Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ловать

  • 21 garter

    garter [ˊgɑ:tə]
    1. n
    1) подвя́зка
    2) (the G.) о́рден Подвя́зки
    2. v
    1) наде́ть подвя́зку
    2) пожа́ловать о́рден Подвя́зки

    Англо-русский словарь Мюллера > garter

  • 22 grant

    grant [grɑ:nt]
    1. n
    1) даре́ние, официа́льное предоставле́ние; да́рственный акт
    2) дар, поже́ртвование
    3) дота́ция, субси́дия; безвозме́здная ссу́да
    4) стипе́ндия
    5) усту́пка, разреше́ние, согла́сие
    2. v
    1) разреша́ть; дава́ть согла́сие (на что-л.)
    2) дари́ть, жа́ловать, дарова́ть; предоставля́ть
    3) дава́ть дота́цию, субси́дию
    4) допуска́ть;

    to take for granted допуска́ть, счита́ть дока́занным, не тре́бующим доказа́тельства; счита́ть само́ собо́й разуме́ющимся

    ;

    to take nothing for granted ничего́ не принима́ть на ве́ру

    Англо-русский словарь Мюллера > grant

  • 23 interfere

    interfere [ˏɪntəˊfɪə] v
    1) вме́шиваться (in);

    don't interfere in his affairs не вме́шивайтесь в его́ дела́

    ;

    he is always interfering он всегда́ во всё вме́шивается

    ;

    to interfere with smb.'s independence покуша́ться на чью-л. незави́симость

    2) служи́ть препя́тствием, меша́ть, быть поме́хой
    3) надоеда́ть, докуча́ть (with);

    don't interfere with me не меша́йте, не надоеда́йте мне

    4) эвф. изнаси́ловать (with)
    5) вреди́ть;

    to interfere with smb.'s health вреди́ть чьему́-л. здоро́вью

    6) ста́лкиваться, противоре́чить друг дру́гу;

    pleasure must not be allowed to interfere with business развлече́ние не должно́ меша́ть де́лу; де́лу вре́мя, поте́хе час

    7) физ. интерфери́ровать
    8) засека́ться ( о лошади)
    9) амер. оспа́ривать (чьи-л.) права́ на пате́нт

    Англо-русский словарь Мюллера > interfere

  • 24 jingle

    jingle [ˊdʒɪŋgl]
    1. n
    1) звон, звя́канье; побря́кивание
    2) созву́чие, аллитера́ция
    3) ирла́ндская или австрали́йская кры́тая двухколёсная пово́зка
    2. v
    1) звене́ть, звя́кать
    2) изоби́ловать созву́чиями, аллитера́циями

    Англо-русский словарь Мюллера > jingle

  • 25 lower

    lower [ˊləυə]
    1. a (сравн. ст. от low Ⅱ, 1)
    1) ни́зший; ни́жний;

    lower deck ни́жняя па́луба

    ;

    lower middle class ме́лкая буржуази́я

    ;

    lower orders ни́зшие сосло́вия, кла́ссы

    ;

    lower school пе́рвые четы́ре кла́сса в англи́йской сре́дней шко́ле

    ;

    lower boy учени́к одного́ из пе́рвых кла́ссов

    ;

    L. House ни́жняя пала́та ( в двухпалатном парламенте)

    ;

    lower organization подве́домственная организа́ция

    ;

    lower regions ад, преиспо́дняя; шутл. подва́льный эта́ж; ку́хня, помеще́ние для слуг

    2) неда́вний ( о времени)

    L. Empire ист. Восто́чная Ри́мская импе́рия; Византи́я

    2. v
    1) спуска́ть (шлюпку, парус, флаг); опуска́ть ( глаза)
    2) снижа́ть(ся) (о ценах, звуке и т.п.)
    3) понижа́ть
    4) разжа́ловать
    5) унижа́ть
    6) уменьша́ть(ся)
    7) разг. на́спех съесть, проглоти́ть;

    to lower a glass of beer осуши́ть стака́н пи́ва

    ;

    to lower a sandwich проглоти́ть бутербро́д

    lower [ˊlaυə] = lour

    Англо-русский словарь Мюллера > lower

  • 26 meet

    meet [mi:t]
    1. v (met)
    1) встреча́ть
    2) встреча́ться, собира́ться;

    we seldom meet мы ре́дко ви́димся

    3) пересека́ться, перекре́щиваться ( о дорогах и т.п.)
    4) впада́ть ( о реке)
    5) знако́миться;

    please meet Mr. X позво́льте познако́мить вас с мистером X

    6) собира́ться, встреча́ться
    7) удовлетворя́ть, соотве́тствовать ( желаниям, требованиям);

    to meet the case отвеча́ть предъя́вленным тре́бованиям, соотве́тствовать

    ;

    that meets my problem э́то разреша́ет мои́ затрудне́ния

    8) опла́чивать;

    to meet a bill оплати́ть счёт

    ;

    he has many expenses to meet он несёт больши́е расхо́ды

    9) дра́ться на дуэ́ли
    10) сходи́ться;

    my waistcoat won't meet мой жиле́т не схо́дится

    11) опроверга́ть ( доводы и т.п.)

    meet together собира́ться, сходи́ться

    ;
    а) испыта́ть, подве́ргнуться;
    б) встре́титься с; наткну́ться на;
    в) найти́

    to meet one's ear дойти́ до слу́ха; быть слы́шным

    ;

    well met! уст. добро́ пожа́ловать!; рад на́шей встре́че!

    2. n
    1) ме́сто сбо́ра ( охотников, велосипедистов и т.п.)
    2) амер. спорт. соревнова́ние, встре́ча

    Англо-русский словарь Мюллера > meet

  • 27 Mercy

    mercy [ˊmɜ:sɪ] n
    1) ми́лость; поща́да; поми́лование;

    to beg for mercy проси́ть поща́ды

    ;

    to have mercy on ( или upon) smb. щади́ть, ми́ловать кого́-л.

    2) милосе́рдие; сострада́ние;

    sisters of mercy сёстры милосе́рдия

    ;

    to be left to the tender mercy ( или mercies) of smb. ирон. быть о́тданным на ми́лость кого́-л. (обыкн. жесто́кого челове́ка)

    3) уда́ча, сча́стье;

    that's a mercy! э́то пря́мо сча́стье!

    ;

    thankful for small mercies дово́льный ма́лым

    4) attr.:

    mercy killing эйтана́зия, умерщвле́ние неизлечи́мых больны́х

    ;

    mercy flight доста́вка по во́здуху в больни́цу ра́неных и больны́х

    at the mercy of во вла́сти

    Англо-русский словарь Мюллера > Mercy

  • 28 mercy

    mercy [ˊmɜ:sɪ] n
    1) ми́лость; поща́да; поми́лование;

    to beg for mercy проси́ть поща́ды

    ;

    to have mercy on ( или upon) smb. щади́ть, ми́ловать кого́-л.

    2) милосе́рдие; сострада́ние;

    sisters of mercy сёстры милосе́рдия

    ;

    to be left to the tender mercy ( или mercies) of smb. ирон. быть о́тданным на ми́лость кого́-л. (обыкн. жесто́кого челове́ка)

    3) уда́ча, сча́стье;

    that's a mercy! э́то пря́мо сча́стье!

    ;

    thankful for small mercies дово́льный ма́лым

    4) attr.:

    mercy killing эйтана́зия, умерщвле́ние неизлечи́мых больны́х

    ;

    mercy flight доста́вка по во́здуху в больни́цу ра́неных и больны́х

    at the mercy of во вла́сти

    Англо-русский словарь Мюллера > mercy

  • 29 mitre

    mitre [ˊmaɪtə]
    1. n
    1) церк. ми́тра
    2) епи́скопский сан
    2. v (по)жа́ловать ми́тру
    mitre [ˊmaɪtə]
    тех.
    1. n
    1) скос под угло́м в 45°
    2) колпа́к на дымово́й трубе́, дефле́ктор
    2. v ска́шивать, соединя́ть в ус, соединя́ть под угло́м в 45°

    Англо-русский словарь Мюллера > mitre

  • 30 raise

    raise [reɪz]
    1. n
    1) поднима́ть;

    to raise one's glass to smb.'s health пить за чьё-л. здоро́вье

    ;

    to raise anchor снима́ться с я́коря

    ;

    to raise the eyebrows (удивлённо) поднима́ть бро́ви

    2) воздвига́ть ( здание и т.п.)
    3) собира́ть ( налоги и т.п.);

    to raise money добыва́ть де́ньги

    ;

    to raise troops набира́ть войска́

    ;

    to raise a unit воен. сформирова́ть часть

    4) ста́вить, поднима́ть ( вопрос);

    to raise a question поста́вить вопро́с

    ;

    to raise objections выдвига́ть возраже́ния

    ;

    to raise a claim предъяви́ть прете́нзию

    5) вызыва́ть (смех, сомнение, тревогу)
    6) выра́щивать ( растения); разводи́ть (птицу, скот); расти́ть, воспи́тывать ( детей)
    7) повыша́ть (в звании, должности);

    to raise a man to the peerage пожа́ловать кому́-л. ти́тул пэ́ра

    8) мат. возводи́ть в сте́пень
    9) ста́вить те́сто на дрожжа́х
    10) карт. увели́чивать ста́вку
    11) снять или прорва́ть ( блокаду и т.п.)
    12) вызыва́ть (дух, тень)
    13) разг. найти́, разыска́ть ( нужного человека и т.п.)
    14) установи́ть конта́кт по ра́дио или телефо́ну (с кем-л.)
    15) мор. уви́деть на горизо́нте (землю, корабль и т.п.)
    16) текст. ворсова́ть, начёсывать
    17) горн. добыва́ть, выдава́ть на-гора́
    18) запе́ть, нача́ть ( песню); изда́ть ( крик)
    19) поднима́ть ( на защиту и т.п.)

    to raise hell, амер. to raise a big smoke подня́ть шум, нача́ть буя́нить, сканда́лить

    ;

    to raise a check амер. подде́лать чек

    ;

    to raise from the dead воскреси́ть из мёртвых

    2. n
    1) карт. увеличе́ние ста́вки
    2) (особ. амер.) приба́вка ( к зарплате)
    3) подъём
    4) повыше́ние, подня́тие; увеличе́ние
    5) горн. восстаю́щая вы́работка

    to make a raise раздобы́ть, получи́ть взаймы́

    Англо-русский словарь Мюллера > raise

  • 31 rank

    rank [ræŋk]
    1. n
    1) зва́ние, чин; служе́бное положе́ние;

    of higher rank вы́ше чи́ном, вышестоя́щий

    ;

    honorary rank почётное зва́ние

    ;

    to hold rank занима́ть до́лжность, име́ть чин

    2) катего́рия, ранг, разря́д, сте́пень, класс;

    a poet of the highest rank первокла́ссный поэ́т

    ;

    to take rank with быть в одно́й катего́рии с

    3) высо́кое социа́льное положе́ние;

    persons of rank аристокра́тия

    ;

    rank and fashion вы́сшее о́бщество

    4) ряд
    5) воен. шере́нга;

    to break ranks вы́йти из стро́я, нару́шить строй

    ;

    to fall into rank постро́иться ( о солдатах и т.п.)

    6) стоя́нка такси́

    the ranks, the rank and file

    а) рядово́й и сержа́нтский соста́в а́рмии (в противоп. офицерскому);
    б) рядовы́е чле́ны ( партии и т.п.);
    в) обыкнове́нные лю́ди, ма́сса;

    to rise from the ranks вы́двинуться из рядовы́х в офице́ры

    ;

    to reduce to the ranks разжа́ловать в рядовы́е

    2. v
    1) занима́ть како́е-л. ме́сто;

    he ranks high as a lawyer (scholar) он ви́дный адвока́т (учёный)

    ;

    a general ranks with an admiral генера́л по чи́ну ( или зва́нию) равня́ется адмира́лу

    2) классифици́ровать, дава́ть определённую оце́нку;

    I rank his abilities very high я высоко́ ценю́ его́ спосо́бности

    3) стро́ить(ся) в шере́нгу, выстра́ивать(ся) в ряд, в ли́нию
    4) амер. занима́ть пе́рвое или бо́лее высо́кое ме́сто; стоя́ть вы́ше други́х;

    a captain ranks a lieutenant капита́н по чи́ну ( или зва́нию) вы́ше лейтена́нта

    rank [ræŋk] a
    1) роско́шный, бу́йный ( о растительности)
    2) заро́сший;

    a garden rank with weeds сад, заро́сший со́рными тра́вами

    3) прого́рклый ( о масле)
    4) отврати́тельный, проти́вный; гру́бый; цини́чный
    5) я́вный, су́щий; отъя́вленный;

    rank nonsense я́вная чушь

    6) жи́рный, плодоро́дный ( о почве)

    Англо-русский словарь Мюллера > rank

  • 32 rape

    rape [reɪp]
    1. n
    1) изнаси́лование
    2) поэт. похище́ние;

    the rape of Europa греч. миф. похище́ние Евро́пы

    2. v
    1) наси́ловать
    2) поэт. похища́ть
    rape [reɪp] n
    бот.
    1) рапс
    2) капу́ста полева́я, суре́пица
    rape [reɪp] n
    вы́жимки виногра́да, испо́льзуемые для изготовле́ния у́ксуса

    Англо-русский словарь Мюллера > rape

  • 33 ravish

    ravish [ˊrævɪʃ] v
    1) (из)наси́ловать
    2) приводи́ть в восто́рг, восхища́ть
    3) уст. похища́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > ravish

  • 34 replete

    replete [rɪˊpli:t] a
    1) напо́лненный, насы́щенный; перепо́лненный (with); пресы́щенный;

    to be replete (with) изоби́ловать

    2) хорошо́ обеспе́ченный или снабжённый ( withчем-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > replete

  • 35 roll

    roll [rəυl]
    1. n
    1) каче́ние; враще́ние; ка́чка; крен;

    the roll of a ship бортова́я ка́чка

    2) похо́дка вразва́лку
    3) раска́т гро́ма или го́лоса; гро́хот бараба́на
    4) ав. бо́чка, двойно́й переворо́т че́рез крыло́
    5) сви́ток; свёрток (материи, бумаги и т.п.); свя́зка ( соломы)
    6) руло́н; клубо́к; ва́лик ( причёска)
    7) воен. ска́тка
    8) руле́т ( мясной и т.п.)
    9) бу́лочка
    10) ка́тышек (масла, воска)
    11) рее́стр, катало́г; спи́сок; ве́домость;

    to be on the rolls быть, состоя́ть в спи́ске

    ;

    roll of honour спи́сок уби́тых на войне́

    ;

    the Rolls ист. суде́бный архи́в на Па́рк-Лейн

    ;

    to call the roll де́лать перекли́чку; вызыва́ть по спи́ску

    ;

    to strike off the rolls лиша́ть адвока́та пра́ва пра́ктики

    12) тех. вало́к ( прокатного стана); вал, бараба́н, цили́ндр, ро́лик; вальцы́; като́к
    13) архит. завито́к иони́ческой капите́ли
    14) амер. сл. де́ньги, особ. па́чка де́нег
    2. v
    1) кати́ть(ся); верте́ть(ся); враща́ть(ся);

    to roll downhill (с)кати́ться с горы́

    ;

    to roll in the mud валя́ться в грязи́

    ;

    to roll in money купа́ться в зо́лоте

    ;

    to roll one's eyes враща́ть глаза́ми; зака́тывать глаза́

    2) ката́ть, ска́тывать ( в шарик)
    3) свёртывать(ся); завёртывать (тж. roll up);

    to roll a cigarette скрути́ть папиро́су

    ;

    to roll oneself up заку́таться, заверну́ться (inво что-л.)

    ;

    to roll oneself in a rug заку́таться в плед

    ;

    to roll smth. in a piece of paper заверну́ть что-л. в бума́гу

    ;

    to roll wool into a ball смота́ть шерсть в клубо́к

    4) ука́тывать ( дорогу и т.п.); трамбова́ть ( катком)
    5) раска́тывать ( тесто)
    6) прока́тывать ( металл); вальцева́ть, плю́щить
    7) испы́тывать бортову́ю ка́чку
    8) идти́ пока́чиваясь или вразва́лку ( часто roll along)
    9) быть холми́стым ( о местности)
    10) пла́вно течь, кати́ть свои́ во́лны
    11) колыха́ться ( о море); нака́тываться ( о волнах)
    12) греме́ть, грохота́ть; произноси́ть гро́мко;

    to roll one's r's раска́тисто произноси́ть звук «р»

    13) сл. огра́бить ( беспомощную жертву)
    14) амер. сл. переверну́ть ( автомобиль); переверну́ться ( об автомобиле)
    а) отка́тывать(ся);
    б) рассе́иваться ( о тумане);
    а) отка́тывать(ся) наза́д;
    б) амер. снижа́ть це́ны до пре́жнего у́ровня;
    а) проезжа́ть ми́мо;
    б) = roll on;
    а) приходи́ть, сходи́ться в большо́м коли́честве;

    offers rolled in предложе́ния так и посы́пались

    ;
    б) разг. име́ть в большо́м коли́честве, изоби́ловать;

    be rolling in money в де́ньга́х купа́ться

    ;
    roll on проходи́ть ( о времени и т.п.);
    а) раска́тывать;
    б) произноси́ть отчётливо, внуши́тельно;
    а) перека́тывать(ся); воро́чать(ся);
    б) опроки́нуть кого-л.;
    roll round приходи́ть, возвраща́ться ( о временах года);
    а) ска́тывать; свёртывать(ся); завёртывать;
    б) разг. подъе́хать, подкати́ть;
    в) разг. появи́ться внеза́пно, заяви́ться;
    г) воен. атакова́ть фла́нги; расширя́ть уча́сток проры́ва

    to roll logs for smb. де́лать тяжёлую рабо́ту за кого́-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > roll

  • 36 strain

    strain [streɪn]
    1. n
    1) натяже́ние, растяже́ние;

    the rope broke under the strain верёвка ло́пнула от натяже́ния

    2) напряже́ние;

    to bear the strain выде́рживать напряже́ние

    3) тех. деформа́ция
    2. v
    1) натя́гивать; растя́гивать(ся);

    to strain a tendon растяну́ть сухожи́лие

    2) стара́ться изо все́х си́л;

    the masts strain and groan ма́чты гну́тся и скрипя́т

    ;

    to strain under a load напря́чь уси́лия под тя́жестью но́ши

    ;

    to strain at the oars налега́ть на вёсла

    3) превыша́ть; злоупотребля́ть; наси́ловать;

    to strain the law допусти́ть натя́жку в истолкова́нии зако́на

    ;

    to strain a person's patience испы́тывать чьё-л. терпе́ние

    4) проце́живать(ся); фильтрова́ть(ся); проса́чиваться
    5) обнима́ть, сжима́ть;

    to strain smb. in one's arms сжать кого́-л. в объя́тиях

    ;

    to strain to one's heart прижа́ть к се́рдцу

    6) напряга́ть (зрение, слух, голос и т.п.);
    а) переутомля́ться;
    б) напряга́ться;

    to strain every nerve напря́чь все си́лы

    7) тех. вызыва́ть оста́точную деформа́цию
    strain after тяну́ться за чем-л.; стреми́ться к чему-л.;
    strain at быть чрезме́рно щепети́льным;
    strain off отце́живать
    strain [streɪn] n
    1) поро́да, пле́мя, род
    2) насле́дственная черта́; черта́ хара́ктера; накло́нность;

    a strain of cruelty не́которая жесто́кость, элеме́нт жесто́кости

    3) биол. штамм
    4) стиль, тон ре́чи;

    much more in the same strain и мно́го ещё в том же ду́хе

    ;

    he spoke in a dismal strain он говори́л в меланхоли́ческом то́не

    5) (обыкн. pl) муз., поэт. напе́в, мело́дия; поэ́зия, стихи́;

    the strains of the harp зву́ки а́рфы

    ;

    martial strains вои́нственные напе́вы

    Англо-русский словарь Мюллера > strain

  • 37 teem

    teem [ti:m] v
    кише́ть, изоби́ловать ( withчем-л.)
    teem [ti:m] v
    метал. разлива́ть ( слитки)

    Англо-русский словарь Мюллера > teem

  • 38 violence

    violence [ˊvaɪələns] n
    1) си́ла, неи́стовство; стреми́тельность
    2) жесто́кость, наси́лие;

    to do violence to... оскорбля́ть де́йствием, наси́ловать...

    ;

    he did violence to his feelings он де́йствовал вопреки́ свои́м убежде́ниям

    Англо-русский словарь Мюллера > violence

  • 39 Lovat'

    р. Ловать (РФ)

    Англо-русский географический словарь > Lovat'

  • 40 advowson

    [əd'vauzən]
    пра́во распределя́ть или жа́ловать церко́вные прихо́ды, бенефи́ции (см. тж. benefice)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > advowson

См. также в других словарях:

  • ЛОВАТЬ — река на северо западе европейской части Российской Федерации. 530 км, площадь бассейна. 21,9 тыс. км². Впадает в оз. Ильмень. Сплавная. Судоходна на отдельных участках (112 км). На Ловати гг. Великие Луки, Холм …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛОВАТЬ — ЛОВАТЬ, река на северо западе Европейской части России. 530 км, пл. бассейна 21,9 тыс. км2. Впадает в озеро Ильмень. Сплавная. Судоход на на отдельных участках (112 км). На Ловати города Великие Луки, Холм. Источник: Энциклопедия Отечество река в …   Русская история

  • Ловать — река, впадает в оз. Ильмень; Псковская и Новгородская обл. Происхождение названия неясно. А.И.Попов считал в равной мере возможным предположения о слав., балт. или прибалт. фин. происхождении, причем ни одно из них он не считал имеющим… …   Географическая энциклопедия

  • ловать — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ловать — У этого термина существуют и другие значения, см. Ловать (значения). Ловать др. рус …   Википедия

  • Ловать — Река Ловать. Ловать, река в Белоруссии и России (Псковская и Новгородская области). Длина 530 км, площадь бассейна 21,9 тыс. км2. Вытекает из озера Ловатец, впадает в озеро Ильмень, образуя дельту. Основные притоки: Локня, Редья, Полисть (левые); …   Словарь "География России"

  • Ловать — р., берет начало в оз. Завесно Витебской губ., Городокского у. Всего течения 444 в., первая часть течения до оз. Меже на ЮВ, затем главным образом на СВ по уу. Велижскому, Невельскому (Витебской губ.), Великолуцкому, Холмскому (Псковской губ.) и… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ловать — река на северо западе Европейской части России. 530 км, площадь бассейна 21,9 тыс. км2. Впадает в озеро Ильмень. Сплавная. Судоходна на отдельных участках (112 км). На Ловати  гг. Великие Луки, Холм. * * * ЛОВАТЬ ЛОВАТЬ, река на северо западе… …   Энциклопедический словарь

  • Ловать — Sp Lòvatė Ap Ловать/Lovat’ L u. Š Baltarusijoje ir RF Pskovo, Naugardo sr …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Ловать (река) — Ловать Река Ловать на территории Великих Лук Протекает по территории Витебской области Белоруссии, Псковской и Новгородской областям России. Исток Ловат …   Википедия

  • Ловать (значения) — Ловать: Ловать река на территории Витебской, Псковской и Новгородсой областей Ловать минный заградитель императорского и советского Балтийского флота …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»