Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

куча+дел

  • 1 пропасть

    про́пасть
    3. (бездна) abismo, profundaĵo;
    2. (множество) разг. multego.
    --------
    пропа́||сть
    1. (потеряться) perdiĝi;
    2. (исчезнуть) malaperi;
    3. (погибнуть) perei;
    я \пропастьл! разг. mi pereas!;
    4. (пройти бесполезно, безрезультатно) pasi vane.
    * * *
    I пр`опасть
    ж.
    1) precipicio m, sima f, abismo m

    непроходи́мая про́пасть — abismo infranqueable

    на краю́ про́пасти — al borde del abismo

    2) + род. п., разг. ( много) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча); перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones

    наро́ду бы́ло про́пасть — había una enormidad de gente, había gente a montones

    дел у него́ про́пасть — tiene un montón de asuntos

    ••

    тьфу, про́пасть! — ¡caramba!, ¡caray!

    про́пасти на него́ нет! — ¡voto a cien mil de a caballo!

    II проп`асть
    (1 ед. пропаду́) сов.
    1) ( потеряться) perderse (непр.), estar perdido
    2) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    пропа́вший бе́з вести — desaparecido

    где ты пропа́л? разг. — ¿dónde has estado metido?

    у него́ пропа́ла охо́та разг.se le han pasado las ganas de

    он пропа́л у меня́ из глаз — le perdí de vista

    3) ( погибнуть) perecer (непр.) vi; morir (непр.) vi

    я пропа́л! разг. — ¡estoy perdido!

    4) ( пройти бесполезно) perderse (непр.)

    весь день пропа́л — todo el día se ha perdido

    все мои́ труды́ пропа́ли (да́ром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde)

    ••

    пиши́ пропа́ло — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido

    * * *
    I пр`опасть
    ж.
    1) precipicio m, sima f, abismo m

    непроходи́мая про́пасть — abismo infranqueable

    на краю́ про́пасти — al borde del abismo

    2) + род. п., разг. ( много) (la) mar (de); (un) montón (de) ( куча); перев. тж. с помощью оборотов a porrillo, a profusión, a montones

    наро́ду бы́ло про́пасть — había una enormidad de gente, había gente a montones

    дел у него́ про́пасть — tiene un montón de asuntos

    ••

    тьфу, про́пасть! — ¡caramba!, ¡caray!

    про́пасти на него́ нет! — ¡voto a cien mil de a caballo!

    II проп`асть
    (1 ед. пропаду́) сов.
    1) ( потеряться) perderse (непр.), estar perdido
    2) ( исчезнуть) desaparecer (непр.) vi

    пропа́вший бе́з вести — desaparecido

    где ты пропа́л? разг. — ¿dónde has estado metido?

    у него́ пропа́ла охо́та разг.se le han pasado las ganas de

    он пропа́л у меня́ из глаз — le perdí de vista

    3) ( погибнуть) perecer (непр.) vi; morir (непр.) vi

    я пропа́л! разг. — ¡estoy perdido!

    4) ( пройти бесполезно) perderse (непр.)

    весь день пропа́л — todo el día se ha perdido

    все мои́ труды́ пропа́ли (да́ром) — todos mis trabajos han sido vanos (en balde)

    ••

    пиши́ пропа́ло — pon cruz y raya, tenlo (dalo) por perdido

    * * *
    1. n
    1) gener. (ïîáåðàáüñà) perderse, derrumbadero, estar perdido, golfo, (также перен.) abismo, barranca, barranco, precipicio, sima, tragadero
    2) colloq. (un) montón (êó÷à; de), (ìñîãî) (la) mar (de)
    3) Col. volcàn
    4) Cub. echar al zanjón (о вещи, человеке)
    2. v
    gener. (èñ÷åçñóáü) desaparecer, (ïîãèáñóáü) perecer, morir

    Diccionario universal ruso-español > пропасть

См. также в других словарях:

  • куча — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? кучи, чему? куче, (вижу) что? кучу, чем? кучей, о чём? о куче; мн. что? кучи, (нет) чего? куч, чему? кучам, (вижу) что? кучи, чем? кучами, о чём? о кучах 1. Кучей каких либо вещей, материалов и т. п …   Толковый словарь Дмитриева

  • КУЧА — КУЧА, и, жен. 1. Скопление чего н. сыпучего. К. песку. Сгрести сухие листья в кучу. 2. чего. Нагромождение чего н., множество кого чего н. К. книг. К. дел. К. денег (очень много). Толпа валит кучей. • Куча мала! возглас в детской игре, по к рому… …   Толковый словарь Ожегова

  • куча — и; ж. см. тж. кучка 1) а) То, что свалено или собрано горкой, грудой. Ку/ча песку. Ку/ча камней. Сгребать снег в кучу. Лежать кучей, кучами. б) отт. Большое количество каких л. пр …   Словарь многих выражений

  • куча — и; ж. 1. То, что свалено или собрано горкой, грудой. К. песку. К. камней. Сгребать снег в кучу. Лежать кучей, кучами. // Большое количество каких л. предметов, нагромождённых в беспорядке один на другой; груда. 2. Разг. Скопление людей, животных …   Энциклопедический словарь

  • Илия Куча — У этого термина существуют и другие значения, см. Куча (значения). Митрополит Илия Митрополит Киевский, Галицкий и всея Руси 1577   1579 …   Википедия

  • ку́ча — и, ж. 1. Большое количество чего л., обычно сыпучего, мелкого, наваленное, насыпанное в одном месте. Куча песку. Куча камней. □ У хижин, на рогожках, кучами лежали овощи и сушились на солнце. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». || Большое количество… …   Малый академический словарь

  • накопи́ться — копится; сов. (несов. накапливаться, накопляться и копиться). Копясь, собраться в каком л. количестве. [Надежда Антоновна:] У нас опять накопилась пропасть долгов. А. Островский, Бешеные деньги. У меня куча дел накопилась в управлении, ты один… …   Малый академический словарь

  • ВИСЕТЬ — ВИСЕТЬ, вишу, висишь; несовер. 1. Находиться в висячем положении, уцепившись за что н. руками или другой частью тела. В. на турнике. В. на заборе, на подоконнике. Обезьяна висит на хвосте. 2. Будучи прикреплённым вверху, находиться в направленном …   Толковый словарь Ожегова

  • отставлять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отставляю, ты отставляешь, он/она/оно отставляет, мы отставляем, вы отставляете, они отставляют, отставляй, отставляйте, отставлял, отставляла, отставляло, отставляли, отставляющий, отставляемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • целый — прил., употр. наиб. часто Морфология: цел, цела, цело, целы; целее 1. Целым называют объект, предмет, который обладает внутренним единством (своих частей) и относительно независим от окружающей среды. Отрезать пять метров от целого куска. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Дом ста дорог — (англ. House of Many Ways)  третья книга из цикла «Замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс[1]. Книга вышла в 2008 году. В 2009 году она вошла в шорт лист номинантов на получение «Мифопоэтической премии» в категории «Лучшее… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»