-
61 сторона
1) боковой край, поверхность чего-л., тж. перен. die Séite =, -nпра́вая, противополо́жная сторона́ у́лицы — die réchte, die gegenüberliegende Stráßenseite
лицева́я [пра́вая] сторона́ (тка́ни) — die réchte Séite (des Stóffes)
сто́роны треуго́льника — die Séiten des Dréiecks
си́льные и сла́бые сто́роны докла́да — stárke und schwáche Séiten des Beríchts
отодви́нуть кре́сло в сто́рону — den Séssel zur Séite rücken
отойти́ в сто́рону — zur Séite tréten
вы́мыть окно́ с обе́их сторо́н — die (Fénster)Schéibe von béiden Séiten pútzen
осмотре́ть что-л. со всех сторо́н — etw. von állen Séiten betráchten
рассма́тривать како́й-л. вопро́с с ра́зных сторо́н — éine Fráge von verschíedenen Séiten betráchten
ро́дственники со стороны́ ма́тери — Verwándte mütterlicherseits [von mütterlicher Séite]
Де́ти разбежа́лись во все сто́роны. — Die Kínder ránnten nach állen Séiten.
Он перешёл на другу́ю сто́рону (у́лицы). — Er ging auf die ándere Stráßenseite.
Дере́вня на то́й стороне́ [по ту сто́рону] реки́. — Das Dorf ist auf der ánderen Séite des Flússes [jénseits des Flússes].
По обеи́м сторона́м доро́ги расту́т дере́вья. — Auf béiden Séiten des Wéges stéhen Bäume.
Он с любопы́тством смотре́л по сторона́м. — Er sah sich néugierig nach állen Séiten úm.
Лю́ди приходи́ли со всех сторо́н. — Die Léute kámen von állen Séiten.
Мы его́ зна́ем то́лько с хоро́шей стороны́. — Wir kénnen ihn nur von der [von séiner] gúten Séite.
2) о месте на некотором удалении, тж. перен. в стороне́ ábseits от чего-л. von D; в сто́рону beiséiteДом нахо́дится в стороне́ от доро́ги. — Das Haus liegt ábseits vom Weg.
Он де́ржится в стороне́. — Er hält sich ábseits.
Он отозва́л, отвёл меня́ в сто́рону. — Er rief, nahm mich beiséite.
3) направление die Ríchtung =, -enпойти́ в другу́ю, в противополо́жную сто́рону — in éine ándere, in die entgégengesetzte Ríchtung géhen
В каку́ю сто́рону ты идёшь? / Тебе́ в каку́ю сто́рону? — (In) Wélche Ríchtung gehst du?
Он пое́хал в сто́рону вокза́ла. — Er fuhr (in) Ríchtung Báhnhof.
С како́й стороны́ ве́тер? — Aus wélcher Ríchtung kommt der Wind?
4) в споре, переговорах die Séite ↑привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону — jmdn. auf séine Séite zíehen
Он (стои́т) на на́шей стороне́. — Er ist [steht] auf únserer Séite.
Он перешёл на на́шу сто́рону. — Er ging auf únsere Séite über.
5) с мое́й стороны́ von mir, méinerseits; с твое́й стороны́ von dir, déinerseits; я со свое́й стороны́ ich méinerseits; ты со свое́й стороны́ du déinerseitsЭ́то бы́ло оши́бкой с мое́й стороны́. — Das war ein Féhler von mir [méinerseits].
Вам ну́жно и со свое́й стороны́ что́-нибудь предприня́ть. — Sie müssen auch Íhrerseits étwas unternéhmen.
Он со свое́й стороны́ ничего́ не име́ет про́тив. — Er séinerseits hat nichts dagégen. / Er hat séinerseits nichts dagégen.
С одно́й стороны́, я с тобо́й согла́сен, с друго́й стороны́, он то́же прав. — Éinerseits bin ich mit déiner Méinung éinverstanden, ánderseits hat er auch Recht.
-
62 такой
1) подобный, именно этот и со знач. усиления solch ein solch éine, solch ein, sólche; в повседн. речи тж. só ein só éine, só ein, sólche; когда нет другого определения при существ. тж. ein sólcher éine sólche, ein sólches, sólcheтако́й хоро́ший специали́ст нам ну́жен. — Só éinen [solch éinen] gúten Fáchmann bráuchen wir.
тако́й су́мки я ещё не ви́дела. — Só éine [solch éine, éine sólche] Tásche hábe ich noch nicht geséhen.
таки́е кни́ги я не чита́ю. — Sólche Bücher lése ich nicht.
В таки́х слу́чаях ну́жно обраща́ться к врачу́. — In sólchen Fällen muss man sich an éinen Arzt wénden.
такая́ ра́дость! — Só éine [Solch éine, éine sólche] Fréude!
тако́е несча́стье! — Só ein [Solch ein, ein sólches] Únglück!
В таком слу́чае я не согла́сен. — In díesem Fall bin ich nicht éinverstanden.
••2) с прилагат. со знач. усиления só; тако́й же genáu so, ébensoОн тако́й скро́мный. — Er ist só beschéiden.
Она́ така́я же краси́вая, как её мать. — Sie ist genáu so [ébenso] schön wie íhre Mútter.
3) перед существ. тако́й же одинаковый der gléiche die gléiche, das gléiche, die gléichenУ него́ така́я же маши́на, как у тебя́. — Er hat den gléichen Wágen wie du.
У нас таки́е же пробле́мы, как у вас. — Wir háben die gléichen Probléme wie ihr.
-
63 хорошо
1) gut bésser, am béstenхорошо́ рабо́тать, ви́деть — gut árbeiten, séhen
Мы о́чень хорошо́ отдохну́ли. — Wir háben uns sehr gut erhólt.
Он сде́лал э́то осо́бенно хорошо́. — Er hat das besónders gut gemácht.
2) кому-л. - безличн. в знач. сказ. ist gut кому-л. für A о хорошем душевном и физическом состоянии тж. ist wohl ↑Тебе́ хорошо́ бы́ло бы вы́спаться. — Es wäre gut für dich, (dich) áuszuschlafen.
Мне здесь, у вас хорошо́. — Ich fühle mich hier, bei euch wohl.
3) выражение удовлетворения, удовольствия, согласия gut; прекрасно schön; тж. безличн. в знач. сказ. es ist gut, es ist schön ↑хорошо́, что я тебя́ заста́л до́ма. — Schön [(Es ist) gut, es ist schön], dass ich dich zu Háuse ángetroffen hábe.
Как хорошо́ что вы пришли́! — Wie schön, dass Sie gekómmen sind!
Здесь так хорошо́! — Hier ist es so schön!
хорошо́, я всё переда́м. — Schön [Gut], ich ríchte álles áus.
хорошо́, я согла́сен. — Gut [Schön], ich bin éinverstanden.
Ну хорошо́, тогда́ я остаю́сь здесь. — Na gut [Na schön], dann bléibe ich ében hier.
Вот и хорошо́! — Das ist áber schön!
4) отметка gutУ него́ по матема́тике "хорошо́". — Er hat "gut" in Mathematík.
Всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется. — Énde gut, álles gut. см. тж. лучше
-
64 это
I в знач. существ.das, es; в сочетании с предлогами (об этом, для этого) переводится сложным словом: da..., перед гласным dar... + предлогЭ́то о́чень интере́сно. — Das ist sehr interessánt.
Что э́то? — Was ist das?
Кто э́то? - э́то наш но́вый сотру́дник. — Wer ist das? - Das ist únser néuer Mítarbeiter.
Об э́том зна́ют все, он э́то то́же зна́ет. — Das wíssen álle, er weiß es [das] auch.
Да, э́то так. — Ja, es [das] ist so. / Ja, so ist es.
Я э́тому о́чень рад. — Ich fréue mich sehr darüber.
Я с э́тим согла́сен. — Ich bin damít éinverstanden.
II местоим.Я об э́том ничего́ не зна́ю. — Ich weiß nichts davón.
см. этот -
65 басня
f (34; 'сен) Fabel; fig. F Märchen n -
66 безвкусный
(42; сен, сна) geschmacklos -
67 безгласный
(42; сен, сна) stumm, schüchtern -
68 безлесный
(42; сен, сна) waldlos -
69 безопасный
-
70 безыскусный
(42; сен, сна) kunstlos, einfach -
71 бескомпромиссный
(42; сен, сна) kompromißlos -
72 весна
f (33; pl. st. ё, G вёсен) Frühling m, Frühjahr n, Lenz m -
73 вкусный
(42; 'сен, -сна) schmackhaft, wohlschmeckend; genüßlich; Adv. mit Appetit; это вкусно das schmeckt gut -
74 вредоносный
(42; сен, сна) fig. verderblich -
75 второклассный
(42; сен, сна) zweitklassig -
76 гнусный
(42; сен, а) niederträchtig, gemein, schändlich -
77 громогласный
(42; сен, сна) lautstark; Adv. öffentlich -
78 десна
f (33; pl. ны, сен) Zahnfleisch n -
79 единогласный
(42; сен, сна) einstimmig -
80 живописный
(42; 'сен, 'сна) malerisch, pittoresk; (o. K.) Mal-; Farb-
См. также в других словарях:
Сен-Жорж-ан-Ож — Коммуна … Википедия
Сен-Санс — Сен Санс, Камиль Камиль Сен Санс Camille Saint Saëns Основная информация Полное имя … Википедия
Сен-Мартен-де-Валама (кантон) — Сен Мартен де Валама фр. Saint Martin de Valamas кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
Сен-Пере (кантон) — Сен Пере фр. Saint Péray кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
Сен-Фелисьен (кантон) — Сен Фелисьен фр. Saint Félicien кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
СЕН-СИМОН — (Saint Simon) Клод Анри де Рувруа (1760 1825) фр. мыслитель, теоретик социализма. В работах «Письма женевского обитателя к современникам» (1802), «О промышленной системе» (1821), «Катехизис промышленников» (1823 1824) С. С. выступил с проектом… … Философская энциклопедия
Сен-Бартелеми — Saint Barthélemy … Википедия
Сен-Жермен — французское произношение имени святого Германа Парижского. Содержание 1 Персоналии 2 Топонимы 2.1 Бельгия 2.2 … Википедия
Сен-Мартен-Сен-Бартелеми (округ) — Сен Мартен Сен Бартелеми Saint Martin Saint Barthélemy Страна Франция Регион Гваделупа Департамент Гваделупа Супрефектура Сен Мартен Количество кантонов 3 Количество коммун 2 Населени … Википедия
Сен-Бонне-ан-Шансор (кантон) — Сен Бонне ан Шансор фр. Saint Bonnet en Champsaur кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
Сен-Пьервиль (кантон) — Сен Пьервиль фр. Saint Pierreville кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия