-
21 patiner
I vi3) заносить•- se patiner III vt разг.ласкать, лапатьIII vt1) патинировать, наносить патину2) тех. чернить сталь•- se patiner II -
22 titiller
-
23 гладить
••гладить против шерсти — flatter ( или caresser) à contre-poil ( или à rebrousse-poil) -
24 поласкать
см. ласкать -
25 приласкать
см. ласкать 1)приласкать щенка — caresser un chiot -
26 à genoux de qn
(à genoux [или aux genoux] de qn)1) (тж. sur les genoux de qn) на коленях у кого-либоIls passèrent la soirée, Olivier aux genoux de sa sœur ou sur ses genoux, se faisant câliner comme un petit enfant. (R. Rolland, Antoinette.) — Весь вечер Оливье провел у ног сестры или сидя у нее на коленях и давая ласкать себя точно маленький.
2) на коленях перед кем-либо, у чьих-либо ног- tomber à genouxLucienne. - Voulez-vous bien vous lever... Mon mari peut entrer; deux fois déjà il vous a surpris à mes genoux, comme ça! (G. Feydeau, Le Dindon.) — Люсьена. - Пожалуйста, встаньте... Мой муж может войти; он уже дважды заставал вас вот так, на коленях передо мной.
- à tomber à genoux
- tomber aux genoux de qn -
27 couver des yeux
1) ласкать взглядом; глаз не сводить с...La comtesse. - Avant la maladie d'Amélie, c'était pareil. La pauvre femme passait son temps à couver amoureusement mon frère des yeux, et les domestiques avaient déjà la bride sur le cou. (J. Anouilh, Ardèle ou la Margueritte.) — Графиня. - То же самое было и до болезни Амели. Бедняжка не сводила влюбленного взгляда с моего брата, а слуги тем временем делали все, что им вздумается.
2) жадно смотреть, пожирать глазамиLe maire causait avec Faustin, buvait ses paroles, le couvait des yeux, ne le lâchait pas. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Мэр разговаривал с Фостеном, ловил каждое его слово, не спускал с него глаз, не отходил от него ни на шаг.
Daniel ne dessinait plus; il la couvait des yeux; un regard odieux, chargé de désir, de fureur sombre, de honte, et peut-être de haine... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Даниэль более не рисовал; он пожирал ее глазами; взгляд его был ужасен - полон желания, мрачной ярости, стыда и, может быть, ненависти...
-
28 faire des minettes
разг.щекотать, ласкатьDictionnaire français-russe des idiomes > faire des minettes
-
29 faire des zigouzis
прост.ласкать, щекотатьDictionnaire français-russe des idiomes > faire des zigouzis
-
30 faire kiki à qn
-
31 pincer les fesses de ...
интимно ласкать кого-либо, "щупать"Dictionnaire français-russe des idiomes > pincer les fesses de ...
-
32 prendre qn, qch en horreur
ненавидеть; питать отвращение; гнушаться чем-либоLe Marquis. -... Je l'aime, moi, cette honnête bourgeoisie qui a pris la Révolution en horreur depuis qu'elle n'a plus rien à y gagner, qui voudrait figer le flot qui l'apporta et refaire à son profit une petite France féodale. Laissons-lui retirer nos marrons du feu, ventre-saint-gris! (E. Augier, Le Fils de Giboyer.) — Маркиз. -... Люблю я эту почтенную буржуазию, которая возненавидела революцию, как только она получила от нее все, что можно. Она хотела бы остановить вынесший ее на гребень волны поток, чтобы возродить для собственной выгоды милую феодальную Францию. Предоставим же ей возможность таскать для нас каштаны из огня, черт возьми!
Et chaque fois que Pat se roulait avec le lion dans l'herbe, Sybil était près de s'évanouir. Elle a pris King en horreur. Et King, comme de juste, l'a su. Il ne venait plus caresser Sybil, ni se faire caresser par elle. (G. Kessel, Le Lion.) — И каждый раз, когда Пат начинала играть со львом в траве, Сибил была готова упасть в обморок. Она возненавидела Кинга. А Кинг, конечно, понял это. Он уже больше не подходил к Сибил, чтобы приласкаться, и не позволял ей ласкать себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn, qch en horreur
-
33 tenir qn à distance
Du reste, il la tenait à distance, se laissant caresser comme un pacha, et l'appelait "fille du peuple" par manière de rire. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Впрочем, он держал ее на известном расстоянии, позволяя себя ласкать как какой-нибудь паша, и шутки ради называл ее "дочерью народа".
2) сторониться, чуждатьсяCe qu'il aimait? Qu'aimait-il?.. Il était seul, et désabusé des hommes, qui le tenaient et qu'il tenait à distance... (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Что он любит? В самом деле, что он любит?.. Он был одинок и давно разочаровался в людях; они чуждались его, и он сам их чуждался.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir qn à distance
-
34 bouchonner
гл.1) общ. образовывать затор (на дороге), сильно протирать, образовывать пробку, толпиться, обтирать соломенным жгутом (лошадь)2) устар. сворачивать в комок, сворачивать в жгут3) перен. ласкать -
35 cajoler
-
36 caresser
гл.1) общ. гладить, приласкать, колыхать (о ветерке), ласкать, овевать2) устар. льстить, ухаживать за (кем-л.)3) перен. льстить (какому-л. чувству), лелеять (мечту, надежду) -
37 câliner
-
38 faire câlin à
-
39 faire des caresses
гл.общ. ласкатьФранцузско-русский универсальный словарь > faire des caresses
-
40 faire des mamours à
Французско-русский универсальный словарь > faire des mamours à
См. также в других словарях:
ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, ласкаю, ласкаешь, несовер. 1. кого что. Проявлять к кому чему нибудь нежность, любовь, оказывать ласку. «Младенца ль милого ласкаю, уже я думаю: прости.» Пушкин. || Осыпать любовными, чувственными ласками. «Как ласкала его я в ночной… … Толковый словарь Ушакова
ласкать — Голубить (приголубить), ластиться к кому, лелеять, миловать, нежить, холить; гладить (трепать) по головке. Ср … Словарь синонимов
ЛАСКАТЬ — ЛАСКАТЬ, аю, аешь; несовер., кого (что). 1. Проявлять ласку по отношению к кому н. Л. ребёнка. Краски ласкают взор или глаз (перен.: очень приятны для взора). 2. чем. Успокаивать, утешать, обнадёживая чем н. (устар.). Л. себя надеждой. | совер.… … Толковый словарь Ожегова
ласкать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ласкаю, ты ласкаешь, он/она/оно ласкает, мы ласкаем, вы ласкаете, они ласкают, ласкай, ласкайте, ласкал, ласкала, ласкало, ласкали, ласкающий, ласкаемый, ласкавший, лаская; св. приласкать 1. Ласкать … Толковый словарь Дмитриева
ЛАСКАТЬ — Проявление во сне ласки к вас означает неблагодарное отношение наяву, более того, упреки и оскорбления в ваш адрес. Если же вы сами ласкаете любимого человека – это предвещает вам мир и покой в ваших отношениях, ласкать детей – наяву… … Сонник Мельникова
ласкать — ▲ проявлять, ся ↑ любовь ласка проявление нежности. ласкать, ся. приласкать, ся. ласковый. лелеять. голубить. приголубить. миловать. ластиться. льнуть. прильнуть. носить на руках. поцелуй прикосновение губами к чему л. как выражение теплых чувств … Идеографический словарь русского языка
ласкать глаз — быть по душе, быть по нраву, быть по сердцу, нравиться, радовать взор, радовать глаз, быть по вкусу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ласкать слух — нравиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ласкать себя надеждой — См … Словарь синонимов
ласкать — см. ласка … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Ласкать — I несов. перех. 1. Выражать ласку, проявляя нежность. отт. Осыпать любовными, чувственными ласками. 2. перен. Доставлять приятное ощущение, удовольствие (о неодушевленных предметах). II несов. перех. устар. 1. Оказывать милости, благодеяния;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой