-
81 лиса- кума
флк comadre raposa -
82 Чем кумушек считать трудиться, /Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
(И. Крылов. Зеркало и Обезьяна - 1816 г.) Du kannst sie auch in Ruhe lassen, /Und dich dafür bei deiner eigenen Nase fassen (I. Krylow. Der Spiegel und der Affe. Übers. R. Bächtold); Wozu willst du sie alle nennen! /Gescheiter wär’s, dich selbst im Spiegel zu erkennen! (Übers. M. Remané). Die Äffin in Krylows Fabel sieht sich ihr Spiegelbild an und glaubt, andere Affen zu sehen, die ihr alle abgrundhässlich vorkommen. Sie sagt zu dem Bären, sie würde sich das Leben nehmen, wenn sie einer "dieser Freundinnen und Basen" nur entfernt ähnlich wäre, worauf ihr der Bär mit den vorstehenden Worten antwortet. Der übertragene Sinn des Zitats ≈ den Splitter in seines Bruders Auge sehen, man sollte sich an der eigenen Nase ziehen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Чем кумушек считать трудиться, /Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
-
83 Шалишь, кума, не с той ноги плясать пошла.
Cuidado, comadre, que no es ése el pie con que se danza.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Шалишь, кума, не с той ноги плясать пошла.
-
84 кому какое дело, что кума с кумом сидела
W: wen geht es an, daß die Gevatterin beim Gevatter gesessen hat; E: fremde Privatangelegenheiten (Intimitäten) gehen keinen etwas an; man soll sich nicht um fremder Leute Angelegenheiten kümmernРусско-Немецкий словарь идиом > кому какое дело, что кума с кумом сидела
-
85 не с той ноги, кума, плясать пошла
W: Gevatterin, du hast den Tanz mit dem falschen Bein angefangen; E: so wird nichts gelingen; Ä: du hast den Aal am Schwanz gepacktРусско-Немецкий словарь идиом > не с той ноги, кума, плясать пошла
-
86 поехала кума неведомо куда
Syn.: мели́, Еме́ля, твоя́ неде́ля W: die Gevatterin fährt los, sie weiß selbst nicht wohin; E: was redest du für einen Unsinn; Ä: das ist ja alles ungereimtes Zeug -
87 Чем кумушек считать трудиться, / Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
(И. Крылов)Thy counting will but trouble earn, / Twere better, gossip, on thyself thy looks to turn! (trans. by H. Harrison); cf. the pot calling (calls) the kettle black; people living in glass houses should not throw stones; hadn't you better look at yourself instead or retailing gossip?- Ну, это уж из зависти! - сердито нахмурившись, сказал Рудин. - Нехорошо, нехорошо! - и покачал головой так, чтоб все это видели. - А ты бы нам лучше о своей работе рассказал, чем кумушек считать трудиться... (Б. Горбатов, Донбасс) — 'Sheer envy!' Rudin threw out with a scowl. 'Shame! Shame!' and he shook his head deprecatingly for all to see. 'Hadn't you better tell us about your work instead of retailing gossip?' he added...
Русско-английский фразеологический словарь > Чем кумушек считать трудиться, / Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?
-
88 godmother
-
89 commère
кума -
90 kmotra
кума -
91 kuma
♀ кума* * *жкума́ -
92 кумачевий
= кума́чнийкумачо́вый, кума́чный -
93 кумовство
-
94 kuma
[кума]f -
95 Kumandı
кума́нды (тюркоязычная народность, проживающая в северном Алтае) -
96 куманський
кума́нский -
97 кумася
-і; = кума́сенька, -ику́мушка -
98 кумач
-
99 komaasszony
кума, кумушка -
100 kūma
кума; кумовской
См. также в других словарях:
кума́ — кума, ы … Русское словесное ударение
кума́ч — кумач, а, ом … Русское словесное ударение
Кума — Кума: Женское от «кум» вид неродственной связи. Обычно, родители так называют крёстную мать их ребёнка, или же наоборот: крёстные родители родную мать крестника. Персонаж серии файтингов Tekken. Реки Кума (приток Конды) река в… … Википедия
кума — укр., блр. кума, др. русск., цслав. кума, болг. кума, сербохорв. кума, словен. kuma, польск. kuma. Обычная этимология из сокращенной формы от *kъmotra из лат. соmmаtеr не объясняет вокализма у : ъ; см. Бернекер 1, 662 и сл.; см. также литер. на… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кума — кума, кумы, кумы, кум, куме, кумам, куму, кум, кумой, кумою, кумами, куме, кумах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Кума — (иноск.) своя Кумить дружить, держать чью сторону. (Тверск. Псковск.) Ср. Раскумиться разсориться. Спасибо кума̀, что до кума добра. Ср. «На него не шлись, онъ тебѣ кумитъ». Ср. Какой судьбой Безхвостая здѣсь съ нами засѣдаетъ? И … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КУМА — КУМА, кумы, жен. 1. женск. к кум. 2. Обычный эпитет лисы в русских народных сказках (нар. поэт.). «Голодная кума лиса залезла в сад.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Кума — река, басс. Каспийского моря (обычно не достигает моря); Карачаево Черкесия, Ставропольский край, Дагестан. Распространено объяснение из тюрк, кум песок или из тюрк, этнонима куманы (половцы). Предложена также этимология из др. тюрк, къум волна … Географическая энциклопедия
КУМА — КУМА, ы, жен. Крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу. | ласк. кумушка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КУМА — КУМА, см. кум. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
кума — ы; ж. Крёстная мать по отношению к родителям крестника и крёстному отцу. ◁ Кумушка (см.). * * * кума называние крёстной матери по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу … Энциклопедический словарь