely congratulate you, dear man'" (1a).
         ♦ Я старался понравиться княгине, шутил, заставлял ее несколько раз смеяться от души... (Лермонтов 1). I did my best to charm the old princess, told jokes and made her laugh heartily several times (1b).
         ♦ [Бургомистр:] Пожалуйста, сынок, я отвечу тебе попросту, от души (Шварц 2). [Mayor:] Of course, Sonny, I'll answer you straight-straight from the heart (2a).
         ♦ [Надя:] Он очень хорошо сказал, так... от души! (Горький 1). [N.:] He said that so nicely, you know, right from the heart (1b).
         ♦ В лагерь он ехал с простодушной радостью, что хоть выскажется там от души (Солженицын 3). He went off to camp with a simple-hearted feeling of gladness - at least there he could speak out as he pleased (3a).
         ♦ [Васильков (Телятеву):] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи (Островский 4). [V. (То Telyatev):] Good-bye, old man. I am very sorry for you. Tomorrow you won't have anything to eat and no roof over your head (4b).
         ♦ В трудные для себя времена они [перечисленные мною писатели] даже пытались сочинить что-нибудь панегирическое о Ленине и Сталине. Но справедливости ради надо сказать, делали они это неохотно, неумело, не от души (Войнович 1). In the more trying times, they [the writers mentioned above] even attempted to compose panegyrics to Lenin and Stalin. But, for the sake of fairness, it must be said that they did this unwillingly, clumsily, and halfheartedly (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > от души

См. также в других словарях:

  • ЛЮБЕЗНЫЙ — ЛЮБЕЗНЫЙ, любимый, милый, возлюбленный, дорогой, к кому или к чему мы сердечно привязаны; любви достойный, заслуживающий расположенье, сердечную привязанность. Любезный друг, воззванье к близкому человеку или к низшему, привет. Любезная родина… …   Толковый словарь Даля

  • ЛЮБЕЗНЫЙ — ЛЮБЕЗНЫЙ, любезная, любезное; любезен, любезна, любезно. 1. Предупредительный по отношению к другим, учтивый. Любезный прием. Любезный ответ. Любезная встреча. Встретили нас очень любезно (нареч.). Человек он очень любезный. Он был с нами очень… …   Толковый словарь Ушакова

  • друг — 1) а, мн. друзья, зей и (устар.) други, м. 1. Тот, кто связан с кем л. дружбой. Искренний друг. Друг детства, Друзья по оружию. □ Старый друг лучше новых двух. Пословица. Печален я: со мною друга нет, Кому бы мог пожать от сердца руку И пожелать… …   Малый академический словарь

  • любезный — См. вежливый, ласковый, милый, приятный будьте любезны... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. любезный вежливый, ласковый, милый, приятный; милаша, прелюбезный, дорогой сердцу …   Словарь синонимов

  • друг — (дружище, подруга), доброжелатель, приятель, благоприятель, наперсник, побратим, побратанец, товарищ. Друг близкий, задушевный, закадычный, интимный, искренний, неизменный, старый. Друзья приятели. Друзья до первой драки. Мы друзья, я с ним… …   Словарь синонимов

  • ЛЮБЕЗНЫЙ — ЛЮБЕЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна. 1. Обходительный, предупредительный, учтивый. Л. приём. Л. ответ. Л. человек. Будьте любезны (форма вежливой просьбы или ответа, пожалуйста). 2. полн. Милый, дорогой (устар.). Л. друг. 3. полн. Фамильярное обращение… …   Толковый словарь Ожегова

  • друг — беззаветный (Минский); бесценный (Лермонтов); закадычный (Лермонтов, А.Каменский, Мельн. Печерский, Салтыков Щедрин); милсветный (Шумахер); недремлющий (Минский); неподкупный (Тарутин); нежный (Козлов, Коринфский); сердечный (Белый, Мельн.… …   Словарь эпитетов

  • Любезный — ЛЮБВИН ЛЮБАВСКИЙ ЛЮБАВЦЕВ ЛЮБАНИН ЛЮБАХИН ЛЮБАШИН ЛЮБАВИН ЛЮБЕЗНЫЙ ЛЮБИЩЕВ ЛЮБИМЫЙ ЛЮБИН ЛЮБКИН ЛЮБОВИН ЛЮБОВНИКОВ ЛЮБОВЦЕВ ЛЮБОЧКИН ЛЮБУСИН ЛЮБУХИН ЛЮБУШИН ЛЮБУШКИН ЛЮБУТИН ЛЮБЧЕНКО ЛЮБЯТИН ЛЮБЯТИНСКИЙ ЛЮБАШЕВСКИЙ ЛЮБАРСКИЙ ЛЮБИЕВ ЛЮБЧИК Ясно… …   Русские фамилии

  • любезный — I см. любезный; ого; м.; устар. 1) Возлюбленный. 2) употр. в обращении к слуге, официанту и т. п. 3) в обращении Милый кому , чем л., дорогой. II ая, ое; зен, зна, зно. см. тж. любезно, любезный 1) а) Обходительный, предупредительный, учтивый. Л… …   Словарь многих выражений

  • любезный — ая, ое; зен, зна, зно. 1. Обходительный, предупредительный, учтивый. Л ое обращение. Л. хозяин. Он всегда любезен с дамами. Будь любезен; будьте любезны (форма вежливой просьбы или вежливого приказания). // Выражающий приветливость, учтивость. Л …   Энциклопедический словарь

  • Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»