Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кӱзӧ+дене+пӱчкаш

  • 21 пӱчмаш

    пӱчмаш
    Г.: пӹчмӓш
    сущ. от пӱчкаш
    1. резание, резка; отрезание; срезание, срезка; разрезание, разрезка; порез

    Киндым пӱчмаш резание хлеба;

    парням пӱчмаш порез пальца.

    2. пилка, распиловка, распилка

    Пу пӱчмаш пилка дров;

    пырня пӱчмаш распилка бревен.

    Бригадыште кандаш еҥ ышта гын, пила дене пӱчмаште ик ӱдырамаш, укш руымаште ик ӱдырамаш лийын кертеш. «Мар. ӱдыр.» Если в бригаде работает восемь человек, то на распиловке может быть одна женщина, на рубке сучьев – одна женщина.

    Марийско-русский словарь > пӱчмаш

  • 22 рӱчкалташ

    рӱчкалташ
    I
    Г.: рӹшкӓлтӓш
    -ам
    возвр. качаться, качнуться; трястись, сотрясаться

    Вагон пеш рӱчкалтеш, нигузе малаш ок лий. Д. Орай. Вагон сильно трясёт (букв. трясётся), никак нельзя уснуть.

    Пӧрт омса рӱчкалтеш, тудым ала-могай неле ӱзгар дене кырат. В. Иванов. Дверь дома сотрясается, её бьют каким-то тяжёлым предметом.

    Сравни с:

    рӱчкаш

    Идиоматические выражения:

    II
    -ам
    однокр. тряхнуть, потрясти (чуть-чуть)

    Тудо (илыш) икшырымын вийналтше вияш кугорно огыл. Южгунамже лондеман да лупшалтышан. Тыгай годым чотак рӱчкалтенат кертеш. В. Юксерн. Жизнь – не прямая широкая дорога, протянувшаяся ровно. Иногда она с ухабами и раскатами. В таких местах она может сильно тряхнуть тебя.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > рӱчкалташ

  • 23 фанер

    фанер

    Фанерым пӱчкаш распилить фанеру.

    Вес лукышто фанер дене ыштыме ӱстел. В. Иванов. В другом углу стол, изготовленный из фанеры.

    Южо столярный изделийлан лу миллиметр кӱжгытан фанер моткоч кӱлеш. «Мар. ком.» Для некоторых столярных изделий очень нужна фанера толщиной в десять миллиметров.

    2. в поз. опр. фанерный; относящийся к фанере, сделанный из фанеры

    Фанер чемодан фанерный чемодан;

    фанер фабрик фанерная фабрика.

    Микале фанер яшлык кӧргӧ гыч газет ден письмам нумал пуртыш. А. Ягельдин. Микале принёс газеты и письма из фанерного ящика.

    Пӧлем кок тӧрзан, пырдыж воктене фанер шкаф. К. Васин. Комната с двумя окнами, у стены – фанерный шкаф.

    Марийско-русский словарь > фанер

  • 24 чӱчкалташ

    чӱчкалташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. трепетать, затрепетать; подрагивать, дрогнуть; трястись, сотрясаться; качаться, качнуться, колебаться, колыхнуться; дрожать, задрожать; приходить (прийти) в колебательное движение под действием чего-л.

    Тул чӱчкалте. «Ончыко» Огонь затрепетал.

    2. сверкать, сверкнуть, засверкать; светиться неровным колеблющимся светом

    (Озан) шинчаже ойыпын чӱчкалтеш. «Ончыко» Глаза хозяина сверкают искорками.

    II
    -ем
    1. плясать, сплясать, поплясать; приплясывать, пританцовывать; делать движения, подобные танцу (недолго, некоторое время)

    Йыр пӧрдын чӱчкалташ плясать, описывая круг(и);

    муро почеш чӱчкалташ приплясывать в такт песне.

    Йыгыт-шамыч шӱвыр дене чӱчкалтат. «У вий» Парни пляшут под волынку, коротко и быстро перебирая ногами.

    2. трепетать, затрепетать; подрагивать, дрогнуть; дрожать, задрожать; колыхаться, колыхнуться; трястись, сотрясаться; качаться, качнуться; колебаться

    (Ванян тӱрвыжӧ) лыб-лыб лийын чӱчкалта. К. Исаков. Губы Вани задрожали.

    3. мерцать, замерцать; сверкать, сверкнуть, засверкать; слабо поблёскивать, светиться неровным колеблющимся светом

    Шӱдыр-влак чӱчкалтат. В. Чалай. Звёзды мерцают.

    Сравни с:

    модаш
    4. трепетать, взмахивая крыльями, держаться в воздухе

    Турият чӱчкалта ола тӱрыштӧ. В. Якимов. И жаворонок трепещет у окраины города.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чӱчкалташ

  • 25 чӱчкымаш

    чӱчкымаш
    сущ. от чӱчкаш
    1. пляска, пляс; пританцовывание; ритмичные движения

    Муро сем дене чӱчкымаш пританцовывание под мелодию песни.

    Клубышто эре куштымаш, эре чӱчкымаш. В клубе всё танцы, всё пляска.

    2. качание, покачивание, колебание, колыхание

    Парча чӱчкымаш покачивание веток.

    3. трепет, мерцание; игра света, сверкание, сияние (огня, света)

    Кечыйол чӱчкымашым ончышташ следить за игрой солнечных лучей;

    шӱдыр чӱчкымаш мерцание звёзд.

    Сравни с:

    чӱчкымӧ
    4. трепет, трепетание (сердца), дёрганье, подёргивание (век, мышц), нервный тик

    Адакат шӱргӧ шупшылалт колтымо гай чӱчкымаш. Я. Ялкайн. Опять этот тик, как подёргивание лица.

    Марийско-русский словарь > чӱчкымаш

  • 26 шырпешталташ

    шырпешталташ
    -ам
    возвр. расщепляться, расщепиться; раскалываться, расколоться; растрескиваться, растрескаться

    Фанер листам арун гына пӱчкаш кӱлеш, но тудын, ӱчым ыштымыла, чӱчкыдынак тӱржӧ шырпешталтеш веле. «Мар. ком.» Фанерный лист нужно спиливать аккуратно, но у него как назло края часто только расщепляются.

    Шӱдӧ ияш пӱнчӧ-влак (мардеж дене) йыҥысеныт, шырпешталтыныт. «Ончыко» Столетние сосны под ветром стонали, растрескивались.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шырпешталташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»