Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

литургия

  • 1 mass

    {mæs}
    I. n литургия, богослужение, high/low MASS голяма/малка литургия
    to celebrate/say MASS отслужвам литургия
    II. 1. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, голяма буца
    множество (of), MASSof people много народ, тълпа, навалица
    MASSes of money много сума пари
    to be a MASS of пълен съм с/цял съм покрит с (грешки, синини и пр.)
    in the MASS в своята цялост
    2. по-голямата част (of от)
    the (great) MASS of повечето, мнозинството
    3. pl the MASS es народните маси, масите
    4. физ. маса, обем, размер, големина
    5. attr масов, цялостен
    MASS communications mass media
    MASS of manoeuvre поен. ударна гpyna
    III. 1. събирам (се) на куп, трупам (се)
    2. воен. струпвам (войски)
    * * *
    {mas} n литургия, богослужение, high/low mass голяма/малка литургия(2) {mas} n 1. маса, грамада, камара, куп; купчина, голямо колич{3} {mas} v 1. събирам (се) на куп, трупам (се); 2. воен. струпв
    * * *
    струпвам; обем; популярен; богослужение; буца; грамада; големина; литургия; куп; масов;
    * * *
    1. attr масов, цялостен 2. i. n литургия, богослужение, high/low mass голяма/малка литургия 3. ii. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, голяма буца 4. iii. събирам (се) на куп, трупам (се) 5. in the mass в своята цялост 6. mass communications mass media 7. mass of manoeuvre поен. ударна гpyna 8. masses of money много сума пари 9. pl the mass es народните маси, масите 10. the (great) mass of повечето, мнозинството 11. to be a mass of пълен съм с/цял съм покрит с (грешки, синини и пр.) 12. to celebrate/say mass отслужвам литургия 13. воен. струпвам (войски) 14. множество (of), massof people много народ, тълпа, навалица 15. по-голямата част (of от) 16. физ. маса, обем, размер, големина
    * * *
    mass[mæs] I. n 1. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, множество (of); \mass of earth буца пръст; \mass of light потоци, струи светлина; \mass of people тълпа, навалица; \masses of money сума пари; in the \mass в своята цялост; 2. по-голямата част от; the ( great) \mass of по-голямата част от, повечето, мнозинството; 3. pl (the \masses) народните маси, масите; 4. маса, обем, размер, големина; 5. attr масов; \mass production серийно производство; \mass of manoeuvre ударна група; he is a \mass of wounds той е целият в рани; II. v 1. събирам (се) на куп, скупчвам (се), трупам (се); 2. воен. струпвам ( войски) ; III. mass n рел. меса, литургия, богослужение в Католическата църква; high ( low) \mass голяма (малка) литургия.

    English-Bulgarian dictionary > mass

  • 2 liturgy

    {'litədʒi}
    n литургия, църковна служба
    * * *
    {'litъji} n литургия, църковна служба.
    * * *
    литургия;
    * * *
    n литургия, църковна служба
    * * *
    liturgy[´litə:dʒi] n рел. литургия, църковна служба; меса.

    English-Bulgarian dictionary > liturgy

  • 3 celebrant

    {'selibrant}
    n църк. свещеник, който извършва литургия/богослужение
    * * *
    {'selibrant} n цьрк. свещеник, който извършва литургия/бого
    * * *
    n църк. свещеник, който извършва литургия/богослужение
    * * *
    celebrant[´selibrənt] n рел. 1. свещеник, който извършва служба (литургия); 2. участник в религиозна церемония.

    English-Bulgarian dictionary > celebrant

  • 4 celebrate

    {'selabreit}
    1. празнувам, чествувам, ознаменувам
    2. прославям, възхвалявам
    3. отслужвам литургия
    * * *
    {'selabreit} v 1. празнувам, чествувам; ознаменувам; 2. про
    * * *
    чествам; ознаменувам; ознаменувам; празнувам; прославям;
    * * *
    1. отслужвам литургия 2. празнувам, чествувам, ознаменувам 3. прославям, възхвалявам
    * * *
    celebrate[´selə¸breit] v 1. (от)празнувам, чествам; ознаменувам; 2. рел. служа, извършвам литургия; 3. чествам, възхвалявам, прославям, славя.

    English-Bulgarian dictionary > celebrate

  • 5 church

    {tJa:tn}
    I. 1. църква, храм
    2. the CHURCH църквата (като институт), the Established C., the CHURCH of England англиканската църква
    to go to CHURCH ходя/отивам на църква, черкувам се, венчавам се
    3. християните, християнският свят
    4. духовенството
    'духовническата професия
    to go into/to enter the CHURCH ставам свещеник
    5. atir църковен
    II. v отслужвам благодарствена литургия (особ. за жена след благополучно раждаче), завеждам в църква за някакъв обред
    * * *
    {tJa:tn} n 1. църква, храм; 2. the C. църквата (като институт)(2) v отслужвам благодарствена литургия (особ. за жена след
    * * *
    храм; църква; черква; храмов;
    * * *
    1. 'духовническата професия 2. atir църковен 3. i. църква, храм 4. ii. v отслужвам благодарствена литургия (особ. за жена след благополучно раждаче), завеждам в църква за някакъв обред 5. the church църквата (като институт), the established c., the church of england англиканската църква 6. to go into/to enter the church ставам свещеник 7. to go to church ходя/отивам на църква, черкувам се, венчавам се 8. духовенството 9. християните, християнският свят
    * * *
    church[tʃə:tʃ] I. n 1. църква, черква, храм; the established C., the C of England Англиканската църква; Eastern Orthodox \church Източноправославната църква; to enter ( go into) the C. ставам свещеник; to go to \church отивам на църква, черкувам се; венчавам се; a broad \church нещо, което стои на много широка основа (което включва разнообразни идеи, стилове и пр.); 2. attr църковен; \church school църковно училище; \church service църковна служба; II. v "приемам" обратно в църквата (за родилка, на 40-ия ден след раждането).

    English-Bulgarian dictionary > church

  • 6 directory

    {di'rektəri}
    I. a ръководен, с указания
    II. 1. ръководство, ам. управителен съвет
    2. наръчник, справочник, (телефонен) указател
    ист. DIRECTORY Директория, църк. (книга с) наставления за литургия
    * * *
    {di'rektъri} I. а ръководен; с указания; II. n 1. ръководст
    * * *
    справочник; указател; ръководен; ръководство; наръчник;
    * * *
    1. i. a ръководен, с указания 2. ii. ръководство, ам. управителен съвет 3. ист. directory Директория, църк. (книга с) наставления за литургия 4. наръчник, справочник, (телефонен) указател
    * * *
    directory[dai´rektəri, di-] I. adj ръководен; указващ; II. n 1. ръководство; ам. управителен съвет; 2. наръчник, справочник, указател; годишник; telephone \directory телефонен указател; 3. комп. директория; 4. фр. ист. Директория; 5. рел. (книга с) наставления за литургия (или богослужение).

    English-Bulgarian dictionary > directory

  • 7 gloria

    {'glɔ:riə}
    1. рел. слава, во вишних богу (част от литургия)
    2. ореол
    * * *
    {'glъ:riъ} n 1. рел. слава; во вышних богу (част от литургия);
    * * *
    ореол;
    * * *
    1. ореол 2. рел. слава, во вишних богу (част от литургия)
    * * *
    gloria[´glɔ:riə] n 1. рел. слава; част от литургията; ореол, сияние; прен. слава; 2. плат за чадъри.

    English-Bulgarian dictionary > gloria

  • 8 serve

    {sə:v}
    I. 1. служа (на), слуга съм (на)
    заемам/изпълнявам служба, работя, на служба съм (in, at), служа, отслужвам (литургия)
    to SERVE in/with the army/navy, etc. служа във войската/флотата и пр.
    to SERVE on a committee, etc. член съм на комисия и пр.
    to SERVE under someone служа под командата/началството на някого
    2. служа, послужвам, ползувам
    ставам, бива ме, достатъчен/подходящ съм (as, for за), задоволявам (изисквания и пр.), благоприятствувам, благоприятен съм
    it will SERVE това става/ще свърши работа
    to SERVE someone's needs/purposes отговарям на нуждите/целите на някого
    to SERVE the/one's need/turn послужвам, свършвам работа
    as occasion SERVEs при (подходящ) случай
    as memory SERVEs (всякога) когато си спомня
    to SERVE the purpose of служа за
    it has SERVEd its purpose изигра си ролята
    to SERVE no purpose не ставам/влизам в работа, безсмислен съм
    3. обслужвам (клиенти, машина, район и пр.), услужвам (на)
    can I SERVE you in any way? мога ли да ви услужа/да ви бъда полезен с нещо
    4. прислужвам, поднасям ядене, сервирам
    to SERVE at table прислужвам на масата, келнер/сервитъор съм
    5. карам, изкарвам, отбивам (служба), излежавам (присъда)
    to SERVE time лежа в затвора
    to SERVE one's time/term/sentence излежавам си присъдата
    to SERVE one's time изкарвам военната си служба
    to SERVE one's apprenticeship чиракувам
    6. отнасям се с, постъпвам с, третирам
    they have SERVEd me shamefully отнесоха се отвратително с мен
    7. връчвам (призовка и пр.)
    (on someone, someone with на някого)
    8. сп. сервирам, бия сервис
    9. покривам (женска-за бик и пр.)
    10. мор. увивам с канап/жица и пр.
    (it) SERVEs him right така му се пада
    serve out сервирам (порции и пр.), разпределям (провизии и пр.)
    отмъщавам си, връщам си (for за)
    I'll SERVE him out ще му дам да разборе, ще му го върна
    serve up сервирам, поднасям (и прен.)
    serve with вж. serve1 7., снабдявам с, обслужвам с
    II. n сп. сервис
    * * *
    {sъ:v} v 1. служа (на), слуга съм (на); заемам/изпълнявам служб(2) {sъ:v} n сп. сервис.
    * * *
    служа; обслужвам; предавам; прислужвам;
    * * *
    1. (it) serves him right така му се пада 2. (on someone, someone with на някого) 3. as memory serves (всякога) когато си спомня 4. as occasion serves при (подходящ) случай 5. can i serve you in any way? мога ли да ви услужа/да ви бъда полезен с нещо 6. i'll serve him out ще му дам да разборе, ще му го върна 7. i. служа (на), слуга съм (на) 8. ii. n сп. сервис 9. it has served its purpose изигра си ролята 10. it will serve това става/ще свърши работа 11. serve out сервирам (порции и пр.), разпределям (провизии и пр.) 12. serve up сервирам, поднасям (и прен.) 13. serve with вж. serve1, снабдявам с, обслужвам с 14. they have served me shamefully отнесоха се отвратително с мен 15. to serve at table прислужвам на масата, келнер/сервитъор съм 16. to serve in/with the army/navy, etc. служа във войската/флотата и пр 17. to serve no purpose не ставам/влизам в работа, безсмислен съм 18. to serve on a committee, etc. член съм на комисия и пр 19. to serve one's apprenticeship чиракувам 20. to serve one's time изкарвам военната си служба 21. to serve one's time/term/sentence излежавам си присъдата 22. to serve someone's needs/purposes отговарям на нуждите/целите на някого 23. to serve the purpose of служа за 24. to serve the/one's need/turn послужвам, свършвам работа 25. to serve time лежа в затвора 26. to serve under someone служа под командата/началството на някого 27. връчвам (призовка и пр.) 28. заемам/изпълнявам служба, работя, на служба съм (in, at), служа, отслужвам (литургия) 29. карам, изкарвам, отбивам (служба), излежавам (присъда) 30. мор. увивам с канап/жица и пр 31. обслужвам (клиенти, машина, район и пр.), услужвам (на) 32. отмъщавам си, връщам си (for за) 33. отнасям се с, постъпвам с, третирам 34. покривам (женска-за бик и пр.) 35. прислужвам, поднасям ядене, сервирам 36. служа, послужвам, ползувам 37. сп. сервирам, бия сервис 38. ставам, бива ме, достатъчен/подходящ съм (as, for за), задоволявам (изисквания и пр.), благоприятствувам, благоприятен съм
    * * *
    serve[sə:v] I. v 1. служа (на), слуга съм (на), заемам (изпълнявам) служба, работя, на работа съм (in, at); to \serve in ( with) the army, the navy служа във войската, флота; to \serve mass отслужвам литургия; to \serve two masters служа на двама господари (и прен.); 2. служа, послужвам, ползвам, ставам, бива ме, достатъчен съм (за), задоволявам; it will \serve това става; to \serve a purpose служа за определена цел, отговарям на определено предназначение; to \serve the turn (to \serve o.'s need) послужва ми; as memory \serves винаги когато си спомня; an excuse that will not \serve извинение, което няма да мине; 3. благоприятен съм, благоприятствам (на); if occasion \serves ако моментът е благоприятен; 4. прислужвам, поднасям ядене, сервирам; to \serve at the table прислужвам, сервирам, келнер съм; dinner is \served обедът е готов; 5. обслужвам, услужвам (на); to \serve customers обслужвам клиенти; how can I \serve you? с какво мога да ви услужа (бъда полезен)? 6. карам, изкарвам, отбивам ( служба), излежавам ( присъда, наказание) (и to \serve o.'s time, term, sentence); to \serve o.'s apprenticeship чиракувам; to \serve o.'s time изкарвам мандат на длъжност; 7. отнасям се (постъпвам) с; he has \served me shamefully отнесе се много лошо с мен; 8. връчвам (призовка и пр. on); to \serve notice уведомявам (предупреждавам) официално; 9. сп. сервирам, бия сервис; 10. покривам (за жребец); to \serve a rope мор. омотавам въже с връвчици, за да го предпазя от изтъркване; to \serve s.o. a trick погаждам, скроявам, устройвам номер (на); (it) \serves him right! пада му се!

    English-Bulgarian dictionary > serve

  • 9 service

    {'sə:vis}
    I. 1. служба, работа, служено, служба, учреждение, бюро
    to be in SERVICE слугувам, домашна прислужница съм
    to go into SERVICE ставам домашна прислужница
    to take SERVICE with постъпвам на работа у/при
    diplomatic/military SERVICE дипломатическа/военна служба
    the (fighting) SERVICEs сухоземни, морски и въздушни сили
    on (active) SERVICE на действителна служба
    to have seen SERVICE служил съм във войската/флотата и пр., овехтял/износен съм
    these boots have seen good SERVICE тези обувки ca много носени/са ми вършили много работа
    2. служба, обслужване
    рl комунални услуги
    postal SERVICE пощенска служба, поща
    railway SERVICE жп съобщения
    bus SERVICE рейс (ове), автобусни съобщения
    SERVICE charge процент за обслужване, бакшиш (в хотел и пр.)
    free SERVICE безплатно обслужване/поправки (в гаранционен срок)
    to send a car for SERVICE пращам кола за (редовен) ремонт
    3. услуга
    to do/render someone a SERVICE правя някому услуга, услужвам някому
    can I be of SERVICE to you? мога ли да ви услужа с нещо? to be at someone's SERVICE на услугите/на разположение съм на някого
    4. заслуга (to към)
    5. църк. служба, литургия
    burial/funeral SERVICE опело
    memorial SERVICE панихида, помен
    6. сервиз (за хранене и пр.)
    7. юр. връчване (на призовка и пр.)
    8. сп. сервис, подаване на топка
    9. attr служебен, войскови, военен
    SERVICE dress (непарадна) униформа
    SERVICE medal военно отличие, обслужващ, сервизен
    II. 1. обслужвам
    2. поддържам (в добро състояние), поправям, ремонтирам
    3. serve
    III. n бот. оскруша (Sorbus domestica) (и SERVICE-tree)
    * * *
    {'sъ:vis} n 1. служба, работа; служено; служба, учреждение, б(2) {'sъ:vis} v 1. обслужвам; 2. поддържам (в добро състояние{3} {'sъ:vis} n бот. оскруша (Sorbus domestica) (и service-tree).
    * * *
    учреждение; услуга; служба; обслужване;
    * * *
    1. attr служебен, войскови, военен 2. burial/funeral service опело 3. bus service рейс (ове), автобусни съобщения 4. can i be of service to you? мога ли да ви услужа с нещо? to be at someone's service на услугите/на разположение съм на някого 5. diplomatic/military service дипломатическа/военна служба 6. free service безплатно обслужване/поправки (в гаранционен срок) 7. i. служба, работа, служено, служба, учреждение, бюро 8. ii. обслужвам 9. iii. n бот. оскруша (sorbus domestica) (и service-tree) 10. memorial service панихида, помен 11. on (active) service на действителна служба 12. postal service пощенска служба, поща 13. railway service жп съобщения 14. serve 15. service charge процент за обслужване, бакшиш (в хотел и пр.) 16. service dress (непарадна) униформа 17. service medal военно отличие, обслужващ, сервизен 18. the (fighting) services сухоземни, морски и въздушни сили 19. these boots have seen good service тези обувки ca много носени/са ми вършили много работа 20. to be in service слугувам, домашна прислужница съм 21. to do/render someone a service правя някому услуга, услужвам някому 22. to go into service ставам домашна прислужница 23. to have seen service служил съм във войската/флотата и пр., овехтял/износен съм 24. to send a car for service пращам кола за (редовен) ремонт 25. to take service with постъпвам на работа у/при 26. заслуга (to към) 27. поддържам (в добро състояние), поправям, ремонтирам 28. рl комунални услуги 29. сервиз (за хранене и пр.) 30. служба, обслужване 31. сп. сервис, подаване на топка 32. услуга 33. църк. служба, литургия 34. юр. връчване (на призовка и пр.)
    * * *
    service[´sə:vis] I. n 1. служба, служене, работа; in ( out of) \service в (извън) употреба; home, foreign \service служба в страната, чужбина; military \service военна служба; National S. военна или трудова повинност (в Англия); public \service държавна служба; the senior \service флотът; to be on ( in active) \service на действителна служба съм; to see \service служа (във войската, флота); to go out to ( into) \service ставам слугиня; to take \service with постъпвам на работа у; to take into o.'s \service вземам на служба при себе си; 2. служба, обслужване; bus \service рейс; postal \service пощенска служба; railway \service железопътни съобщения; a \service of trains всички влакове, които се движат по дадена линия; \service charge такса за обслужване; to put into \service пускам в употреба; \service area 1) крайпътен комплекс с магазин, закусвалня и пр.; 2) зона на покриване, обхват (на предавател); 3. услуга; in (at) the \service of в услуга на; to be of \service полезен съм (to); to do ( render) s.o. a \service правя услуга на; to offer o.'s \services (to) предлагам услугите си; 4. заслуга; a public \service заслуга към обществото; to have done great \services to имам големи заслуги към; 5. рел. служба; to go to \service отивам на църква; divine \service Божествена литургия; funeral ( burial) \service опело; memorial \service помен; 6. сервиз; 7. съдебно съобщение; 8. сп. сервис, подаване на топка; 9. attr служебен, военен, войскови; \service record служебно досие; \service rifle бойна пушка; \service uniform служебна униформа; \service unit военна (войскова) част; to have seen \service имам опит; похабен съм; II. v 1. обслужвам; to \service a debt обслужвам (плащам лихва върху) дълг; 2. поддържам в добро състояние, поправям; to \service a radio-set поправям радиоапарат; to \service a car извършвам техническо обслужване на автомобил; III. service n бот. оскруша, офика, самодивско дърво (и \service-tree) Pirus (Sorbus) ancuparia.

    English-Bulgarian dictionary > service

  • 10 worship

    {'wə:ʃip}
    I. 1. уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене
    men of WORSHIP видни/уважавани хора
    the WORSHIP of wealth/intellect, etc. преклонение пред/култ към богатствoто/интелекта и пр
    2. богослужение, литургия
    places of WORSHIP църкви и параклиси
    public WORSHIP църковна служба
    freedom of WORSHIP свобода на религията
    3. ост. почетна титла на някои длъжностни лица
    Your/His WORSHIP Вaша/негова милост (и ирон.)
    II. 1. почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя
    2. участвувам в/посещавам богослужение, моля се в църква/храм
    to WORSHIP at a church черкувам се
    * * *
    {'wъ:ship} n 1. уважение, почит; преклонение, култ; обожаване,(2) {'wъ:ship} v (-pp) 1. почитам, уважавам, тача; прекланям с
    * * *
    черкувам се; обожавам; обожаване; обожание;
    * * *
    1. freedom of worship свобода на религията 2. i. уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене 3. ii. почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя 4. men of worship видни/уважавани хора 5. places of worship църкви и параклиси 6. public worship църковна служба 7. the worship of wealth/intellect, etc. преклонение пред/култ към богатствoто/интелекта и пр 8. to worship at a church черкувам се 9. your/his worship Вaша/негова милост (и ирон.) 10. богослужение, литургия 11. ост. почетна титла на някои длъжностни лица 12. участвувам в/посещавам богослужение, моля се в църква/храм
    * * *
    worship[´wə:ʃip] I. v 1. почитам, уважавам, тача, вдигам в култ, прекланям се пред, боготворя, обожавам, обожествявам; 2. моля се (в храм); to \worship at a church черкувам се; II. n 1. преклонение, поклонение, култ, почит, уважение, тачене, боготворене, обожаване, обожествяване; the \worship of rank ( wealth) преклонение пред чин (богатство); an object of \worship предмет на голямо уважение (почит, обожествяване); 2. богослужение, литургия; public ( divine) \worship църковна служба, "църква"; place of \worship църква, място за поклонение; to be at \worship моля се (in); 3. ост. достойнство, чест, ценни качества; почит, уважение; men of \worship хора, които се ползват с голямо уважение, видни хора, първенци (на дадена общност); to win \worship спечелвам уважението на хората; your ( his) \worship ваша (негова) милост.

    English-Bulgarian dictionary > worship

  • 11 canon

    {'kænən}
    I. 1. църковна наредба, канон
    CANON law църковно право
    2. закон, норма, правило, критерий
    3. списък на признатите от църквата книги на библията/писания/светци
    4. списък от произведенията на даден автор, които се приемат за негови
    5. част от литургия
    6. муз. канон
    7. печ. шрифт от 48 пункта
    II. n църковен сановник, каноник
    III. вж. canyon
    * * *
    {'kanъn} n 1. църковна наредба, канон; C. law църковно право; 2(2) n църковен сановник, каноник.{3} canyon,
    * * *
    правило; закон; канон; каноник; норма;
    * * *
    1. canon law църковно право 2. i. църковна наредба, канон 3. ii. n църковен сановник, каноник 4. iii. вж. canyon 5. закон, норма, правило, критерий 6. муз. канон 7. печ. шрифт от 48 пункта 8. списък на признатите от църквата книги на библията/писания/светци 9. списък от произведенията на даден автор, които се приемат за негови 10. част от литургия
    * * *
    canon[´kænən] I n 1. рел. канон, църковна наредба; C. law каноническо право; 2. правило, канон, закон, норма; критерий; 3. списък на книгите от Библията, признати от Църквата за свещени; 4. цялото творчество на един писател; the Joyce \canon всичко, приписвано на Джойс; 5. рел. част от католическата меса (литургията); 6. муз. канон; 7. печ. шрифт от 48 пункта. II n рел. каноник. III [kænjən] = canyon.

    English-Bulgarian dictionary > canon

  • 12 rite

    {rait}
    1. ритуал (и), обред, церемония
    2. църк. обред, литургия
    RITE of passage църковен обред при преминаване в ново състояние (юношество, брак, смърт)
    3. attr ритуален, обреден
    * * *
    {rait} n 1. ритуал(и), обред, церемония; 2. цьрк. обред, литурги
    * * *
    церемония; ритуал; обред;
    * * *
    1. attr ритуален, обреден 2. rite of passage църковен обред при преминаване в ново състояние (юношество, брак, смърт) 3. ритуал (и), обред, церемония 4. църк. обред, литургия
    * * *
    rite [rait] n обред, ритуал, церемония, церемониал; conjugal ( nuptial) \rite ост. полово сношение между съпрузи; \rite of passage обредна церемония при преминаване от един жизнен статус в друг (напр. навършване на пълнолетие, бракосъчетание и под).

    English-Bulgarian dictionary > rite

  • 13 Agnus Dei

    Agnus Dei[´ægnus´dei:] n лат. рел. "Божият Агнец"; молитвена литургия, започваща с тези думи.

    English-Bulgarian dictionary > Agnus Dei

  • 14 bless

    {bles}
    1. благославям
    2. давам/произнасям благословия
    God BLESS you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане)
    3. освещавам
    4. благославям, благодаря, благодарен съм на
    5. дарявам, ощастливявам (with с)
    5. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.)
    6. разг. при възклицание
    (God) BLESS me! BLESS my soul/heart! i'm BLESSed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! BLESS the child! виж го ти това дете! i'm BLESSed/blest if I know! да пукна, ако знам! нищо не знам
    I haven't a penny to BLESS myself with нямам пукната пара
    7. to BLESS oneself кръстя се, прекръствам се
    * * *
    {bles} v (blessed, blest {blest}) 1. благославям; 2. давам/пр
    * * *
    славословя; освещавам; ощастливявам; благославя; възвеличавам; надарявам;
    * * *
    1. (god) bless me! bless my soul/heart! i'm blessed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! bless the child! виж го ти това дете! i'm blessed/blest if i know! да пукна, ако знам! нищо не знам 2. god bless you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане) 3. i haven't a penny to bless myself with нямам пукната пара 4. to bless oneself кръстя се, прекръствам се 5. благославям 6. благославям, благодаря, благодарен съм на 7. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.) 8. давам/произнасям благословия 9. дарявам, ощастливявам (with с) 10. освещавам 11. разг. при възклицание
    * * *
    bless [bles] v (blessed; blessed, рядко blest) 1. славя, величая; благопожелавам, благославям; произнасям благословия; God \bless you Бог да те благослови; наздраве! (при кихане); 2. освещавам; bread \blessed at the altar осветен при литургия хляб, нафора; 3. благославям, благодаря на, благодарен съм на; I \bless my stars благославям (благодаря на) съдбата (на звездата си); 4. ощастливявам; дарявам, възнаграждавам, премирам, надарявам; not greatly \blessed with worldly goods не особено богат откъм земни блага; their union was \blessed with many children бракът им бе благословен с много деца; 5. възвеличавам, славословя, възхвалявам; 6. to \bless o.s. прекръствам се, кръстя се; God \bless me ( my soul, heart, life) я гледай! дявол да го вземе! Бога ми! well I'm blest! и таз хубава! \bless the child! виж го ти това дете! blest if he doesn't want to come with me я го гледай, и той иска да дойде с мен; I haven't a penny to \bless myself with нямам пукната пара.

    English-Bulgarian dictionary > bless

  • 15 chantry

    {'tfa:ntri}
    1. дарение за отслужване на литургии за душата на дарителя
    2. свешеници, църкви, получили такова дарение
    * * *
    {'tfa:ntri} n 1. дарение за отслужване на литургии за душата
    * * *
    1. дарение за отслужване на литургии за душата на дарителя 2. свешеници, църкви, получили такова дарение
    * * *
    chantry[´tʃa:ntri] n рел. 1. дарение за отслужване на литургия за душата на дарителя; 2. капела в църквата, където се отслужват такива литургии.

    English-Bulgarian dictionary > chantry

  • 16 corporal

    {'kɔ:pərəl}
    I. a телесен
    II. n ефрейтор, капрал
    ship's CORPORAL флотски полицай
    III. n църк. антиминс
    * * *
    {'kъ:pъrъl} а телесен.(2) {'kъ:pъrъl} n ефрейтор; капрал; ship's corporal флотски полицай{3} {'kъ:pъrъl} n църк. антиминс.
    * * *
    телесен; ефрейтор;
    * * *
    1. i. a телесен 2. ii. n ефрейтор, капрал 3. iii. n църк. антиминс 4. ship's corporal флотски полицай
    * * *
    corporal[´kɔ:pərəl] I. adj телесен; плътски; \corporal defect телесен недостатък; \corporal punishment телесно наказание; FONT face=Times_Deutsch◊ adv corporally. II. n ефрейтор; ship's \corporal флотски полицай. III. n рел. антиминс, кърпа с изображение на Христовото погребение, използвана по време на литургия.

    English-Bulgarian dictionary > corporal

  • 17 offertory

    {'ɔfətəri}
    1. църк. част от литургията, при която се събират пари
    2. волни пожертвувания (събрани по време на/след църковна служба)
    * * *
    {'ъfъtъri} n 1. църк. част от литургията, при която се съби
    * * *
    1. волни пожертвувания (събрани по време на/след църковна служба) 2. църк. част от литургията, при която се събират пари
    * * *
    offertory[´ɔfətəri] n 1. рел. част от литургията, при която се събират волни пожертвования (пари); 2. волни пожертвования (събрани по време на литургия); 3. нар. пари, събрани по време на или след църковна служба.

    English-Bulgarian dictionary > offertory

  • 18 sanctum

    {'sæŋktəm}
    1. n лат. светилище, светая светих (и прен.)
    2. разг. кабинет, бърлога
    * * *
    {'sanktъm} n лат. 1. светилище; светая светих (и прен.); 2. р
    * * *
    1. n лат. светилище, светая светих (и прен.) 2. разг. кабинет, бърлога
    * * *
    sanctum[´sæʃktəm] n 1. светилище; олтар, светая светих (и прен.); 2. рел. санктум, санктус, част от католическата литургия (месата).

    English-Bulgarian dictionary > sanctum

  • 19 verse

    {və:s}
    I. 1. стих, стихотворна форма, стихосложение
    in VERSE в стихове
    2. строфа
    3. номерирано поделение на глава в библията
    4. солова част от черковен химн
    5. attr стихотворен, написан в стихове
    II. 1. изразявам в стихотворна форма
    2. пиша стихове
    III. v запознавам подробно (in с)
    обучавам (in в)
    * * *
    {vъ:s} n 1. стих; стихотворна форма, стихосложение; in verse в стих(2) {vъ:s} v 1. изразявам в стихотворна форма; 2. пиша стихове.{3} {vъ:s} v запознавам подробно (in с); обучавам (in в).
    * * *
    стих; строфа; стихотворен; пиша;
    * * *
    1. attr стихотворен, написан в стихове 2. i. стих, стихотворна форма, стихосложение 3. ii. изразявам в стихотворна форма 4. iii. v запознавам подробно (in с) 5. in verse в стихове 6. номерирано поделение на глава в библията 7. обучавам (in в) 8. пиша стихове 9. солова част от черковен химн 10. строфа
    * * *
    verse[və:s] I. n 1. стих; стихотворна форма, стихосложение; стихове, поезия; blank \verse бели стихове; lyrical \verse лирична поезия; free \verse свободни стихове; in \verse в стихове; to cap \verse отговарям на приведен стих чрез привеждане на друг, който започва с неговата последна буква; 2. строфа; 3. стих от Библията; 4. кратко изречение като част от литургия; 5. солова част от църковен химн; 6. attr стихотворен, в стихове; \verse epic епос в стихове; II. v 1. изразявам в стихотворна форма стихове); 2. пиша стихове.

    English-Bulgarian dictionary > verse

  • 20 versicle

    versicle[´və:sikl] n изречение, което се казва (или пее) от свещеника и се повтаря от богомолците при литургия.

    English-Bulgarian dictionary > versicle

См. также в других словарях:

  • Литургия — Литургия. Лютеранская церковь. ЛИТУРГИЯ (греческое leitourgia общественная служба), 1) в православной церкви божественная литургия главное богослужение суточного круга, совершается в дообеденное время (отсюда другое название обедня). Порядок… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ЛИТУРГИЯ — (греч. leiturgia, от leitos общественный, и ergon дело, труд). Богослужение в православной церкви, в котором совершается таинство св. евхаристии; обедня, служба в воспоминание всей земной жизни Иисуса Христа. Словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛИТУРГИЯ — (греч. общественная служба ). 1) В православной церкви Божественная литургия главное богослужение суточного круга, совершается в дообеденное время (отсюда другое название обедня). Порядок службы восходит к 4 в. Совершаются 2 евхаристические (см.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • литургия — См …   Словарь синонимов

  • Литургия — (от litoV общий и ergon дело) название главнейшего изхристианских богослужений, существующего, хотя и не в одинаковом виде изначении, у всех христианских вероисповеданий и выражающего главные идеихристианского миросозерцания и главные цели… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • литургия —     ЛИТУРГИЯ, обедня …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ЛИТУРГИЯ — (греч. leiturgia) в древнегреческих полисах государственная повинность, которую несли состоятельные граждане и метеки (напр., содержание участников гимнастических состязаний). Чрезвычайной литургией считалась триерархия снаряжение триеры. Была… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛИТУРГИЯ — ЛИТУРГИЯ, литургии, жен. (греч. liturgia) (церк.). Обедня, главное христианское церковное богослужение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛИТУРГИЯ — ЛИТУРГИЯ, и, жен. 1. Утреннее или дневное христианское богослужение, включающее в себя молитвы, песнопения, чтение священных книг, проповеди и другие обрядовые действия. Служить, слушать литургию. Совершение литургии. 2. Цикл духовных песнопений …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛИТУРГИЯ — жен. последование священнослужения, в котором совершается таинство святой евхаристии, обедня. Литургийный, к литургии относящийся. Литургиарий муж. книга служебник, описание чина вечерни, утрени и обедни. Литургисать или совать, совершать… …   Толковый словарь Даля

  • Литургия — христианское богослужение, сопровождающееся пением, музыкой; в православной церкви – обедня, всенощная; в католической – месса, реквием (заупокойная месса). Большой толковый словарь по культурологии.. Кононенко Б.И.. 2003 …   Энциклопедия культурологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»