-
1 лапочка
n1) gener. brindille (относится к домашним питомцам или девушке), mon raton (в обращении)2) colloq. minet, minette, minouchette, poule, mon chou (в обращении к любимому)3) textile. pied-de-biche -
2 лапочка
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > лапочка
-
3 лапочка, зайчик, солнышко, птенчик
(обращение)mon petit lapin [[lang name="French"]mon petit loup, poulet]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > лапочка, зайчик, солнышко, птенчик
-
4 цыпочка, лапочка
(обращение)• pouleСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > цыпочка, лапочка
-
5 poule
(f) курица♦ ce n'est pas à la poule de chanter avant [ devant] le coq поперёк батьки в пекло не лезь; жена должна во всем слушаться мужа♦ chair de poule гусиная кожа♦ donner la chair de poule à qn нагнать страху на кого-л.♦ lait de poule гоголь-моголь♦ les poules pondent par le bec не подмажешь, не поедешь♦ nid de poule [ dos d'âne] ухаб, рытвина на дороге♦ plumer la poule sans la faire crier ловко обобрать кого-л., спрятав концы в воду♦ poule (шутл.)1) цыпочка, лапочка (обращение)2) девушка, молодая женщина3) любовница, краля♦ poule au pot (шутл.) сытая жизнь♦ poule couveuse [ mère poule] курица-наседка, клуша♦ poule mouillée мокрая курица♦ quand les poules auront les dents когда рак на горе свистнет♦ tuer la poule aux œufs d'or; ▼ couper l'arbre pour avoir le fruit убить курицу, несущую золотые яйца; срубить сук, на котором сидишь♦ tuer la poule pour avoir l'œuf пожертвовать важным ради незначительной временной выгоды♦ [lang name="French"]veux-tu les œufs, souffre le caquetage des poules любишь кататься, люби и саночки возить♦ poulet (m)1) полицейский в штатском2) цыпочка, лапочка, котик (обращение)♦ poussin (m) цыплёнок, малыш, детка♦ caqueter кудахтать, трещать♦ caquetage (m) болтовня, трёп♦ quel caquet! ну и болтун!♦ rabattre le caquet à qn поставить кого-л. на место; сбить с кого-л. спесь -
6 lapin
(m); ▼ lièvre (m) заяц; кролик♦ avoir une mémoire de lièvre [ de lapin] иметь короткую, девичью память♦ ça sent le lapin здесь плохо пахнет; здесь пахнет конюшней♦ cage à lapins клетушка♦ c'est le lapin qui a commencé букв.: это всё кролик начал (реплика в адрес того, кто хочет свалить свою вину на самого слабого и безобидного)1) смертельный удар сзади по шее2) подлый удар в спину♦ courir le même lièvre гнаться за тем же зайцем; преследовать ту же цель♦ dormir en lièvre спать чутким, тревожным сном♦ être vidé comme un lapin перенести сложную полостную операцию♦ il sent le lapin от него пахнет потом; от него несёт козлом♦ jamais trente-six petits из мелочей не сделать♦ lapins ne feront un cheval blanc чего-л. значительного; количество не может перерасти в качество♦ la crainte du chasseur tient le lièvre éveillé на то и щука в реке, чтобы карась не дремал1) затронуть щекотливый вопрос2) первым догадаться, в чём дело♦ poser un lapin à qn подвести кого-л., не придя на встречу♦ révolution en peau de lapin (ирон.) псевдореволюция, революция на словах♦ savoir où gît le lièvre [ où est le cadavre] знать, где собака зарыта♦ trouver le lièvre au gîte застать кого-л. врасплох своим приходом1) ехать зайцем2) сидеть против движения -
7 loup
(m) волк♦ avoir une faim de loup; ▼ avoir les crocs умирать с голоду; быть голодным как волк♦ [lang name="French"]d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chien как ни крути, всё плохо; куда ни кинь, всюду клин♦ elle a vu le loup (ирон.) она уже познала любовь; она уже не девушка♦ il est connu comme le loup blanc (уничиж.) его знают как облупленного♦ il fait noir comme dans la gueule du loup [ dans un four] ни зги не видно; темно, хоть глаз выколи♦ il faut hurler avec les loups с волками жить – по-волчьи выть♦ jeune loup (ирон.) амбициозный молодой человек♦ la faim chasse le loup du bois волка ноги кормят♦ le loup [ le renard] mourra dans sa peau; ▼ la caque sent toujours le hareng; ▼ qui a joué jouera горбатого могила исправит♦ les loups ne se mangent pas entre eux ворон ворону глаз не выклюет♦ mon petit loup лапочка (обращение)♦ quand le loup est pris tous les chiens lui lardent les fesses; ▼ [lang name="French"]quand le chêne est tombé, tout le monde se fait bûcheron когда влиятельный человек потерял власть, и осёл норовит его лягнуть♦ quand on parle du loup on en voit la queue (ирон.) а вот и он, принесла нелёгкая -
8 chou
(m) капуста♦ aller planter ses choux (шутл. – ирон.) удалиться на покой (в деревню)♦ c'est bête comme chou это проще простого, проще пареной репы♦ envoyer qn planter ses choux (шутл. – ирон.) отправить кого-л. на покой, в отставку♦ être dans les choux (прост.)1) оказаться в числе последних;2) остаться на мели♦ faire chou blanc потерпеть полную неудачу; остаться с носом♦ faire ses choux gras de qch поживиться, нагреть руки на чём-л.♦ faites-en des choux et des raves (шутл.) делайте с этим всё, что заблагорассудится♦ mon chou душенька, лапочка (обращение)♦ rentrer dans le chou à qn (прост.) наброситься, накинуться на кого-л.♦ s'y entendre comme à ramer des choux (шутл.) ни бельмеса не смыслить в чём-л.♦ tête de chou дурья башка (обращение)♦ user de qch comme des choux de son jardin бесцеремонно обращаться с какой-л. чужой вещью
См. также в других словарях:
Лапочка — Лапочка. Лапушка (иноск.) ласковый привѣтъ женщинѣ. Ср. Ангелъ, душка, лапочка моя, Лара. Лѣсковъ. На ножахъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ЛАПОЧКА — ЛАПОЧКА, лапочки, жен. (разг. фам.). уменьш. ласк. к лапка в 1 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛАПОЧКА — ЛАПОЧКА, и (разг.). 1. см. лапа. 2. муж. и жен. Милый симпатичный человек (чаще о молодой женщине, ребёнке). Она такая (он такой) л.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лапочка — сущ., кол во синонимов: 12 • душенька (19) • душечка (6) • душка (13) • … Словарь синонимов
Лапочка (фильм) — Лапочка Honey Жанр … Википедия
Лапочка 2: Город танца — Лапочка 2:Город танца Сюжет фильма Фильм рассказывает о Марии Беннетт. После проблем с законом Мария возвращается в свой неприглядный родной Бронкс, чтобы начать жизнь сначала, в тайне лелея надежду о том, что когда нибудь станет известной… … Википедия
лапочка(лапушка) — (иноск.) ласковый привет женщине Ср. Ангел, душка, лапочка моя, Лара. Лесков. На ножах … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Лапочка — I м. и ж. Употребляется как ласковое обращение к мужчине или женщине. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. лапа I 1. 2. ласк. к сущ. лапа I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Лапочка — I м. и ж. Употребляется как ласковое обращение к мужчине или женщине. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. лапа I 1. 2. ласк. к сущ. лапа I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лапочка — 1. лапочка, лапочки, лапочки, лапочек, лапочке, лапочкам, лапочку, лапочек, лапочкой, лапочкою, лапочками, лапочке, лапочках 2. лапочка, лапочки, лапочки, лапочек, лапочке, лапочкам, лапочку, лапочки, лапочкой, лапочкою, лапочками, лапочке,… … Формы слов
ЛАПОЧКА — Кошачьи лапочки. Орл. Растение бессмертник. СОГ 1992, 102. На лапочках. Ряз. На цыпочках. ДС, 268 … Большой словарь русских поговорок