-
1 больно
нареч. и в знач. сказ.1. ыратмалла, ыраттармалла; больно удариться çапǎнса ыраттар, ыратмалла çапǎн2. (син. обидно, неприятно) пǎшǎрханмалла, тарǎхмалла; больно за друга тусшǎн пǎшǎрханмалла; больно слышать это куна илтсе тарǎхмалла -
2 всякий
мест., определит.1. (син. каждый, любой) кашниех, такам та, кирек кам та; это знает всякий куна такам та пĕлет2. (син. различный, всевозможный) тĕрлĕрен, темĕн тĕрлĕ; на рынке много всякого товара пасарта тĕрлĕрен тавар нумай ♦ всякий раз кашнинчех; на всякий случай сых ятне; во всяком случае епле пулсан та; всякая всячина темĕн те пĕр -
3 день
сущ.муж., множ. дни1. кун; солнечный день хĕвеллĕ кун; рабочий день ĕç кунĕ; через несколько дней темиçе кунтан; отметить день рождения çуралнǎ куна паллǎ ту2. множ. дни (син. время, период) кунсем, вǎхǎт, тапхǎр; в дни войны вǎрçǎ вǎхǎтĕнче; вспоминать дни детства ачалǎх кунĕсене аса ил ♦ День Победы Çĕнтерÿ кунĕ (Тǎван çĕршыв вǎрçинчи çĕнтерÿ ячĕпе çу уйǎхĕн 9-мĕшĕнче ирттерекен уяв); на днях çак кунсенче, çывǎх вǎхǎтра; день ото дня кунран-кун; изо дня в день куллен-кун; со дня на день паян мар ыран, кĕç-вĕç; третьего дня виçĕм кун; ребёнок растёт не по дням, а по часам ача самантсерен ÿссе пырать -
4 заметить
глаг. сов.1. кого-что и с союзом «что» (син. увидеть) асǎрха, кур; заметить ошибку йǎнǎша кур; я заметил, что он устал эпĕ вǎл ывǎннине асǎрхарǎм2. кого-что (син. запомнить) астуса юл, асра хǎвар; заметить нужное место кирлĕ вырǎна астуса юл3. (син. сказать) кала, сǎмах хуш; заметить кстати сǎмах май кала; Это ты верно заметил! Эсĕ куна тĕрĕс каларǎн! -
5 запомнить
глаг. сов. (ант. забыть)асту, астуса юл, асра хǎвар; я запомню этот день надолго эпĕ çак куна нумайлǎха асра хǎварǎп -
6 невозможный
прил., невозможно нареч.майсǎр, май çук, май килмен; в это невозможно поверить куна ĕненме çук -
7 отметить
глаг. сов.1. (син. обозначить) палǎрт, паллǎ ту, паллǎ ларт; отметить в журнале отсутствующих кам çуккине журналта паллǎ ту2. палǎрт, уя; отметить заслуги ветеранов ветерансен тава тивĕçлĕ ĕçĕсене палǎрт3. (син. отпраздновать) палǎрт, уявла; отметить день рождения çуралнǎ куна палǎрт -
8 перенести
глаг. сов.1. кого-что çĕклесе каçар, йǎтса каçар; перенести ребёнка через ручей ачана çырма урлǎ йǎтса каç2. что куçар; собрание перенесено на следующий день пухǎва тепĕр куна куçарнǎ3. что (син. испытать) тÿс, чǎт, чǎтса ирттер, тÿссе кур; он перенёс много страданий вǎл нумай хĕн-хур тÿснĕ -
9 помнить
глаг. несов. (ант. забывать)асту, асра тыт, ан ман; я хорошо помню этот день эпĕ вǎл куна лайǎх астǎватǎп ♦ не помнит себя от радости савǎннипе ниçта кайса кĕме пĕлмест -
10 праздновать
глаг. несов.уявла, уяв ту, палǎрт; праздновать день рождения çуралнǎ куна палǎрт -
11 пройти
глаг. сов.1. кай, ирт, иртсе тух, утса ирт; пройти два километра икĕ километр утса ирт; пройти вперёд мала тухса тǎр2. что иртсе кай; поезд прошёл мимо станции поезд станци патĕнчен иртсе кайрĕ3. 1 и 2 л. не употр. ирт, тǎсǎлса вырт; здесь пройдёт железная дорога кунта чугун çул тǎсǎлса выртĕ4. 1 и 2 л. не употр. çу, çуса кай, çуса ирт; прошёл тёплый дождь ǎшǎ çумǎр çуса иртрĕ5. 1 и 2 л. не употр. ирт, иртсе кай, çухал; боль прошла ырǎтни иртсе кайрĕ; прошло много времени вǎхǎт нумай иртрĕ6. вĕрен, вĕренсе ирт; это мы ещё не прошли эпир куна вĕренмен-ха ♦ пройти военную службу çар хĕсметĕнче пул; Это ему так не пройдёт! Ку уншǎн ахаль иртмест! -
12 Рождество
сущ.сред.Раштав (кǎрлач уйǎхĕн 7-мĕшĕ — Иисус Христос çурални куна чысласа ирттерекен тĕн уявĕ) -
13 сам
местоим.хам (эпĕ), ху (эсĕ), хай (вǎл); я сделаю это сам эпĕ куна хамах тǎвǎп; они сами знают вĕсем хǎйсемех пĕлеççĕ ♦ само собой хǎйне хǎех, хǎй тĕллĕнех; само собой разумеется паллах; сам не свой пǎлханчǎк, хумханчǎк -
14 сделать
глаг. сов.ту, туса хур, пурнǎçла; я это сделал своими руками эпĕ куна хам алǎпа тунǎ ♦ сделать выговор ятла, хытар -
15 сегодняшний
прил.паянхи; сегодняшняя газета паянхи хаçат ♦ на сегодняшний день паянхи куна, çак саманта -
16 состояние
сущ.сред.1. тǎрǎм, лару-тǎру; состояние погоды çанталǎк тǎрǎмĕ, мĕнле çанталǎк тǎни2. (син. самочувствие) сывлǎх, хал; состояние больного улучшилось чирлĕ çын сывлǎхĕ лайǎхланчĕ3. (син. имущество) пурлǎх, пуянлǎх, тупра, мул; накопить состояние мул пух ♦ он в состоянии сделать это вǎл куна тума пултарать -
17 честь
сущ.жен.1. (син. достоинство, благородство) чыс, чыслǎх, пархатар; честь воина салтак чысĕ; дело чести чыслǎх ĕçĕ2. (син. репутация) чыс, ырǎ ят; честь семьи кил-йыш чысĕ; беречь честь смолоду ырǎ ята çамрǎкран упра3. (син. почёт) хисеп; воздавать честь хисеп ту; ветераны достойны большой чести ветерансем пысǎк хисепе тивĕç ♦ с честью выполнить свой долг харпǎр тивĕçне чыслǎн пурнǎçла; это делает ему честь куншǎн вǎл хисепе тивĕç; отдать честь саламла (çар çыннисем çинчен); много чести ему вǎл куна тивĕç мар -
18 что
11.местоим. вопросит. мĕн, мĕскер; Что ты сказал? Мĕн терĕн эсĕ?; Что здесь случилось? Мĕн пулчĕ кунта?2. нареч. (син. сколько) мĕн чухлĕ, мĕн хак; За что ты это купил? Мĕн хакпа туянтǎн эсĕ куна?3. нареч. (син. почему) мĕн, мĕншĕн, мĕн пирки; Что ты задумался? Мĕн шухǎша кайран эсĕ?4. союзн. сл. (син. который) переводится в соответствии с контекстом: дом, что стоит на углу кĕтесре ларакан çурт; сказали, что он болен вǎл чирленĕ терĕç ♦ что было сил пĕтĕм вǎйран, вǎй çитнĕ таран; Что толку спорить? Тавлашнин мĕн усси пур?; в случае чего мĕн те пулин сиксе тухсан; Мне-то что! Мана мĕн ĕç!; ни к чему кирлĕ мар; ни за что 1) тем пулсан та 2) нимшĕнех, ним сǎлтавсǎр; с чего мĕншĕн, мĕн сǎлтавпа; Чего только нет! Мĕн кǎна çук!; Что делать! Мĕн тǎвǎн!; Чему быть, того не миновать посл. Пулмалли пулатех2союз; переводится в соответствии с контекстом: Я сожалею, что опоздал Эпĕ кая юлнǎшǎн пǎшǎрханатǎп; Он так изменился, что его не узнать Вǎл палламалла марах улшǎнса кайнǎ; Что ни день, приходят новые вести Кунсерен çĕнĕ хыпарсем килсе тǎраççĕ
См. также в других словарях:
куна́к — кунак, а … Русское словесное ударение
КУНА — жен., ряз., тамб. пригоршни; кунка, ночка, горсть, горсточка. | Куна или куна? оковы, железная цепь, вязи, жслезный ошейник; от кузня, ковать? II. КУНА, куница жен. зверок Mustela; куница каменная, горская, бухарская, муж. foina, белодушка. Куна… … Толковый словарь Даля
КУНА — жен., ряз., тамб. пригоршни; кунка, ночка, горсть, горсточка. | Куна или куна? оковы, железная цепь, вязи, жслезный ошейник; от кузня, ковать? II. КУНА, куница жен. зверок Mustela; куница каменная, горская, бухарская, муж. foina, белодушка. Куна… … Толковый словарь Даля
Куна — собирательное название денег домонгольской Руси, единица древнерусской кунной денежной системы. Термин куна вышел из употребления в связи с появлением деньги. См. также: Бывшие денежные единицы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
КУНА — (самоназвания туле, тельмальтола; сан блас, баяно) народность общей численностью 50 тыс. чел., проживающая на территории Панамы. Язык куна. Религиозная принадлежность верующих: католики, протестанты … Современная энциклопедия
КУНА — (греч.). В Польше и западных губерниях, род позорного столба с цепью, охватывающею шею человека. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КУНА В Польше и западных губерниях, род позорного столба. Объяснение… … Словарь иностранных слов русского языка
Куна — (самоназвания туле, тельмальтола; сан блас, баяно) народность общей численностью 50 тыс. чел., проживающая на территории Панамы. Язык куна. Религиозная принадлежность верующих: католики, протестанты. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Куна — название эквивалентов денег в домонгольской Руси, в том числе меха. Имела распространение до XIV в., до появления денег. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
КУНА — денежная единица Др. Руси, равная 1/25 гривны (10 11 вв.) и 1/50 гривны куны, обращалась до сер. 14 нач. 15 вв … Большой Энциклопедический словарь
КУНА — (самоназв. туле) индейский народ группы чибча в Панаме. Св. 50 тыс. человек (1992). Верующие христиане (католики и протестанты) … Большой Энциклопедический словарь
куна — сущ., кол во синонимов: 4 • горсть (31) • кунка (5) • монета (298) • … Словарь синонимов