-
101 clear the decks for action
приготовиться к бою, приготовиться к действиям* * *1) мор. приготовиться к бою 2) идиом. приготовиться к действиям -
102 battle-scarred
[ʹbætlskɑ:d] a1) пострадавший в бою2) повреждённый, потрёпанный; ≅ видавший виды -
103 miss
1. I1) the bullet missed пуля пролетела мимо; aim very carefully or you will miss целься точнее, иначе [ты] промахнешься2) there is a volume (a page, a book, a case, etc.) missing не хватает /недостает/ одного тома и т.д.2. IImiss at some time miss again (sometimes, often, etc.) снова и т.д. промахнуться; he seldom misses он редко не попадает в цель; he will never miss он никогда не промахнется; miss in some manner miss deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. промахнуться./не попасть в цель/; he missed accidentally он случайно промахнулся3. III1) miss smth., smb. miss a mark (a target, a nail, a bird, etc.) не попасть в цель и т.д., he missed his aim он промахнулся; he missed the ball он пропустил мяч /не смог ударить по мячу/; he missed his blow его удар не достиг цели; this criticism misses the point эта критика не по существу /бьет мимо цели/2) miss smth., smb. miss the rope (the rails, etc.) не суметь поймать /ухватиться за/ веревку и т.д.; miss one's hold сорваться, не удержаться; miss one's footing оступиться, поскользнуться, сорваться; miss the ball не поймать мяч; miss the turning (the way, the church, the entrance, etc.) пропустить /не заметить/ поворот и т.д., пройти /проехать/ мимо поворота и т.д.; you can't miss our house if you follow the street вы не можете не найти нашего дома, если пойдете по этой улице; miss the notice in the paper не заметить /пропустить/ объявление в газете; if you don't see it you'll be missing something! если вы этого не увидите, то много потеряете!; you haven't missed much не жалейте, вы немного потеряли; you are missing all the fun! вы пропускаете самое интересное!; miss the first part of the speech (the remark, etc.) не расслышать /пропустить/ первую часть доклада и т.д.: miss the point of a remark (the true meaning of the text, the whole point, the point of the argument, the obvious, etc.) не понять смысла замечания /реплики/ и т.д.; he missed the joke до него не дошла шутка /не дошел смысл, не дошла соль шутки/; miss one's breakfast (one's dinner, one's lunch, etc.) пропустить завтрак и т.д.; не успеть к завтраку и т.д., не позавтракать и т.д.; miss one's train (the boat, the train, the plane, etc.) опоздать на поезд и т.д.; miss the post не успеть опустить письмо до выемки почты; miss one's appointment опоздать или не прийти на свидание; miss several lessons пропустить несколько уроков; miss classes пропускать занятия; I have missed my turn я пропустил /прозевал/ свою очередь; miss one's chance /one's opportunity/ упустить случай /возможность/; he missed his true profession он не нашел своего истинного призвания; I called at his house but missed him я заходил к нему домой, но не застал его3) miss smth. miss one's letter (L 100, one's purse, one's spectacles, etc.) обнаружить пропажу письма и т.д.4) miss smb., smth. miss one's mother (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc.) скучать по своей матери и т.д.; I miss you мне вас недостает; I miss our long walks мне не хватает наших длинных прогулок; I am not allowed cigarettes, but I do not miss them мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них4. IV1) miss smth., smb. in some manner miss smth. deliberately (completely, etc.) намеренно и т.д. не попасть во что-л.; the ball (the stone, the bullet, etc.) almost (nearly, just, quite, narrowly, etc.) missed smb., smth. мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев и т.д. кого-л., что-л.; I would not have missed his speech for anything я бы ни за что не пропустил его выступления; miss smth. at some time he seldom misses his aim он редко не попадает в цель /бьет мимо цели/; miss one's holiday this year не иметь /остаться без/ каникул в этом году;2) miss smth., smb. at some time I haven't missed anything yet у меня пока [еще] ничего не пропало; all at once I missed him он вдруг пропал /я его вдруг потерял/ из виду3) miss smb., smth. in some manner miss smb., smth. badly (terribly, very much, sadly, etc.) сильно и т.д. скучать по ком-л., чем-л.5. XI1) be missed an opportunity not to be missed возможность, которую нельзя упустить2) be missed at some time the money is going to be missed immediately пропажу денег сразу же обнаружат; be missed in some manner we are sure to be missed наше отсутствие наверняка заметят; be missed somewhere the exhibit was missed from the museum была обнаружена пропажа экспоната из музея3) be missed you will be missed по тебе будут скучать; he won't be missed о нем никто не пожалеет /не вспомнит/; his lectures will be missed его лекций будет недоставать6. XIVmiss doing smth. do not miss seeing the churches обязательно посмотрите церкви; he never missed attending the lectures он никогда не упускал случая посетить лекции; the truck just missed hitting the boy грузовик чуть не сшиб мальчика; I just missed being run over by a truck я чуть не попал под грузовик; he barely missed being killed он едва избежал гибели7. XVIbe missing from smth. smth. is missing from the safe (from smb.'s purse, etc.) что-то пропало из сейфа и т.д.; is anything missing from your wallet? у вас что-нибудь пропало из бумажника?; there is a shilling missing from my purse у меня из кошелька пропал шиллинг; she is missing from school (from the office, etc.) она не является в школу и т.д., ее нет в школе и т.д., he is missing from home он пропал из дому; be missing in smth. some pages are missing in this book в этой книге недостает нескольких страниц; he's been reported missing in action сообщают, что он пропал в бою без вести; сообщают, что он был в бою и пропал без вести8. XXI11) miss smth. by smth. miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc.) пролететь /пройти/ в дюйме и т.д. от чего-л.; the stone missed my head by a hair's breadth камень пролетел на волосок от моей головы2) miss smth. out of /from/ smth. don't miss my name out of /from/ your list [смотрите] не пропустите в списке моей фамилии; miss smth. by smth. miss a train (a boat, etc.) by half a minute (by three minutes, etc.) опоздать на поезд и т.д. на полминуты и т.д., miss smb. at some place miss smb. at the hotel не застать кого-л. в гостинице; miss smb. at the station (in the crowd, etc.) потерять кого-л. [из виду] на вокзале и т.д.; I missed him in his usual seat его не было на его обычном месте3) miss smth. from smth. miss money from the cashbox (one's umbrella from the stand, etc.) не обнаружить деньги в кассе и т.д., обнаружить пропажу денег из кассы и т.д. miss smth. at some time I missed the key only in the evening я хватился ключа только вечером; he didn't miss his purse till next morning он не обнаружил пропажи кошелька до утра; I didn't miss my purse till I got home я хватился, что у меня пропал кошелек, только когда пришел домой9. XXVmiss what... I missed what you said я не расслышал, что вы сказали -
104 battle confidence
-
105 battle consumption
-
106 bayonet training
-
107 death incident to battle
English-Russian military dictionary > death incident to battle
-
108 falling before the enemy
English-Russian military dictionary > falling before the enemy
-
109 falling in action
-
110 fighting control
-
111 operational teamwork
-
112 prepare for action
приводить (оружие, миномет) в положение "к бою"; "к бою!" (команда) -
113 battle-scarred
поврежденный в бою; пострадавший в бою, понесший потери -
114 battlefield survival
выживание в боевых условиях [бою]; меры уменьшения вероятности вывода из строя в бою -
115 combat resupply
восполнение расхода и потерь запасов в бою, подвоз ( материальных средств) в бою -
116 combat survival
выживание в боевых условиях [бою]; меры уменьшения вероятности вывода из строя в бою -
117 in action
в бою, в действии; к бою! ( команда) -
118 action
['ækʃ(ə)n]сущ.1) действие, поступок; акция, выступлениеimmediate / prompt / vigorous — незамедлительные действия
concerted / united action — согласованные действия, объединённое выступление
hasty / rash action — опрометчивый поступок
to prod, spur smb. into action — побуждать кого-л. к действию
- direct actionShe claimed she was anxious to avoid any action which might harm him. — Она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить.
- disciplinary action
- remedial action
- sparing actionSyn:2) действие; работа ( механизма); деятельностьto be out of action — не работать, быть выведенным из строя
He's been out of action for 6 months with a serious knee injury. — Он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы колена.
They were trapped after the lifts went out of action. — Они попали в ловушку, после того как лифты вышли из строя.
They have excelled in learning the lessons of business management theory, and putting them into action. — Они превосходно усвоили теорию делопроизводства и успешно применили её на практике.
3) воздействие, действие4) юр. обвинение, иск; судебный процессto bring / institute / take an action against smb. for smth. — возбудить дело против кого-л. о чём-л.
He brought legal action against his neighbor. — Он затеял процесс против своего соседа.
The judge dismissed the action. — Судья отклонил иск
5) бой; боевые действияto fall / be killed in action — пасть в бою
- probing actionto take evasive action — уклоняться, маневрировать
- action radius
- action spring
- action station6) ( the action) бурная деятельность; центр активности, гуща событийa piece of the action, a slice of the action — доля в какой-л. деятельности
Hollywood is where the action is now. — Центр активности сейчас в Голливуде.
Holiday spots have seen a dramatic revival and tourist chiefs are competing for a slice of the action. — Интерес к местам отдыха резко возрос, и туристические лидеры соревнуются за получение своей доли прибыли.
••Actions speak louder than words. — посл. Не по словам судят, а по делам.
-
119 battle-scarred
['bætlskɑːd]прил.1) пострадавший, повреждённый в боюthe battle-scarred regions in the north of the country — пострадавшие в результате боев районы на севере страны
2) потрёпанный, видавший виды -
120 fallen
['fɔːlən] 1. прил.2) павший3) сморщенный, съёжившийся; истощённый, худойSyn:4) падший, опустившийся ( в нравственном отношении)5) разорённый, разорившийсяSyn:2. сущ.( the fallen) употр. с гл. во мн. павшие ( в бою)3. прич. прош. вр. от fall I 1.
См. также в других словарях:
Погиб в бою — Временное захоронение американского солдата на поле боя в ходе операции в Нормандии. Погиб в бою, убит в бою (англ. Killed in action … Википедия
"Центурион" в бою — ВВЕДЕНИЕ Любопытно, что Британцы, традиционно весьма уважительно относившиеся к лошадям, смогли дважды в своей истории создать оружие, которое уменьшило роль этого животного на поле битвы. Уэльский longbow (длинный лук) при Креси и … Энциклопедия техники
Венди Ву: Королева в бою — Wendy Wu: Homecoming Warrior Жанр детская комедия с боевыми искусствами Режиссёр Джон Лэнг Продюсер Ра … Википедия
Армия «Трясогузки» снова в бою (фильм) — Армия «Трясогузки» снова в бою … Википедия
Мужество в бою (фильм) — Мужество в бою Courage under Fire Жанр военный фильм Режиссёр Эдвард Цвик В главных ролях Дэнзел Вашингтон Мэг Райан … Википедия
Брать с бою — что. ВЗЯТЬ С БОЮ что. Разг. Экспрес. Добиваться энергичными действиями, настойчивостью чего либо. Находился я в мелком чине, ехал на перекладных и платил прогоны за две лошади. Вследствие сего смотрители со мною не церемонились, и часто брал я с… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять с бою — БРАТЬ С БОЮ что. ВЗЯТЬ С БОЮ что. Разг. Экспрес. Добиваться энергичными действиями, настойчивостью чего либо. Находился я в мелком чине, ехал на перекладных и платил прогоны за две лошади. Вследствие сего смотрители со мною не церемонились, и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мужество в бою — Courage under Fire … Википедия
Пропавшие в бою (фильм) — Пропавшие в бою Missing In Action Жанр боевик Режиссёр Джозеф Зито В главных ролях Чак Норрис … Википедия
Пропавшие в бою 2 (фильм) — Пропавшие в бою 2 Missing In Action 2: The Beginning Жанр боевик В главных ролях Чак Норрис Длительность 96 мин … Википедия
Армия «Трясогузки» снова в бою — Армия «Трясогузки» снова в бою … Википедия