Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

лошадь+под+седлом

  • 21 sillero

    m
    3) Мекс. склад сёдел и сбруй
    4) Арг. лошадь( мул) под седлом, верховая лошадь

    БИРС > sillero

  • 22 caballus

    ī m.
    (рабочая) лошадь, кляча
    c. Gorgoneus шутл. JPegăsus I
    optat ephippia bos, piger optat arare c. погов. H — вол хочет ходить под седлом, а ленивая лошадь — пахать (т. е. никто не доволен своей участью)

    Латинско-русский словарь > caballus

  • 23 mount

    [maʊnt]
    посадка на лошадь
    возможность провести заезд
    подложка, картон холст, на который наклеена картина карта; паспарту
    оправа
    кармашек
    предметное стекло
    лошадь, мул, приученные ходить под седлом
    велосипед
    лафет, станок
    подниматься, восходить
    взлетать вверх, ввысь
    приливать к лицу, к голове; ударять в голову
    залезать, взбираться; занимать
    садиться
    взобраться с целью совокупления
    снабжать верховыми лошадьми или транспортным средством
    подниматься, возрастать, увеличиваться
    монтировать, устанавливать
    вставлять, вделывать в оправу
    вклеивать в альбом, наклеивать на картон
    готовить для исследований
    ставить, выпускать
    устанавливать
    быть вооруженным пушками
    производить вертикальную наводку
    нести караульную службу, охранять
    предпринимать, организовывать
    высокий холм, гора;:
    искусственный холм; погребальный холм
    бугорок

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > mount

  • 24 sillero

    m
    3) Мекс. склад сёдел и сбруй
    4) Арг. лошадь (мул) под седлом, верховая лошадь

    Universal diccionario español-ruso > sillero

  • 25 használ

    [\használt, \használjon, \használna]
    I
    ts. 1. vmit пользоваться чём-л.; употреблять/употребить v. применить/применить что-л.; обращаться с чём-л.; (gyakorlatban) практиковать что-л.; (pl. tudományos munkában) оперировать чём-л.;

    vki \használja (használatban van) — находиться в чьём-л. пользовании;

    bizonyos műszereket \használ — обращаться с приборами; először \használ biz. (vmely tárgyat) — обновлять; fegyverét \használja — применить оружие; vmely kifejezést \használ — употреблять какое-л. выражение; közösen \használják szerszámaikat — пользоваться орудиями сообща; új módszert \használ — применить новый метод; ezt a módszert már nem \használják — этот способ уже не применяется; этого способа уже не практикуют; ezt az orvosságot nátha ellen \használják — это лекарство употребляют против насморка; statisztikai adatokat \használ — оперировать статистическими данными; villanyt \használ — пользоваться электричеством; általánosan kezdenek \használni vmit — пойти в ход; bal karomat nem tudom \használni — у меня не действует левая рука; ezt a gépet egy ideig még lehet \használni — эта машина ещё послужит; egy kicsit \használtam a könyvét — я немного попользовался его книгой; a rendőrség lőfegyvert \használt — полиция пустила в ход огнестрельное оружие; könyökét \használva kivágta magát a tömegből — действуя локтями, он вобрался из толпы;

    2. (vmire/vmiként/vminek/vmiül) употреблять/употребить, приспособлять/приспособить, использовать;

    befolyását arra \használja, hogy — … использовать своё влийние для того, чтобы …;

    az épületet iskolának \használja — приспособлять здание под школу; a lakást irodának \használJa — приспособлять квартиру для канцелярии; nehéz munkára \használ vkit — использовать, кого-л. для тяжёлой работы; nem tudja, mire \használja az energiáját — он не знает, куда девать свою энергию; rosszra \használ vmit — употреблять что-л. во зло; szabad idejét olvasásra \használja — употреблять свободное время для чтения; támaszpontul \használ — использовать под базы; üres/tiszta papírt írásra \használ — употреблять чистый лист для письма; gyógyszerként \használják — употреблять что-л. в качестве лекарства; ezt a lovat hátaslónak v. kocsilónak \használják — эта лошадь ходит под седлом v. в упряжи; a ládát széknek \használta — он приспособил ящик вместо стула;

    II
    tn. (javára van) помогать/ помочь; приносить/принести пользу;

    ez nem \használ az ügynek — это делу не поможет;

    mit \használ — а sírás? какая польза от слёз? что пользы в слезах? semmiféle rábeszélés nem \használ никакие уговоры не помогут; az aszpirin \használt a megfázás ellen — аспирин помог от простуды; a kritika \használt neki — критика принесла ему пользу; a lecke \használt neki — урок пошёл ему впрок; az orvosság \használt — лекарство помогло

    Magyar-orosz szótár > használ

  • 26 ungebraucht

    adj
    не бывший в употреблении
    ein (noch) ungebrauchtes Pferdлошадь, (ещё) не ходившая под седлом ( в упряжи)

    БНРС > ungebraucht

  • 27 repasar

    vt
    3) проверять, просматривать
    4) пробегать глазами, просматривать
    6) повторять, заучивать ( урок)
    7) репетировать, заниматься на дому ( с учащимися)
    8) пересчитывать, проверять ( счёт)
    12) Арг. водить под седлом ( лошадь при объездке)

    БИРС > repasar

  • 28 какты

    какты: күн какты болгон ат лошадь, потерявшая способность жиреть (так как на ней много ездили в жаркую погоду);
    ээр какты
    1) (о лошади) много бывшая под седлом, изнурённая верховой ездой;
    2) (о человеке) много ездивший верхом, привыкший к верховой езде;
    шамал какты см. шамал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > какты

  • 29 кур

    кур I
    1. жирный, упитанный (гл. обр. о лошадях);
    кур ат жирная лошадь;
    кысыр эмди кур тай жирный, холеный жеребёнок (см. кысыр);
    курдан санды сойдурам фольк. я прикажу зарезать (на угощение) несметное число жирных (коней);
    нечен семиз кур бээни союшуна берди эле фольк. много жирных неезженых кобылиц дал он на зарез;
    кур бука жирный бугай;
    мингени жорго кур аттан ездит он на иноходце из неезженых коней;
    кур отто- пастись на приволье сочных трав;
    2. не бывший под седлом, необъезженный;
    нокто, жүгөн катпаган, минилбеген кур жылкы стих. жирные кони, на которых недоуздок, узда не надевались.
    кур II
    то же, что куру I;
    кур калдым я не удостоен; мне не удалось;
    кур текке совершенно зря;
    кур кол калды он остался с пустыми руками;
    кур дүрмөт холостой заряд;
    кур дүрмөт сөз громкие, но пустые слова;
    курдан деланно;
    курдан күлүп деланно засмеявшись;
    кур ооз ничего не евший, голодный;
    кур ооз кеткениң болобу? разве можно, чтобы ты ушёл, ничего не поев?
    эң кур дегенде самое меньшее, на худой конец;
    кур алакан см. алакан.
    кур III
    ар.
    (или кур кызы)
    миф.
    дева рая, гурия.
    кур IV
    1. пояс; большой платок или кусок материи, употребляемый вместо пояса; кушак;
    жазы кур широкий пояс;
    эски бөз кур старый матовый кушак;
    кемер кур ремённый пояс;
    2. время; раз;
    бир кур балдар дети-сверстники;
    үч кур келдим я три раза приходил;
    3. группа;
    бир кур айыл адамдары группа жителей аула;
    бир кур кедейлер группа бедняков;
    моюнга кур сал- выразить полную покорность, просить пощады (букв, наложить пояс на шею);
    курун мойнуна салып, ыйлап жиберди прося пощады (букв. наложив свой пояс себе на шею), он заплакал.
    кур V
    то же, что каракур.
    кур VI
    подражательное слово;
    кур (или кур-кур) этип или кур (или кур-кур) дегизе извлекая или издавая звук "кур" (напр. с силой втягивать в рот жидкость, сыпать дробь; об урчанье в желудке и т.п.);
    кур дегизе, бир ууртап хлебнув (воды), громко втягивая;
    көкүлдөн кармап, кур жыттап, кош Сарала - деп, жыттап фольк. (богатырь) взяв за чёлку (своего Жёлто-пегого коня), громко поцеловал (см. жытта-), мол, прощай, Жёлто-пегий, (и опять) поцеловал;
    кур-шар грохот.
    кур- VII
    ставить, строить, воздвигать; устраивать;
    завод кур- строить завод;
    чарба кур- заводить хозяйство;
    турмуш кур-
    1) строить жизнь, устраивать жизнь;
    жаңы турмуш кур- строить новую жнзнь;
    2) жениться, обзаводиться семьёй;
    коммунизм кур- строить коммунизм;
    программа кур- уст. составлять, разрабатывать программу;
    жыйын кур- фольк. устраивать сборище;
    кырк күндүк оюн башкарып, калың жыйын курган ким? фольк. кто устроил огромное
    сборище и руководил сорокадневными развлечениями?
    сыяз кур- фольк. созывать, собирать съезд;
    аңгеме кур- беседовать, вести приятный разговор;
    алка кур-
    1) становиться в круг;
    2) этн. устраивать радения.
    кур- VIII
    то же, что куру- II;
    курган бедняга, несчастный, горемычный (с сожалением или лёгким упрёком);
    кокуй-ай, кандай курган кыз элең! фольк. ох, что же за несчастная ты девица!;
    жүдөп калган курган чал замухрышка, бедняга, неладный старик;
    курган жанды жыргатсак, келип-кетип катташсак фольк. (хорошо было бы) если бы мы бывали друг у друга и радовали бы свои горемычные души;
    курган башым моя бедная головушка;
    куруп кетсин! или куруп калсын! глаза бы мои не видали!; пропади он пропадом!; да ну его совсем!;
    бетиң курсун! или бетиң кур! не видать бы тебя!;
    эч курбаса или курганда по крайней мере; на худой конец; худо-бедно; уж во всяком случае;
    анда, эч курбаса, жатар жерибиз бар эле там, по крайней мере, нам было где спать;
    курганда бири келер уж один-то из них во всяком случае явится;
    дидары курсун! см. дидар.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кур

  • 30 repasar

    vt
    1) (тж vi; por) вновь проходить (проезжать)
    3) проверять, просматривать
    4) пробегать глазами, просматривать
    6) повторять, заучивать ( урок)
    7) репетировать, заниматься на дому ( с учащимися)
    8) пересчитывать, проверять ( счёт)
    9) отделывать, обрабатывать, отшлифовывать
    10) вытирать ( посуду); обтирать ( мебель)
    12) Арг. водить под седлом ( лошадь при объездке)

    Universal diccionario español-ruso > repasar

  • 31 зэщIэчын


    1. зэщIэда гуэр зэщIэчын
    оторвать что-либо пришитое
    2. жэмымрэ шкIэмрэ зэщIэчын
    отнять теленка от матери
    3. шыр зэщIэчын – куэдрэ уанэ зытрамылъхьауэ, щIамыщIауэ щыта шыр къагъэсэбэпын ипэ зэщIачт. Жэщым ягъэнэщIти, пщэдджыжьым шэса е щIащIа нэужь лъэбакъуэкIэ фоч уэгъуитIкIэ ирикIуэт (зы фоч уэгъуэр абы и макъыр здынэсращ)
    застоявшуюся лошадь сперва готовили к использованию: ночь давали голодать, утром под седлом или в упряжке шагом шли на два ружейных выстрела (ружейный выстрел – расстояние слышимости звука выстрела)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > зэщIэчын

  • 32 öyrətmək

    глаг. kimi
    1. учить кого:
    1) передавать кому-л. какие-л. знания, навыки; научить; обучать, обучить. Uşaqları öyrətmək учить детей, tələbələri öyrətmək учить студентов, peşə (sənət) öyrətmək учить ремеслу, savad öyrətmək учить грамоте, alman dili öyrətmək учить немецкому языку, oxumağı öyrətmək учить читать, yazmağı öyrətmək учить писать, çalmağı öyrətmək nədə учить играть на ч ём
    2) наставлять, поучать. Övladlarını öyrətmək учить своих детей, fədakarlığa öyrətmək учить самоотверженности; tarix öyrədir ki … история учит, что …
    2. учить:
    1) передавать кому-л. какие-л. знания, навыки, умение; обучать чему-л., научить. At minməyi öyrətmək научить ездить на лошади
    2) советовать, подговаривать сделать что-л.
    3) заставлять понять что-л., убедить в чём-л. Həyat öyrədib жизнь научила, təcrübə öyrədib опыт научил
    3. nəyə приучать, приучить (прививать навык к чему-л.). Tezdən durmağı öyrətmək приучать вставать рано, əməyə öyrətmək приучать к труду
    4. поучать (учить чему-л., давая советы, объясняя, показывая); наставлять (внушать что-л., поучать). Başqalarını öyrətmək поучать других, bizi öyrətmə! не поучай нас!
    5. проучивать, проучить (наказать с целью предупредить повторение каких-л. поступков). Mən səni öyrədərəm я тебя проучу
    6. выезжать, выездить, объездить, наезжать, наездить (приучить молодую лошадь ходить в упряжке или под седлом). Ayqırı miniyə öyrətmək объездить молодого жеребца
    7. nəyi дрессировать (обучать животных, приучая к выполнению каких-л. действий), выдрессировать; приучать, приучить. Meymunları öyrətmək дрессировать обезьян, ayını öyrətmək дрессировать медведя
    8. kimə nəyi передавать, передать кому-л. знания, опыт. Təcrübəsini gənclərə öyrətmək передавать свой опыт молодёжи, ustalığın sirlərini öyrətmək передавать секреты мастерства
    9. kimi подучивать, подучить (подговорить сделать что-л. плохое, предосудительное). Yalan danışmağa öyrətmək подучить лгать, xəbərçiliyə öyrətmək подучить ябедничеству, наушничеству
    ◊ ağıl öyrətmək учить уму-разуму; bugünkü sərçə dünənkinə cip-cip öyrədir яйца курицу не учат

    Azərbaycanca-rusca lüğət > öyrətmək

  • 33 объездить

    1. сов. что
    побывать всюду
    әйләнеп (йөрөп, гиҙеп) сығыу
    2. сов.
    кого
    приучить ходить в упряжке или под седлом
    (менгегә, еккегә) өйрәтеү

    Русско-башкирский словарь > объездить

  • 34 palfrey

    Англо-русский современный словарь > palfrey

См. также в других словарях:

  • Лошадь — ? Лошадь домашняя Лошадь домашняя (Equus caballus) Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые …   Википедия

  • ПОД РУКУ — идти с кем, подручь, об руку, положив руку в локоть. Под руку говорить, некстати, мешать, сбивать, когда чем занят. Подрукавный подбой. Подрукавный клин. Подрукавная мука, 2 го разбора, из под рукава (на мельнице). Подрукавные рукавицы, малые, на …   Толковый словарь Даля

  • ЛОШАДЬ — ЛОШАДЬ, лошади, мн. лошади, лошадей, твор. лошадьми, жен. (тюрк., ср. казах. alasa). 1. Домашнее животное, ходящее в упряжи или под седлом. Рабочая лошадь. Верховая лошадь. Пара лошадей. Беговая лошадь. Кавалерийская лошадь. Строевая лошадь.… …   Толковый словарь Ушакова

  • лошадь — лошади, мн. лошади, лошадей, твор. лошадьми, ж. [тюрк., ср. казах. – alasa]. 1. Домашнее животное, ходящее в упряжи или под седлом. 2. только мн. Конный экипаж (разг.). Лошади поданы. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Лошадь* — (Equus) в широком смысле слова единственный ныне живущий род семейства лошадиных, или однокопытных (Equidae s. Solidungula), отряда непарнокопытных (Perissodactyla). Как показывает второе название семейства, наиболее характерную особенность его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лошадь — (Equus) в широком смысле слова единственный ныне живущий род семейства лошадиных, или однокопытных (Equidae s. Solidungula), отряда непарнокопытных (Perissodactyla). Как показывает второе название семейства, наиболее характерную особенность его… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • лошадь — домашняя, непарнокопытное травоядное животное рода лошадей (Equus) семейство лошадиных. В Африку (Египет) завезена в XVII—XVI вв. до н. э. из Средней Азии. С VII в. н. э. в Северной Африке широко разводилась верховая арабская чистокровная… …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Ахалтекинская лошадь — Жеребец ахалтекинской породы, которая отличается своеобразным экстерьером Ахалтекинская лошадь, или ахалтекинец (туркм. Ahal teke aty)  верховая порода …   Википедия

  • Казахская лошадь — местная степная лошадь, выведенная на территории современного Казахстана и разводимая в настоящее время в Республике Казахстан и прилегающих к ней территориях. Это лошадь преимущественно табунного содержания, то есть лошади практически круглый… …   Википедия

  • Карабахская лошадь — Сарван (1987 года) на почтовой марке Азербайджана Карабахская лошадь старинная порода горных верховых лошадей, выведенная на т …   Википедия

  • Азербайджанская лошадь — Карабахские лошади на марке Азербайджана. Азербайджанская лошадь (азерб. Azərbaycan atı)  горная …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»