-
41 ՔԱՂՑՐԵՂԵՆ
ի. 1. Сладости, сласти, лакомства. 2. Сладкое, десерт.* * *[N]сладости (PL)сласти (PL)десерт (M)лакомства (PL) -
42 tuck
{tʌk}
I. 1. подвивам, подгъвам, поръбвам
to TUCK one's legs under one сядам по турски
2. завивам, загръщам, закътвам
3. тъпча, натъпквам, мушвам, напъхвам (коса под шапка, риза в панталон и пр.)
4. навивам, обръщам, запретвам (ръкави, крачоли) (и с up)
tuck away укривам, скривам, разг. ям, нагъвам
tuck in подпъхвам (одеяло и пр.), напъхвам, натъпквам (риза, блуза и пр.), подвивам (крака и пр.), тъпча се, ям лакомо
tuck into разг. нахвърлям се върху, нагъвам лакомо (ядене)
tuck up навивам, обръщам, засуквам (ръкав), запретвам (пола, крачол), подпъхвам отвсякъде (завивка)
to be TUCKed up разг. капвам от умора
II. 1. баста, бастичка, прегъвка
2. sl. неща за ядене (особ. сладкиши), лакомства
TUCK-box уч. кутия за закуска в училище
TUCK-shop (училищна) сладкарница/бюфет
3. сп. присвиване, приклякване (при ски, скок във вода)
III. n (звук от) биене/думкане на барабан
IV. n ам. сила, енергия* * *{t^k} v 1. подвивам, подгъвам; поръбвам; to tuck o.'s legs under on(2) {t^k} n 1. баста, бастичка, прегъвка; 2. sl. неща за ядене ({3} {t^k} n (звук от) биене/думкане на барабан.{4} {t^k} n ам. сила, енергия.* * *тъпча; рапира; поръбвам; баста; закътвам; завивам; натъпквам;* * *1. i. подвивам, подгъвам, поръбвам 2. ii. баста, бастичка, прегъвка 3. iii. n (звук от) биене/думкане на барабан 4. iv. n ам. сила, енергия 5. sl. неща за ядене (особ. сладкиши), лакомства 6. to be tucked up разг. капвам от умора 7. to tuck one's legs under one сядам по турски 8. tuck away укривам, скривам, разг. ям, нагъвам 9. tuck in подпъхвам (одеяло и пр.), напъхвам, натъпквам (риза, блуза и пр.), подвивам (крака и пр.), тъпча се, ям лакомо 10. tuck into разг. нахвърлям се върху, нагъвам лакомо (ядене) 11. tuck up навивам, обръщам, засуквам (ръкав), запретвам (пола, крачол), подпъхвам отвсякъде (завивка) 12. tuck-box уч. кутия за закуска в училище 13. tuck-shop (училищна) сладкарница/бюфет 14. завивам, загръщам, закътвам 15. навивам, обръщам, запретвам (ръкави, крачоли) (и с up) 16. сп. присвиване, приклякване (при ски, скок във вода) 17. тъпча, натъпквам, мушвам, напъхвам (коса под шапка, риза в панталон и пр.)* * *tuck[tʌk] I. n 1. бастичка; pl набор (на дреха); 2. sl ядене; сладкиши; 3. пластична операция за намаляване размера на нещо; tummy \tuck прибиране на корема (с пластична хирургия); • to run nip and \tuck ам. разг. тичам рамо до рамо (с някого); to take the \tuck out of s.o. ам. sl 1) измъчвам, терзая, изтезавам някого; 2) поставям някого на място; II. v 1. подвивам, подгъвам; поръбвам; to \tuck o.'s legs under one сядам по турски; 2. завивам, загъвам; 3. тъпча, натъпквам; мушвам; подпъхвам; III. tuck n ост., шотл. 1. барабанен бой; 2. тръбен звук; IV. tuck n ост. остра дълга сабя, рапира. -
43 сладость
сла́дост||ь1. dolĉ(ec)o;2. мн.: \сладостьи см. сла́сти.* * *ж.1) dulzura f, dulcedumbre f, dulzor m2) ( удовольствие) placer m, delicia f* * *ж.1) dulzura f, dulcedumbre f, dulzor m2) ( удовольствие) placer m, delicia f* * *ngener. (удовольствие) placer, delicia, melosidad, dulcedumbre, dulzor, dulzura -
44 лакомство
1. (качество) вж. лакомиялакомства и table luxuries, уч. sl. suck ups, goodies* * *ла̀комство,ср., -а ( храна) titbit, dainty (bit), delicacy, kickshaw; \лакомствоа table luxuries, уч. sl. suck ups, goodies.* * *dainty; delicacy; gormandize; tidbit; {`titbit}* * *1. (качество) вж. лакомия 2. (храна) titbit, dainty (bit), delicacy, kickshaw 3. лакомства и table luxuries, уч. sl. suck ups, goodies -
45 naschhaft
náschhaft adj обичащ да си хапва (сладки, лакомства).* * *a обичащ да тършува за лакомства. -
46 lickerish
adjective1) лакомый2) любящий лакомства3) распутный* * *1 (a) жадный; лакомый; падкий; похотливый2 (v) любящий полакомиться* * ** * *adj. похотливый, распутный, любящий полакомиться, любящий лакомства, лакомый* * *лакомыйпадкийпадокпохотливыйраспутный* * *1) любящий полакомиться 2) перен. распутный -
47 golosinar,
golosinear intr похапвам лакомства, търся си лакомства. -
48 лакомый
tasty имя прилагательное: -
49 распутный
dissolute имя прилагательное: -
50 şirniyyat
Iсущ.1. сладости, сласти (кондитерские изделия, конфеты, варенье, мёд и т.п.). Şərq şirniyyatı восточные сладости, şirniyyat almaq купить сладостей2. лакомства. Möhtəlif şirniyyat разные лакомстваIIприл. кондитерский. Şirniyyat məmulatları кондитерские изделия, şirniyyat mağazası кондитерский магазин, кондитерская -
51 thing
[θɪŋ]above all things прежде всего, главным образом; among other things между прочим and things и тому подобное; to know a thing or two кое-что знать; понимать что к чему as things go при сложившихся обстоятельствах; all things considered учитывая все (или все обстоятельства) a good rest is just the thing for you хороший отдых - вот что вам нужнее всего; the best thing самое лучшее, лучше всего corporeal thing материальная вещь thing создание, существо; he is a mean thing он подлая тварь; oh, poor thing! о бедняжка!; dumb things бессловесные животные a good rest is just the thing for you хороший отдых - вот что вам нужнее всего; the best thing самое лучшее, лучше всего good things лакомства; to make a good thing (of smth.) извлечь пользу (из чего-л.) thing создание, существо; he is a mean thing он подлая тварь; oh, poor thing! о бедняжка!; dumb things бессловесные животные a strange thing странное дело; how are things? разг. ну, как дела? I am not quite the thing today мне сегодня нездоровится; (quite) the thing модный to make a regular thing (of smth.) регулярно заниматься (чем-л.); it amounts to the same thing это одно и то же thing нечто самое нужное, важное, подходящее, настоящее; it is just the thing это как раз то (, что надо) and things и тому подобное; to know a thing or two кое-что знать; понимать что к чему good things лакомства; to make a good thing (of smth.) извлечь пользу (из чего-л.) to make a regular thing (of smth.) регулярно заниматься (чем-л.); it amounts to the same thing это одно и то же no such thing ничего подобного, вовсе нет; near thing опасность, которую едва удалось избежать the next best thing следующий по качеству, лучший из остальных; (quite) the thing как раз то, что нужно; to see things бредить, галлюцинировать no such thing ничего подобного, вовсе нет; near thing опасность, которую едва удалось избежать physical thing реальный предмет thing создание, существо; he is a mean thing он подлая тварь; oh, poor thing! о бедняжка!; dumb things бессловесные животные the next best thing следующий по качеству, лучший из остальных; (quite) the thing как раз то, что нужно; to see things бредить, галлюцинировать a strange thing странное дело; how are things? разг. ну, как дела? thing pl одежда; личные вещи; take off your things снимите пальто, разденьтесь thing pl утварь, принадлежности; tea things чайная посуда I am not quite the thing today мне сегодня нездоровится; (quite) the thing модный the next best thing следующий по качеству, лучший из остальных; (quite) the thing как раз то, что нужно; to see things бредить, галлюцинировать thing pl вещи (дорожные); багаж thing вещь, предмет; what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?; thing in itself филос. вещь в себе thing вещь, предмет; what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?; thing in itself филос. вещь в себе thing вещь thing (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство; things look promising положение обнадеживающее; other things being equal при прочих равных условиях thing литературное, художественное или музыкальное произведение; рассказ, анекдот thing нечто самое нужное, важное, подходящее, настоящее; it is just the thing это как раз то (, что надо) thing pl одежда; личные вещи; take off your things снимите пальто, разденьтесь thing создание, существо; he is a mean thing он подлая тварь; oh, poor thing! о бедняжка!; dumb things бессловесные животные thing pl утварь, принадлежности; tea things чайная посуда thing (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство; things look promising положение обнадеживающее; other things being equal при прочих равных условиях too much of a good thing это уж слишком; we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь too much of a good thing это уж слишком; we must do that first thing мы должны сделать это в первую очередь thing вещь, предмет; what are those black things in the field? что это там чернеется в поле?; thing in itself филос. вещь в себе -
52 cookery
ˈkukərɪ сущ. кулинария;
стряпня Syn: concoction, cooking кулинария;
стряпня (американизм) кулинарные изделия, (особенно) деликатесы, лакомства cookery кулинария;
стряпня -
53 eating
ˈi:tɪŋ
1. сущ.
1) принятие пищи;
еда Syn: meal II
1.
2) еда, корм, пища You have kickshaws instead of beef for your eating. ≈ Вы едите лакомства вместо мяса. Syn: food, fare
2. прил.
1) едящий;
прожорливый
2) годный для еды;
используемый для еды
3) разъедающий( о ране, язве;
едких химических веществах) eating blains ≈ разъедающие кожу нарывы еда, прием пищи;
- he is abstemious in his * он воздержан в еде еда, пища;
- * habits привычная пища, привычный рацион;
обычная еда;
- rabbits are excellent * when young молодые кролики очень вкусны годный для еды;
- * apple столовое яблоко;
- * quality пищевая ценность используемый для еды (о помещении и т. п.) разъедающий;
- * ulcer (медицина) разъедающая язва;
- * tetter( устаревшее) (диалектизм) (медицина) волчанка eating pres. p. от eat ~ пища ~ прием пищи, еда ~ apple столовое яблоко;
eating club (или hall) амер. университетская столовая ~ apple столовое яблоко;
eating club (или hall) амер. университетская столовая -
54 lickerish
ˈlɪkərɪʃ прил.
1) любящий полакомиться
2)) перен. распутный Syn: dissolute, licentious похотливый любящий полакомиться жадный( до чего-л.) ;
падкий( на что-л.) (устаревшее) лакомый lickerish лакомый ~ любящий лакомства ~ распутныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lickerish
-
55 sock
̈ɪsɔk I
1. сущ.
1) носок to darn, mend a sock ≈ чинить, штопать носок to knit socks ≈ вязать носки a pair of socks ≈ пара носков knee socks stretch socks tube socks
2) стелька Syn: insole, inner sole
3) а) ист. сандалия актера (в античной комедии) б) комедия, муза комедии ∙ the buskin and the sock ≈ трагедия и комедия
2. гл.
1) натягивать носки
2) разг. откладывать деньги
3) окутывать, обволакивать( о тумане, облаке) Syn: enshroud ∙ sock away II
1. сущ.
1) а) удар blow I б) битье;
порка Syn: beating
2) амер.;
сл. нечто потрясающее, 'удар'
2. гл.;
сл. поддать, врезать( кому-л.) ;
побить, стукнуть( кого-л.) Syn: beat
3., hit
2.
3. нареч.;
сл. с размаху III
1. сущ.;
школ.;
сл. еда, съестное( особ. лакомства)
2. гл.;
школ.;
сл.
1) а) покупать еду б) поглощать еду
2) подарить( что-л. кому-л.) He socked me a book. ≈ Он подарил мне книгу. IV сущ.;
с.-х. плужный лемех Syn: ploughshare V гл.;
диал. вздыхать Syn: sigh
2. носок - long *s гольфы стелька сандалия (историческое) сандалия актера в античной комедии комедия;
музы комедии - * and buskin комедия и трагедия > to pull one's *s up поднатужиться, напрячь все силы;
подтянуться;
действовать более энергично, приложить больше усилий > put a * in it! приглушите звук (радио и т. п.) !;
нельзя ли потише!;
хватит болтать вздор! натягивать носки (авиация) ветроуказатель( на аэродроме) (разговорное) удар, особенно кулаком - to give smb. *s побить кого-либо, влепить кому-либо;
одержать верх над кем-либо( в споре, игре) (сленг) нечто потрясающее;
блеск - the show was a * спектакль прошел с огромным успехом (сленг) шлягер;
боевик( сленг) потрясающий, изумительный - a * show шоу, пользующееся огромным успехом ( разговорное) побить, стукнуть (кого-либо) ;
влепить (кому-либо) - to * it to smb. открыто нападать на кого-либо;
налетать, наскакивать на кого-либо (школьное) (жаргон) еда, особенно сласти, пирожное ~ ист. сандалия актера (в античной комедии) ;
the buskin and the sock трагедия и комедия ~ sl удар;
to give (smb.) sock(s) вздуть( кого-л.) sock (smb.) разг. дать тумака (кому-л.) ~ с.-х. лемех, сошник ~ носок ~ с размаху, прямо ~ ист. сандалия актера (в античной комедии) ;
the buskin and the sock трагедия и комедия ~ школ. sl. еда, особ. сладкое, сладости ~ стелька ~ sl удар;
to give (smb.) sock(s) вздуть (кого-л.) -
56 cookery
[ʹkʋk(ə)rı] n1. кулинария; стряпня2. амер. кулинарные изделия, особ. деликатесы, лакомства -
57 genäschig
-
58 Lamprete
-
59 naschsüchtig
adj(болезненно) любящий лакомства -
60 Naschwerk
n -s собир.лакомства, сласти
См. также в других словарях:
лакомства — сущ. • сладости • сласти Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. лакомства сущ., кол во синонимов: 2 • ласощи (2) … Словарь синонимов
истративший на лакомства — прил., кол во синонимов: 1 • пролакомивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СЛАДКИЕ МУЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ (УКРАИНСКИЕ НАРОДНЫЕ ЛАКОМСТВА) — Украинские народные кондитерские изделия, используемые как третьи блюда, весьма незатейливы. Как правило, это сделанные на скорую руку мучные изделия с большим количеством яиц и жиров, т. е. преимущественно состоящие из песочного теста.… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ЛАКОМЫЙ — ЛАКОМЫЙ, о снеди, вкусный, сладкий, приманчивый, изысканный и дорогой или редкий; служащий не столько для насыщенья, сколько для угоды вкусу; о человеке охочий до сластей, до избранной, роскошной пищи. Лакомым кусочком зовут все привлекательное,… … Толковый словарь Даля
Татарская кухня — Содержание 1 Предыстория 2 Особенности традиционной татарской кухни … Википедия
ласый — падкий на лакомства, жадный; ласковый , диал. ласун лакомка , укр. ласий жадный, падкий на лакомства , блр. ласы – то же, польск. ɫаsу лакомый . Родственно др. инд. laṣati желает (из *lalsati), lālasas испытывающий горячее желание , abhi lāṣas… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Семейство ужеобразные — Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… … Жизнь животных
ПРОЛАКОМИТЬ — деньги, проесть на лакомства; ся, страд. | промотаться на лакомства. Пролакомление ср. действие по гл. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Вафли — заводского производства с начинкой Домашние вафли Брюссельские вафли Вафля, р. мн. вафель, ж. (нем. Waffel) разновидность тонкого сухого печенья с оттиском на поверхности. Выпекается из взбитого жидкого … Википедия
Дрессировщик — Немецкая овчарка качается на качелях на соревновании Курица на скейте Дрессировка животных (от франц. dresser выправлять, обучать), комплекс обучающих действий над животными, предпринимаемых для выработки и закрепления различных условных… … Википедия
Дрессировщица — Немецкая овчарка качается на качелях на соревновании Курица на скейте Дрессировка животных (от франц. dresser выправлять, обучать), комплекс обучающих действий над животными, предпринимаемых для выработки и закрепления различных условных… … Википедия