Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

лежит+за

  • 1 лежать

    глаг. несов.
    1. вырт; лежать на земле çĕр çинче вырт; лежать на спине месерле вырт; лежать на животе ÿпне вырт
    1. 1 и 2 л. не употр. (син. находиться) пул, упран, вырт; ключ лежит в кармане çǎраççи кĕсьере выртать; деньги лежат в банке укçа банкра упранать
    3. (син. располагаться; направляться) пул, вырнаç, вырт; дорога лежит через лес çул вǎрман витĕр выртать ♦ душа не лежит чун туртмасть; лежать на боку хǎяккǎн вырт (ĕçлемесĕр)

    Русско-чувашский словарь > лежать

  • 2 вверху

    1. нареч. çÿлте, тура, тÿпере; вверху парит орёл тÿпере ǎмǎрт кайǎк ярǎнса вĕçет
    2. чего, предлог с род. п. çийĕнче, çинче, тǎрринче, тÿпинче; вверху здания çурт тǎрринче; вверху гор лежит снег сǎрт-ту тǎрринче юр выртать

    Русско-чувашский словарь > вверху

  • 3 душа

    сущ.жен., множ. души
    1. чун, чун-чĕре; душа болит чун ыратать; на душе радостно чун савǎнать; вложить душу в работу чуна парса ĕçле; душа не лежит чун выртмасть (мĕн те пулин тума); от всей души пĕтĕм чун-чĕререн; жить душа в душу чунтан килĕштерсе пурǎн; сколько душе угодно темĕн чухлĕ, ытлǎ-çитлĕ; отвести душу чуна пусар (калас тенине каласа); за душу берёт чунах пырса тивет
    2. чун, çын; их в семье шесть душ вĕсен кил-йышĕнче ултǎ çын ♦ душа ушла в пятки от испуга харанипе чун тухсах кайрĕ; души не чает чунтан юратать; говорить по душам чуна уçса калаç; это мне по душе ку ман кǎмǎла каять

    Русско-чувашский словарь > душа

  • 4 кое-где

    нареч.
    унта-кунта, тĕл-тĕл, вырǎн-вырǎн; кое-где ещё лежит снег тĕл-тĕл юр выртать-ха

    Русско-чувашский словарь > кое-где

  • 5 на

    1
    предлог с род. и предл. п.
    1. на вопрос «где?» çинче, тǎрринче; -ра (-ре), -та (-те), -че; на полу урайĕнче; книга лежит на столе кĕнеке сĕтел çинче выртать
    2. на вопрос «куда?» çине, тǎррине; -а (-е), -на (-не), -алла (-елле); сесть на стул пукан çине лар; выйти на улицу урама тух
    3. при обозначении срока, цели -лǎх (-лĕх); -а (-е), -на (-не); заготовить лес на избу пÿртлĕх йывǎç хатĕрле; на другой день тепĕр кунне; возьмём еды на неделю эрнелĕх апат илĕпĕр
    4. при обозначении деления, умножения çине; -а (-е), -на (-не); двадцать разделить на пять çирĕме пиллĕк çине пайла
    5. при обозначении средства действия -па(-пе); -ла (-ле); говорить на русском языке вырǎсла калаç; плыть на лодке кимĕпе иш ♦ на всякий случай сых ятне; на всём скаку сиккипе пынǎ чух; говорить на память астунǎ тǎрǎх кала; подарить на память асǎнмалǎх парнеле
    2
    нате частица
    ме, мейĕр, на; нате, возьмите мейĕр, илĕр; Дай мне ручку! — На! Ручка пар-ха мана! — Ме! ♦ Вот тебе на! Ак япала! (тĕлĕнсе калани)

    Русско-чувашский словарь > на

  • 6 сверху

    нареч.
    çÿлте, çиелте; çÿлтен, çиелтен, туран; карандаш лежит сверху кǎранташ çиелте выртать; сверху идёт теплоход туран теплоход анать

    Русско-чувашский словарь > сверху

  • 7 сердце

    сущ.сред.; множ. сердца
    1. чĕре; здоровое сердце сывǎ чĕре; сердце бьётся чĕре тапать
    2. чĕре, чун, чун-чĕре, кǎмǎл; человек с добрым сердцем ырǎ кǎмǎлла çын ♦ от всего сердца пĕтǎм чун-чĕререн; сердце не лежит к кому-чему чун выртмасть; по сердцу кǎмǎла каять, чун выртать; отлегло от сердца чĕре лǎштах пулчĕ

    Русско-чувашский словарь > сердце

  • 8 чей-то

    местоим. неопр.
    такам -ĕ, такамǎн -ĕ; здесь лежит чья-то шапка кунта такамǎн çĕлĕкĕ выртать

    Русско-чувашский словарь > чей-то

  • 9 что-то

    1.местоим. неопр. (син. нечто) темĕн, темскер, темле япала; там что-то лежит унта темле япала выртать
    2. нареч. (син. почему-то) темшĕн, тем пирки; что-то мне не спится манǎн темшĕн ыйха килмест
    3. частица, выражает сомнение тем, темĕн; Что-то мне не верится! Тем, манǎн ĕненес килмест!
    4. нареч. (син. около) яхǎн, çывǎх, пек; щука весит что-то около трёх килограммов çǎрттан виçĕ килограма яхǎн таить

    Русско-чувашский словарь > что-то

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»