Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

лета

  • 1 Лета

    лета́
    aĝo;
    ско́лько ему́ лет? kiomaĝa li estas?, kioman aĝon li havas?;
    ему́ де́сять лет li estas dekjara;
    во цве́те лет en floranta aĝo;
    на ста́рости лет dum maljuna aĝo, en maljuneco.
    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    n
    myth. Lete, Leteo

    Diccionario universal ruso-español > Лета

  • 2 лета

    лета́
    aĝo;
    ско́лько ему́ лет? kiomaĝa li estas?, kioman aĝon li havas?;
    ему́ де́сять лет li estas dekjara;
    во цве́те лет en floranta aĝo;
    на ста́рости лет dum maljuna aĝo, en maljuneco.
    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    ж. миф.
    Lete, Leteo
    ••

    ка́нуть в Ле́ту — caer en el (río del) olvido

    * * *
    n
    gener. (возраст) aнos, edad

    Diccionario universal ruso-español > лета

  • 3 в разгаре лета

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > в разгаре лета

  • 4 в середине лета

    Diccionario universal ruso-español > в середине лета

  • 5 войти в лета

    v
    gener. entrar en años (в возраст, в года), hacerse mayor de edad

    Diccionario universal ruso-español > войти в лета

  • 6 конец лета

    n
    gener. veranillo

    Diccionario universal ruso-español > конец лета

  • 7 среди лета

    Diccionario universal ruso-español > среди лета

  • 8 холодный день для лета

    Diccionario universal ruso-español > холодный день для лета

  • 9 После лета по малину не ходят.

    A burro (asno) muerto, cebada al rabo.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > После лета по малину не ходят.

  • 10 летательный

    лета́тельный
    fluga.
    * * *
    прил.
    volante, volador

    лета́тельный аппара́т — aparato volador

    лета́тельная перепо́нка зоол.membrana cutánea

    * * *
    прил.
    volante, volador

    лета́тельный аппара́т — aparato volador

    лета́тельная перепо́нка зоол.membrana cutánea

    * * *
    adj
    1) gener. volador, volante
    2) Av. navegante

    Diccionario universal ruso-español > летательный

  • 11 летательный

    лета́тельный
    fluga.
    * * *
    прил.
    volante, volador

    лета́тельный аппара́т — aparato volador

    лета́тельная перепо́нка зоол.membrana cutánea

    * * *

    лета́тельный аппара́т — appareil volant

    лета́тельная перепо́нка зоол.membrane cutanée

    Diccionario universal ruso-español > летательный

  • 12 летать

    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лететь)
    1) volar (непр.) vi, revolar (непр.) vi, revolotear vi

    самолёт лета́ет в Санкт-Петербу́рг — el avión vuela a San Petersburgo

    не все пти́цы лета́ют — no todos los pájaros vuelan

    2) (легко, быстро двигаться) volar (непр.) vi; moverse con rapidez
    3) разг. (торопливо бегать, ездить и т.п.) correr vi; trajinar vi ( суетливо)
    4) разг. ( падать) caer (непр.) vi
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. лететь)
    1) volar (непр.) vi, revolar (непр.) vi, revolotear vi

    самолёт лета́ет в Санкт-Петербу́рг — el avión vuela a San Petersburgo

    не все пти́цы лета́ют — no todos los pájaros vuelan

    2) (легко, быстро двигаться) volar (непр.) vi; moverse con rapidez
    3) разг. (торопливо бегать, ездить и т.п.) correr vi; trajinar vi ( суетливо)
    4) разг. ( падать) caer (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. (легко, быстро двигаться) volar, moverse con rapidez, revolar, revolear, revolotear
    2) colloq. (ïàäàáü) caer, (торопливо бегать, ездить и т. п.) correr, trajinar (суетливо)
    3) liter. volar

    Diccionario universal ruso-español > летать

  • 13 над

    над
    (надо) предлог super;
    лета́ть \над землёй flugi super tero;
    рабо́тать \над че́м-л. labori super io;
    смея́ться \над че́м-л. ridi pri io;
    одержа́ть побе́ду \над ке́м-либо venki iun.
    * * *
    предлог + твор. п.
    1) (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т.п., выше или поверх которых кто-либо, что-либо находится) sobre, (por) encima de, por arriba de

    лета́ть над го́родом — volar sobre (encima de, por encima de) la ciudad

    висе́ть над столо́м — pender sobre la mesa

    склони́ться над ке́м-либо — inclinarse sobre alguien

    над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar

    2) (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, понятий, по отношению к которым кто-либо, что-либо занимает более высокое положение) sobre

    госпо́дствовать над ке́м-либо — tener dominio sobre (dominar a) alguien

    име́ть власть над ке́м-либо — tener poder sobre alguien

    3) (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-либо деятельность) en; sobre

    пла́кать над письмо́м — llorar sobre la carta

    лома́ть го́лову над че́м-либо — romperse la cabeza en (sobre) algo

    корпе́ть над кни́гой — estudiar (analizar) afanosamente el libro; romperse la cabeza en el libro

    труди́ться над прое́ктом — trabajar en el proyecto, hacer (confeccionar) el proyecto

    рабо́тать над уче́бником — hacer (escribir) un manual

    4) (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-либо чувство, отношение) de

    смея́ться над ке́м-либо, че́м-либо — reírse de alguien, de algo

    сжа́литься над ке́м-либо — tener compasión de alguien

    * * *
    предлог + твор. п.
    1) (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т.п., выше или поверх которых кто-либо, что-либо находится) sobre, (por) encima de, por arriba de

    лета́ть над го́родом — volar sobre (encima de, por encima de) la ciudad

    висе́ть над столо́м — pender sobre la mesa

    склони́ться над ке́м-либо — inclinarse sobre alguien

    над у́ровнем мо́ря — sobre el nivel del mar

    2) (употр. при обозначении лиц, предметов, явлений, понятий, по отношению к которым кто-либо, что-либо занимает более высокое положение) sobre

    госпо́дствовать над ке́м-либо — tener dominio sobre (dominar a) alguien

    име́ть власть над ке́м-либо — tener poder sobre alguien

    3) (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-либо деятельность) en; sobre

    пла́кать над письмо́м — llorar sobre la carta

    лома́ть го́лову над че́м-либо — romperse la cabeza en (sobre) algo

    корпе́ть над кни́гой — estudiar (analizar) afanosamente el libro; romperse la cabeza en el libro

    труди́ться над прое́ктом — trabajar en el proyecto, hacer (confeccionar) el proyecto

    рабо́тать над уче́бником — hacer (escribir) un manual

    4) (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-либо чувство, отношение) de

    смея́ться над ке́м-либо, че́м-либо — reírse de alguien, de algo

    сжа́литься над ке́м-либо — tener compasión de alguien

    * * *
    prepos.
    gener. (с некоторыми гл. употр. для обозначения лица, предмета, к которым проявляется какое-л. чувство, отношение) de, (употр. при обозначении лица, предмета, места, пространства и т. п., выше или поверх которых кто-л., что-л. находится) sobre, (употр. при обозначении предмета, лица, на которых направлена какая-л. деятельность) en, por arriba de, encima, encima de

    Diccionario universal ruso-español > над

  • 14 войти

    войти́
    1. eniri, enpaŝi;
    envagoniĝi (в вагон и т. п.);
    2. (вместиться) lokiĝi, enspaciĝi, trovi lokon;
    ♦ \войти в дове́рие akiri la konfidon;
    \войти в си́лу fariĝi valida, validiĝi;
    \войти в быт eniĝi en la vivon, enradikiĝi;
    \войти в привы́чку iĝi kutima;
    \войти в погово́рку fariĝi proverbo (или popoldiro);
    \войти в аза́рт pasiiĝi, entuziasmiĝi, ardiĝi.
    * * *
    сов.
    1) entrar vi

    войти́ в дом — entrar en casa

    войти́ в го́род — entrar en la ciudad

    войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua

    войди́! — ¡entra!, ¡pasa!

    войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!

    2) ( проникнуть) penetrar vt (en)

    лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra

    3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi
    4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído

    войти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt

    войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno

    войти́ в число́ — entrar en el número

    войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista

    войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte

    5) ( вникнуть) adentrar vi

    войти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos

    войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)

    войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)

    6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt

    войти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición

    ••

    войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio

    войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga

    войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)

    войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor

    войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos

    войти́ в долги́ — endeudarse

    войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años

    войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo

    войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones

    войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)

    войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia

    войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a

    войти́ в роль — identificarse con un papel

    * * *
    сов.
    1) entrar vi

    войти́ в дом — entrar en casa

    войти́ в го́род — entrar en la ciudad

    войти́ в во́ду — entrar (meterse) en el agua

    войди́! — ¡entra!, ¡pasa!

    войди́те! — ¡entre!, ¡entren!, ¡pase!, ¡pasen!

    2) ( проникнуть) penetrar vt (en)

    лопа́та вошла́ в зе́млю — la pala ha penetrado en la tierra

    3) ( вместиться) entrar vi, caber (непр.) vi
    4) (включиться, принять участие) entrar vi (en), ser incluído

    войти́ в соста́в ( чего-либо) — formar parte (de), integrar vt

    войти́ в прави́тельство — entrar en el (formar parte del) gobierno

    войти́ в число́ — entrar en el número

    войти́ в спи́сок — entrar (figurar) en la lista

    войти́ в до́лю — tener una parte (en); pagar (una) parte

    5) ( вникнуть) adentrar vi

    войти́ в дела́ — ponerse al corriente (al tanto) de los asuntos

    войти́ в подро́бности — entrar en detalles (en pormenores)

    войти́ в положе́ние ( чьё-либо) — hacerse cargo de la situación (de), ponerse en el lugar (de)

    6) с + твор. п. (обратиться, представить на рассмотрение) presentar vt

    войти́ с докла́дом, с предложе́нием — presentar un informe, una proposición

    ••

    войти́ в употребле́ние (в обихо́д) — ponerse en uso, hacerse habitual

    войти́ в быт — hacerse corriente (habitual)

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    войти́ в погово́рку — convertirse en proverbio

    войти́ в мо́ду — ponerse de moda, estar en boga

    войти́ в дове́рие ( к кому-либо) — ganarse (captarse) la confianza (de)

    войти́ в си́лу (в де́йствие) — entrar en vigor

    войти́ в аза́рт — enardecerse (непр.), acalorarse, perder los estribos

    войти́ в долги́ — endeudarse

    войти́ в лета́ (в во́зраст, в года́) — hacerse mayor de edad, entrar en años

    войти́ в соглаше́ние — llegar a un acuerdo

    войти́ в сноше́ния — entablar relaciones, entrar en relaciones

    войти́ в конта́кт — entrar en (establecer) contacto; ponerse en contacto (con)

    войти́ в исто́рию — entrar en (pasar a) la historia

    войти́ во вкус — tomar gusto (afición) a

    войти́ в роль — identificarse con un papel

    * * *
    v
    gener. (включиться, принять участие) entrar (en), (âñèêñóáü) adentrar, (обратиться, представить на рассмотрение) presentar, (ïðîñèêñóáü) penetrar (en), caber, ser incluìdo

    Diccionario universal ruso-español > войти

  • 15 высота

    высот||а́
    alt(ec)o;
    геом. ortanto;
    кома́ндная \высота komandalto;
    ♦ быть на \высотае́;
    kontentigi postulojn.
    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    ж.
    1) altura f, elevación f; altitud f ( над уровнем моря)

    высота́ зда́ния — altura del edificio

    высота́ полёта — altura de vuelo

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    лета́ть на большо́й, небольшо́й высоте́ ав. — volar a gran, a poca altura

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — altura del sol sobre el horizonte

    в высоте́ ( высоко в воздухе) — en las alturas, en el aire

    на высоте́ челове́ческого ро́ста — a la altura del hombre

    с высоты́ пти́чьего полёта — a vuelo de pájaro

    2) (возвышенность, холм) altura f, colina f, eminencia f; воен. cota f

    кома́ндые высоты воен.alturas dominantes

    3) перен. altura f, cumbre f, elevación f

    быть (оказа́ться) на высоте́ (положения, требований и т.п.) — estar a la altura (de)

    на до́лжной высоте́ — a la altura debida

    4) (величина, уровень) nivel m, altura f

    высота́ температу́ры, давле́ния — nivel de la temperatura, de la presión

    высота́ зна́ний — nivel de conocimientos

    высота́ зву́ка — altura del sonido

    5) мат. altura f

    опусти́ть, подня́ть высоту́ — aumentar, disminuir la altura

    * * *
    n
    1) gener. (величина, уровень) nivel, altillo, altitud (над уровнем моря), alto, altura, colina, peralto (от основания до вершины), alteza, elevación, eminencia, viso
    2) navy. guinda
    3) liter. cumbre
    4) milit. cota
    5) eng. plan

    Diccionario universal ruso-español > высота

  • 16 крепость

    кре́пость I
    (прочность, сила) fortikeco, forteco, firmeco.
    --------
    кре́пость II
    воен. fortikaĵo, fortikejo.
    * * *
    I ж.
    1) ( прочность) solidez f, resistencia f
    2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)

    кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)

    3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcohol
    II ж.
    ( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte
    ••

    лета́ющая кре́пость ав.fortaleza volante

    III ж.

    ку́пчая кре́пость уст.acta (título) de compra

    * * *
    I ж.
    1) ( прочность) solidez f, resistencia f
    2) ( сила) fuerza f, vigor m (тж. перен.); robustez f ( физическая)

    кре́пость ду́ха — fuerza moral (de espíritu)

    3) ( насыщенность) fuerza f, grado de alcohol
    II ж.
    ( укрепление) fortaleza f, fuerte m, plaza fuerte
    ••

    лета́ющая кре́пость ав.fortaleza volante

    III ж.

    ку́пчая кре́пость уст.acta (título) de compra

    * * *
    n
    1) gener. fibra, (укрепление) fortaleza, fuerte, fuerza (физическая), grado de alcohol, macicez, plaza fuerte, reciura, rejo, robustez (физическая), robusteza, tiesura, tono, verdor, vigor (тж. перен.), virtud, vis, alcàzar, carnadura, castillo, pedernal, resistencia, solidez, vigorosidad
    2) milit. fortaleza, presidio
    3) eng. fuerza (напр., кислоты)
    4) Chil. ñeque

    Diccionario universal ruso-español > крепость

  • 17 летающий

    1) прич. от летать
    2) прил. volante

    лета́ющая кре́пость ав.fortaleza volante

    лета́ющие таре́лки — platillos voladores (volantes)

    * * *
    adj
    gener. voladero, volador, volante, volàtil

    Diccionario universal ruso-español > летающий

  • 18 лодка

    ло́д||ка
    boato;
    мото́рная \лодка motorboato;
    подво́дная \лодка submarŝipo, submarino;
    \лодкаочник boatisto.
    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    ж.
    lancha f, bote m; barca f; canoa f, yola f ( ялик)

    мото́рная ло́дка — lancha a motor, canoa automóvil

    па́русная ло́дка — lancha a vela

    рези́новая ло́дка — lancha neumática

    го́ночная ло́дка — barca de regatas

    спаса́тельная ло́дка — lancha de salvamento, lancha salvavidas

    подво́дная ло́дка — submarino m

    каноне́рская ло́дка воен.cañonera f

    перево́зка гру́за на ло́дке — barcaje m

    сади́ться в ло́дку — montar en barca

    ката́ться на ло́дке — pasear en barca

    ••

    лета́ющая ло́дка ав.hidroavión de canoa

    * * *
    n
    1) gener. barca, canoa, chalupa, patera, yola (àëèê), lancha, bote
    2) amer. embarcación
    3) Philipp. garay, casco

    Diccionario universal ruso-español > лодка

  • 19 объект

    объе́кт
    objekto.
    * * *
    м.
    1) (явление, предмет) objeto m (тж. филос., грам.); objetivo m ( цель)

    объе́кт отнесе́ния филос.referencia f

    объе́кт его́ забо́т — el objeto de su preocupación

    объе́кт изуче́ния — el tema de su investigación

    быть объе́ктом для насме́шек — ser el objeto de burlas

    неопо́знанный лета́ющий объе́кт (сокр. НЛО) — objeto volador no identificado ( sigla OVNI)

    2) ( предприятие) obra f, objeto m; empresa f

    строи́тельный объе́кт — obra(s) f (pl), unidad de construcción

    промы́шленные объе́кты — unidades industriales (de producción), grupos (empresas) industriales

    расши́рить мо́щность объе́кта — ampliar la capacidad del objeto (de la unidad industrial)

    вводи́ть объе́кт в эксплуата́цию — poner la obra en funcionamiento

    3) воен. objetivo militar
    * * *
    м.
    1) (явление, предмет) objeto m (тж. филос., грам.); objetivo m ( цель)

    объе́кт отнесе́ния филос.referencia f

    объе́кт его́ забо́т — el objeto de su preocupación

    объе́кт изуче́ния — el tema de su investigación

    быть объе́ктом для насме́шек — ser el objeto de burlas

    неопо́знанный лета́ющий объе́кт (сокр. НЛО) — objeto volador no identificado ( sigla OVNI)

    2) ( предприятие) obra f, objeto m; empresa f

    строи́тельный объе́кт — obra(s) f (pl), unidad de construcción

    промы́шленные объе́кты — unidades industriales (de producción), grupos (empresas) industriales

    расши́рить мо́щность объе́кта — ampliar la capacidad del objeto (de la unidad industrial)

    вводи́ть объе́кт в эксплуата́цию — poner la obra en funcionamiento

    3) воен. objetivo militar
    * * *
    n
    1) gener. (предприятие) obra, (явление, предмет) objeto (тж. филос., грам.), empresa, objetivo (öåëü)
    3) construct. instalación
    4) law. proyecto
    5) econ. objetivo
    6) real.est. finca

    Diccionario universal ruso-español > объект

  • 20 тарелка

    таре́лк||а
    telero;
    глубо́кая \тарелка profunda telero, suptelero;
    ме́лкая \тарелка plata telero;
    ♦ быть не в свое́й \тарелкае esti ekster sia elemento.
    * * *
    ж.
    1) plato m

    глубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso

    по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo

    2) мн. таре́лки муз. platillos m pl
    3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)

    се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)

    таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque

    ••

    быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres

    лета́ющие таре́лки — platillos volantes

    * * *
    ж.
    1) plato m

    глубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso

    по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo

    2) мн. таре́лки муз. platillos m pl
    3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)

    се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)

    таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque

    ••

    быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres

    лета́ющие таре́лки — platillos volantes

    * * *
    n
    1) gener. platillo, plato
    2) auto. cabeza
    3) special. disco, parachoques (автомобиля)

    Diccionario universal ruso-español > тарелка

См. также в других словарях:

  • лета́ль — леталь, и …   Русское словесное ударение

  • ЛЕТА — (греч. lethe забвение). В греч. мифологии: река забвения в аду; забвение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕТА в мифологии, река забвения в аду; из неё души умерших пред входом в Елисейские поля… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • лета — лета, лет, летам, лета, летами, летах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЛЕТА — (Лета), (Л прописное), леты, жен. В греч. мифологии река забвения. «И память юного поэта поглотит медленная Лета, забудет мир меня.» Пушкин. ❖ Кануть в Лету (книжн.) быть забытым, бесследно исчезнуть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лета — лет, летам; мн. 1. Годы. 2. Возраст. Человек средних лет. ◊ В летах кто л. О пожилом человеке. За выяслугу лет; за выслугой лет (см. Выслуга). На старости лет. В старческом возрасте. По молодости лет. По молодости, вследствие недостаточного… …   Энциклопедический словарь

  • лета — См. возраст (ср. год )... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лета возраст, годы, года, смерть Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • лета — и лета. В знач. «река забвения (в древнегреческой мифологии)» Лета, употр. обычно в выражении: кануть в Лету (Л прописное). В знач. «возраст, года» лета, род. лет, дат. летам. Развит не по летам …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • лета́ — лета, лет, летам; в летах (пожилой); но: многая лета (пожелание долгой благополучной жизни) …   Русское словесное ударение

  • лета́ть — летать, летаю, летаешь …   Русское словесное ударение

  • Лета — (иноск.) забвеніе. Ср. Если грудь виномъ согрѣта, И въ устахъ вино кипитъ: Скорби наши быстро мчитъ, Ихъ смывающая Лета. Жуковскій. Торжество побѣдителя. Ср. Мараетъ онъ единымъ духомъ             Листъ: Внимаетъ онъ привычнымъ ухомъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Лета — (Lethe, Λήθη). Река “забвения” в подземном мире; тени умерших, пившие из нее воду, забывали прошлое. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ЛЕТА (Λήφη), в греческой мифологии… …   Энциклопедия мифологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»