Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лежать+в+дрейфе

  • 41 lie ahull

    Универсальный англо-русский словарь > lie ahull

  • 42 lie by

    Универсальный англо-русский словарь > lie by

  • 43 lie to

    ['laɪ'tuː]
    1) Общая лексика: держаться против ветра
    2) Морской термин: лежать в дрейфе

    Универсальный англо-русский словарь > lie to

  • 44 to be hove to

    Общая лексика: лежать в дрейфе

    Универсальный англо-русский словарь > to be hove to

  • 45 lay to

    ложиться в дрейф; лежать в дрейфе

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lay to

  • 46 beigedreht liegen

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > beigedreht liegen

  • 47 beiliegen

    гл.
    1) общ. быть приложенным (к чему-л., при чём-л.)
    2) тех. лежать в дрейфе, приводить к ветру
    3) ВМФ. держаться, приведя к ветру

    Универсальный немецко-русский словарь > beiliegen

  • 48 andøve

    Норвежско-русский словарь > andøve

  • 49 στέκω

    (αόρ. (ε)στάθηκα) αμετ.
    1) стоять;

    στέκω στα νύχια ( — или στίς μύτες) των ποδιών — стоять на цыпочках;

    2) идти (быть к лицу);

    σού στέκει ωραία το φόρεμα — тебе очень идёт это платье;

    3) απρόσ. подобает, идёт;

    δεν στέκει να... — не подобает, неприлично...;

    δεν στέκει σε σένα να τρέχεις στίς ταβέρνες — тебе не к лицу бегать по тавернам;

    § στέκω στην εξουσία — стоять у власти, править страной;

    στέκω αλά κάπα ( — или κάπα γάμπια) — или στέκ τραβέρσο мор. — лежать в дрейфе;

    στέκω στα κουπιά мор. — сушить вёсла;

    δεν στέκει καλά — а) он чувствует себя неважно, ему нездоровится; — б) дела у него идут неважно (о торговце);

    στέκομαι

    1) — стоять;

    μόλις στέκομαι στα πόδια — еле держаться на ногах;

    στάσου! постой!, подожди!;
    2) стоять без движения, не работать; останавливаться (о механизме и т. п.); στάθηκε το ρολόγι часы стали;

    τό τραίνο στέκεται πέντε λεπτά — поезд стоит пять минут;

    στέκομαι χωρίς δουλειά — а) быть безработным; — б) простаивать;

    3) оставаться, быть, находиться;
    όπου σταθώ κι' όπου βρεθώ где бы я ни был; 4) стоять (о здании); 5) поддерживать, помогать, выручать; του στάθηκα σ' όλες τίς δύσκολες περιστάσεις я помог ему в трудных обстоятельствах; 6) перен. оказываться, показывать, проявлять себя; στάθηκε ανίκανος он оказался неспособным; στάθηκε άνδρας он пока- зал себя мужчиной; 7) отдаваться (о женщине); του στάθηκε με το πρώτο она отдалась ему сразу; 8) находиться в состоянии течки (о животных); 9) случаться, происходить; στάθηκε ενα σπουδαίο περιστατικό произошло важное событие; 10) останавливаться, прекращаться (об истечении жидкости); στάθηκε η μύτη μου με τον πάγο лёд остановил кровотечение из носа;

    § στέκομαι εμπόδιο — препятствовать, быть помехой;

    στάθηκα τυχερός мне повезло;
    στάθηκε ο νούς μου я растерялся; στάθηκε η αιτία (это) явилось причиной; στάθηκε αδύνατο нельзя было, оказалось невозможным; στάσου να δείς! я тебе покажу! (угроза)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > στέκω

  • 50 beiliegen

    держаться, приведя к ветру
    лежать в дрейфе
    приводить к ветру

    Deutsch-Russische Marine Wörterbuch > beiliegen

  • 51 estar a la deriva

    гл.
    1) общ. (ir) лежать в дрейфе, лечь в дрейф
    2) мор. (ir) дрейфовать

    Испанско-русский универсальный словарь > estar a la deriva

  • 52 pairar

    гл.
    мор. (о судне) заштилеть, лежать в дрейфе, штилевать

    Испанско-русский универсальный словарь > pairar

  • 53 pairear

    Испанско-русский универсальный словарь > pairear

  • 54 capeyer

    Французско-русский универсальный словарь > capeyer

  • 55 capéer

    Французско-русский универсальный словарь > capéer

  • 56 marad

    [\maradt, \maradjon, \maradna] 1. (ottmarad vhol) оставаться/остаться, задерживаться/задержаться, пробыть; (hosszabb ideig) засаживаться/засесть;

    három hétig Moszkvában \marad — оставаться три недели в Москве;

    egy napra Moszkvában \maradtam — я задержался на день в Москве; egy óráig sem \maradt nálam — он побыл у меня меньше часа; három napig \maradt ott — он пробыл там три дня; hol \maradt olyan sokáig? — где вы пропадали? későig \marad vkinél поздно задерживаться у кого-л.; átv., vál. kő kövön nem \marad utána — камня на камне не оставить; mindenkinél tovább \marad — пересиживать; minden vendégnél tovább \marad — пересиживать гостей; otthon \marad — сидеть дома; (ő) otthon \maradt он остался дома; (őr)helyén \marad оставаться на посту; a poggyász a peronon \maradt — багаж остался на перроне; haj. helyben \marad (vitorlással) — дрейфовать; лежать в дрейфе v. лечь в дрейф;

    2. (vmely állapotban) оставаться/остаться;

    csendben \marad — соблюдать тишину;

    életben \marad — оставаться/остаться в живых; выживать/выжить; (túlél vkit, vmit) переживать/пережить; (csak) csodával határos módon \maradt épségben/életben он уцелел только чудом; a sebesült életben \maradt — раненный выжил; azt hittem, nem \marad életben — я думал, что она не останется в живых; maga sem hitte, hogy életben \marad — он не чаял уж и выжил; a beteg nem \marad életben — больной не выживет; minden híd épségben/sértetlen \maradt — все мосты остались целыми; érvényben \marad — оставаться в силе; a háttérben \marad
    a) — оставиться на заднем плане;
    b) átv. держаться в тени;
    egy helyben \marad — усиживать/усидеть;
    nem tud. egy pillanatig sem egy helyben \maradni — он не усидит минутки; átv. papíron \marad — оставаться на бумаге; ülve \marad — усиживать/усидеть; a villamosban nem \maradt egy hely sem üresen — в трамвае не осталось места; abban \maradtunk, hogy — … мы кончили на том, что …; szól. ez nem fog annyiban \maradni — это даром не пройдёт; kártya., biz. benn \marad — оставаться (в дураках); ebben \maradtunk — на том и согласились; порешили на этом; nem \marad más hátra, mint — … не остаётся ничего другого, как …; nem \maradt más hátra, mint hogy beleegyezzék — ему осталось лишь согласиться; köztünk \maradjon — между нами говори; mögötte \marad vkinek, vminek vmiben — уступать кому-л., чему-л. в чём-л.;

    3. vmi, vmilyen оставаться/ остаться кем-л., чём-л.;

    hű \marad — оставаться верным;

    esküjéhez hű \marad — сохранять/сохранить верность присягё; hű \marad eszméihez — оставаться верным идеям; hű \marad önmagához — оставаться верным идеям; выдерживать/выдержать характер; nem sokáig \maradt vállalatvezető — директором он пробыл недолго; (zárószó levélben) \maradok v. \maradtam tisztelettel с уважением;

    4. (vmely állapotba kerül) оставаться/ остаться;

    ,adós \marad — оставаться/остаться в долгу;

    két rubellel \maradt adós — за ним осталось два рубля; árván \marad — оставаться/остаться сиротой; осиротеть; figyelmen kívül \marad — оставаться/остаться в стороне; fillér nélkül \marad — оставаться без гроша; biz. hoppon \marad — оставаться не при чём v. в бобах/дураках; átv. egy szál ingben \marad — остаться в одной рубашке; özvegyen \marad — овдоветь; tíz gyermekkel \maradt özvegyen — осталось на руках десять человек детей; biz. pénz nélkül \marad — сидеть без денег; titokban \marad — содержаться в тайне;

    5.

    (megmarad) leves \maradt ebédről — от обеда остался суп;

    három rubele \maradt — он остался с тремя рублями; a kefelevonatban néhány hiba \maradt — в корректуре осталось несколько ошибок;

    6.

    vki után \marad vki, vmi — остаться после кого-л.;

    \marad vkinek (jut vkinek) — доставаться/достаться; vkiről, vkitől \marad vkire (rárnarad) — доставаться/достаться кому-л. от кого-л.; feleség és gyermekei \maradtak utána — после него остались жена и дети; ez a szőnyeg anyjától \maradt a fiúra — этот ковёр сыну достался от матери; a ház az özvegyé \maradt — дом остался за вдовой;

    7.

    átv. vkinek a nyakán \marad

    a) (vki) — сидеть на шее у кого-л.;
    b) (áru) остаться на шее у кого-л.; затовариваться/затовариться;
    rajta \maradt ez a gúnynév — за ним осталась кличка;

    8.

    vkire \marad (ráhárul) — возлагаться на кого-л.;

    vmikorra \marad (halasztódik) — откладываться/ отложиться на что-л.; a feladat megoldása ránk \marad — решение задачи возлагается на нас; a munka befejezése őszre \marad — окончание работы откладывается на осень;

    9. mat. (kivonásnál) остаться; (összeadásnál, szorzásnál) … в уме;

    \marad egy — один в уме;

    háromból elveszünk kettőt, \marad egy — три минус два останется один;

    10.

    nép. \maradhass már! (nyughass már) — успокойся!;

    \maradj veszteg! — не шевелись! не болтай ногами !

    Magyar-orosz szótár > marad

  • 57 go adrift

    1) дрейфовать
    2) лежать в дрейфе
    3) дрейфовать

    Англо-русский морской словарь > go adrift

  • 58 kape·i

    vn мор. идти на приспущенных парусах; лежать в дрейфе.

    Эсперанто-русский словарь > kape·i

  • 59 capear

    1. vt
    3) разг. морочить голову, заговаривать зубы ( кому-либо)
    4) разг. ловко обходить, преодолевать (препятствия, трудности)
    5) Кол. подзывать, манить ( рукой)
    2. vi
    1) мор. ложиться в дрейф
    2) мор. лежать в дрейфе
    3) Гват. прогуливать уроки

    Universal diccionario español-ruso > capear

  • 60 estar al pairo

    1) мор. лежать в дрейфе
    2) (тж quedarse al pairo) выжидать, ждать у моря погоды

    Universal diccionario español-ruso > estar al pairo

См. также в других словарях:

  • ЛЕЖАТЬ, ЛЕЧЬ — Лежать в дрейфе, лечь в дрейф расположить паруса относительно ветра таким образом, чтобы судно не имело хода вперед и оставалось почти на месте. См. Лечь в дрейф. Лежать на боку говорят про судно, имеющее заметный на глаз крен. Лежать на таком то …   Морской словарь

  • ДРЕЙФОВАТЬ — ДРЕЙФОВАТЬ, фую, фуешь; несовер. Быть в дрейфе, лежать в дрейфе. Д. во льдах. Дрейфующие пески. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ДРЕЙФ — (голланд. drift). 1) отклонение корабля от прямого пути. 2) угол между направлением движения и серединой судна; он зависит от устройства судна. 3) положение судна под парусами, расположенными так, что корабль остается на месте немного наклоняясь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Парусное вооружение —         судна, совокупность элементов оснастки парусного судна (См. Парусное судно) (парусов, рангоута и такелажа). Тип П. в. определяется формой Парусов (прямое, косое, смешанное), элементами Рангоута и парусов (рейковое, шпринтовое, или… …   Большая советская энциклопедия

  • ДРЕЙФОВАТЬ — ДРЕЙФОВАТЬ, дрейфую, дрейфуешь, несовер. (к сдрейфовать) (см. дрейф) (мор.). 1. Уклоняться от взятого курса под влиянием ветра или течения. 2. Быть сносимым с места ветром или течением (о судне, стоящем на якоре). 3. То же, что лежать в дрейфе… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРЕЙФ — ДРЕЙФ, а, муж. (спец.). 1. Отклонение движущегося судна от курса под влиянием ветра или течения. 2. Движение чего н. (судна, льдов), несомого течением. Д. айсбергов. 3. Медленное перемещение чего н. под влиянием внешних воздействий. Д. песков. Д …   Толковый словарь Ожегова

  • дрейфовать — бездействовать, лечь в дрейф, лежать в дрейфе, двигаться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • дрейф — а; м. [от голл. drijven плавать] Спец. 1. Отклонение движущегося судна от курса под влиянием ветра или течения. Большой, небольшой д. Угол дрейфа. Лечь в д.; лежать в дрейфе (расположить паруса на парусном судне так, чтобы оно оставалось почти… …   Энциклопедический словарь

  • дрейф — а; м. (от голл. drijven плавать); спец. см. тж. дрейфовый 1) Отклонение движущегося судна от курса под влиянием ветра или течения. Большой, небольшой дрейф. Угол дрейфа. Лечь в дрейф; лежать в дрейфе (расположить паруса на парусном судне так,… …   Словарь многих выражений

  • ЯКОРНАЯ СТОЯНКА — остановка судна в море, на открытом или закрытом рейде порта с отдачей одного или двух якорей. При этом главный двигатель находится в различной степени готовности, в зависимости от состояния погоды. Отведенные для якорной стоянки места нанесены… …   Морской энциклопедический справочник

  • Норвежская полярная экспедиция (1893—1896) — Первое плавание «Фрама» Отплытие «Фрама» из Бергена 2 июля 1893 г …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»