Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

куда

  • 81 приклонить

    сов. что разг. хам кар­дан, хамондан, хам (қат) карда наздик овардан; приклонить ветку к земле шохи дарахтро ба замин хам кардан негде (не­куда) голову (головы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест

    Русско-таджикский словарь > приклонить

  • 82 провалиться

    сов.
    1. афтодан, фурӯ рафтан, ғӯтидан, чӯкидан, ғалтидан; провалиться в яму ба чуқурӣ афтодан; провалиться в снег ба барф фурӯ рафтан (ғӯтидан)
    2. фурӯ рафтан, чӯкидан; крыша провалилась бом фурӯ рафт // (вогнуться) фурӯ хамидан, пахш шуда фурӯ рафтан; ди­ван провалился нимқат пахш шуда фурӯ рафт (хамид)
    II
    (ввалиться - о глазах, щеках) коҳидан, кохистан, роғ мон­дан, чӯкидан, фурӯ рафтан
    3. перен. разг. (потерпеть неудачу) ноком шу­дан, барор наёфтан (накардан) // (быть раскрытым) ба даст афтодан; фош (ош­кор) шудан // (на экзамене) дармондан, афтидан, ғалтидан
    4. перен. прост, (ис­чезнуть) гум (нест) шудан, беда рак (ғоиб) шудан, беному нишон шудан; куда он провалился? ӯ дар куҷо гум шуд?
    5. повел, провались (провалитесь)! прост, бран. гум шав(ед)!, нест ша-в(ед)! <> как (будто, словно, точно) сквозь землю -лея гӯё замин каши да бошад; я готов был сквозь землю провалиться замин накафид, ки ман дароям; провали сь я, провалиться мне на этом [самом] месте, провалиться мне сквозь землю прост, қасам ки…, қасам ба ҷонам ки…, аз ҷоям нахезам ки…, бало занад ки….

    Русско-таджикский словарь > провалиться

  • 83 прыснуть

    сов. разг.
    1. пошидан, чошидан, пош (чош) додан, задан; прыснуть на цветы водой ба гулҳо об пошидан (чошидан)
    2. фаввора (фашшас) зада баромадан; кровь прыснула из раны хун аз ҷароҳат фаввора зада баромад
    3. шитофтан, парешон шудан; все прыснули кто куда ҳама ба ҳар сӯ парешон шуданд
    4. якбора хандидан, якбора қаҳ-коҳ хандидан, қиқиррос задан хандидан; прыснуть со смеху қикиррос зада хандидан

    Русско-таджикский словарь > прыснуть

  • 84 путь

    м
    1. роҳ, ҷода; зимний путь роҳи зимистонгард; воздушный путь роҳи ҳавоӣ; морской путь роҳи баҳрӣ; подземный путь роҳи зеризаминӣ; про­ложить путь роҳ кушодан
    2. гузаргоҳ, роҳи гузар; стоять на пут й дар гузаргоҳ истодан /V перен. роҳ; найти пут ь к чьему-л. сердцу ба дили касе роҳ ёфтан, дили касеро дарёфтан
    3. ж.-д. роҳ, роҳи оҳан; поставить поезд на запасный путь поездро ба роҳи оҳани эҳтиётӣ гузарондан
    4. мн. пути анат. роҳ; дыхательные путй роҳи нафас (нафасгирӣ)
    5. сафар, мусофират, саёҳат; отправиться в далёкий путь ба сафари дурудароз рафтан (баромадан); мы были в путй три дня мо се рӯз роҳ рафтем (сафар кардем)
    6. тараф, сӯй, роҳ, ҷониб, ҷиҳат; наш путь лежал лесом роҳи мо аз бешазор мегузашт; сбиться с путй роҳ гум кардан
    7. тарз, роҳ, тариқ(а), васила; действовать мирным путём бо роҳи сулҳчӯёна амал кардан
    8. уст. прост, (толк, прок) фонда, суд, нафъ, манфиат <> путь - дорога,путь-дороженька роҳ; жизненный путь ҳаёт, зиндагӣ; Млечный Путь астр. Роҳи Каҳкашон; окольным (обходным) путём бо роҳи ношоиста; последний путь роҳи охирин, роҳи вопасин; проводить в последний путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; прямой путь к чему роҳи рост; счастливый путь!, счастливого путй!, в добрый путь! роҳи сафед!, са­фари бехатар (бахайр)!, сафар муборак!; путь следования роҳи сафар; путй сообщения роҳҳои алоқа; сухим путём бо хушкӣ, бо роҳи хушкӣ; на путй к чему, по путй чего дар роҳи…; по путй 1) [дар] болои роҳ, [дар] сари роҳ, як сари қадам; зайти по путй к товарищу сари роҳ ба назди рафиқ даромадан 2) кому с кем дар як тараф (сӯ, ҷониб), ҳамроҳ; мне с вами по путй ман ҳам ба ҳамон тараф меравам, ман ҳамроҳи шумо, роҳи ману шумо як 3) кому с кем (заодно) ҳамраъӣ, ҳамроҳ, ҳамовоз; не по путй кому с кем ҳамраъй набудан; быть на путй к чему-л. ба ягон чиз наздик будан (шудан), дар сари роҳ будан; встать на путь чего роҳи муайянеро интихоб кардан; встать по­перёк путй кому-л. пеши роҳи касеро банд кардан; вступить на путь чего-л. ба роҳе даромадан, пеша гирифтан; вывести на путь ба роҳ мондан; мустақил кардан; держать путь куда роҳ раф­тан, озим шудан, ба ҷое раҳсипор шу­дан; заказать путь кому прост, садди роҳ шудан, роҳро бастан; путй заказа­ны кому роҳ баста шудааст; идти своим пут ём бо роҳи худ рафтан; идти по лож­ному путй бо роҳи хато рафтан; напра­вить (наставить) на путь истины (на путь истинный) кого роҳи ҳақиқатро нишон додан, ба сӯи ҳақ ҳидоят кар­дан; пойти по плохому путй бо роҳи бад рафтан; пойти по путй наименьшего сопротивления роҳи осонтар ҷустан, аз душворӣ гурехтан; пробить себе пут ь ба худ роҳ кушодан; проложить путь кому-чему-л. барои касе, чизе роҳ кушодан; сбить с путй кого аз роҳ баровардан, гумроҳ кардан, бероҳа кар­дан; сбиться с \путь й аз роҳ баромадан, гумроҳ шудан, бероҳа шудан; совра­тить с \путьй истинного аз роҳ задан

    Русско-таджикский словарь > путь

  • 85 смотаться

    сов.
    1. печидан, печонда шудан
    2. перен. прост. (исчезнуть) баромада рафтан, гурехтан
    3. перен. прост. (сбёгать куда-л.) давида рафта омадан, тохта рафта омадан

    Русско-таджикский словарь > смотаться

  • 86 смыться

    сов.
    1. бо шустан рафтан; чернильное пятно смылось доғи сиёҳӣ бо шустан рафт
    2. перен. прост. ғоиб (бедарак) шудан; куда он смылся? вай куҷо шуд?, вай куҷо ғоиб шуд?

    Русско-таджикский словарь > смыться

  • 87 совать

    несов.
    1. что разг. тиққондан, андохтан, ҷо кардан; совать кошелек в карман ҳамьёнро ба киса андохтан; совать вещи в чемодан чизҳоро ба ҷомадон тиққондан
    2. что разг. бетартибона додан, бо саросемагӣ додан; он совал мне какие-то книги вай ким-чӣ хел китобҳоро телбакорона ба ман медод
    3. что разг. пинҳонӣ додан; совать взятку ришва додан
    4. без доп. прост. (бить исподтишка) задан совать голову в петлю ба бало панҷа задан; совать [свой] нос куда, во что прост. ба ҳар кор аралаш шудан, ба ҳар ош қатиқ шудан

    Русско-таджикский словарь > совать

  • 88 спешить

    I
    несов. с неопр., с чем и без доп. шитофтан, шитоб (таъҷил) кардан; шитобон рафтан; спешить уйти барои рафтан шитоб кардан; куда вы спешите? шумо куҷо мешитобед?; спешить домой шитобон хона рафтан; они спешат в театр онҳо ба театр мешитобанд часы спешат соат пеш меравад; не спеша оҳиста, бе шитоб
    II
    сов. кого пиёда кардан, аз асп фуровардан; спешить всадников саворонро пиёда кардан

    Русско-таджикский словарь > спешить

  • 89 стопа

    I
    ж \. анат. кафи по(й); плоская стопа кафи ҳамвори (тахти) по; перелом стопы шикасти панҷаи пой
    2. уст. книжн. по, пойҳо
    3. уст. (поступь) қадам<> идти по чьим-л. стопам ба касе пайравӣ кардан, аз касе ибрат гирифтан; направить куда-л. свой стопы қадамҳои худро ба ҷое равона кардан
    II
    ж лит. рукн
    ж
    1. як даста, як гала, тӯп; стопа книг як даста китоб
    2. (мера бумаг) назид (1000 варак ғоқаз)
    IV
    ж уст. (сосуд) соғар, ҷом, коса

    Русско-таджикский словарь > стопа

  • 90 ступать

    несов.
    1. қадам ниҳодан (қадам мондан, гузоштан); ступая на носки нӯг-нӯги по қадам гузошта; тяжело ступать вазнин-вазнин қадам ниҳодан
    2. взнач. пов. накл. рафтан; ступай! рав!; ступайте! равед!; ступайте прочь! дур шавед!; нога не ступала кого, чья, где, куда ҷои қадам нарасида

    Русско-таджикский словарь > ступать

  • 91 теленок

    м гӯсола; ласковый теленок двух маток сосёт посл. гӯсолаи ҳалим ду очаро мемакад куда Макар телят не гонил ба чойҳое, ки дар хоби шаб ҳам надаромадааст

    Русско-таджикский словарь > теленок

  • 92 улетучиться

    сов.
    1. физ., хим. бухор шудан
    2. перен. разг. фурӯ нишастан, паст шудан; его гнев улетучился ғазаби ӯ паст шуд; улетучиться из памяти тамоман фаромӯш шудан
    3. разг. рафтан, ғоиб (нест, гум) шудан; он куда-то улетучился ӯ ба кимкуҷо ғоиб шуд

    Русско-таджикский словарь > улетучиться

  • 93 уплыть

    сов.
    1. шинокунон дур шудан, шино карда рафтан; лодка уплыла заврақ шино карда дур шуд
    2. оҳиста рафтан (гузаштан); облака уплыли абрҳо оҳиста гузаштанд
    3. разг. (о времени) гузаштан, гузашта рафтан; сколько времени уплыло с тех пор аз он рӯз чӣ қадар вақт гузашта рафт
    4. разг. гум шудан; ящик с инструментами куда-то уплыл қуттии асбобу анҷом гум шуда рафт
    5. харҷ (сарф) шудан, нест шудан; все деньги уплыли ҳамаи пулҳо харҷ шуда рафтанд

    Русско-таджикский словарь > уплыть

  • 94 хватить

    сов.
    1. разг. сов. к хватать 1;
    2. что прост. канда гирифтан, чанг зада гирифтан; хватить куш ришваи калон гирифтан
    3. что и без доп. прост. нӯшидан, хӯрдан; хватить лишнего масту аласт шудан
    4. чего перен. разг. аз сар гузаронидан, дидан, чашидан, кашидан; хватить горя прост. азият (кулфат) кашидан; хватить лиха гами зиёд хӯрдан; хватить страху тарсидан
    5. разг. аз ҳад гузаштан, хадро гум кардан; хватить через край аз ҳад гузарондан; эк куда хватил! ин кадар боло нарав!
    6. кого-что, чем прост. задан, кӯфтан, шикастан, пора-пора кардан; хватить кулаком по столу мушт ба рӯи миз задан; хватить стул до пол курсиро ба замин зада шикастан
    7. кого-что (1 и 2 л. не употр.): его хватил удар ӯ фалаҷ шуд; морозом хватило посевы безл. киштро сармо зад
    8. безл. чего кофӣ (басанда) будан, расидан; у него смелости не хватило ӯ ҷуръат накард
    9. кого на что безл. разг. қобил (қодир) будан, аз ӯҳдаи коре баромадан; на такой поступок его не хватит вай ба кор қодир не
    10. безл. разг. хватит басанда, кофӣ; хватит бездельничать! бекорӣ бас!; с меня хватит ба дилам зад; тобу тоқатам намонд <> хватить греха на душу ба гуноҳ ғӯтидан; кори гуноҳ кардан; \хватитьть через край аз ҳад гузаштан

    Русско-таджикский словарь > хватить

  • 95 хоть

    1. союз уступ. (несмотря на то, что) хам, агарчи, агарчанде ки; хоть видит око, да зуб неймет посл. дидан ҳаст, аммо хӯрдан нест
    2. союз устун. (до такой степени, что)\ хоть пруд пруди як дунё, лаб-лаб; хоть волков морозь туф куиу ях кун; темно, хоть глаз выколи топ-торик, зулмот; хоть караул кричи разг. додатро ба осмонгӯ; из него хоть веревки вей разг. вай мум барин нарм; хоть лопни прост. мурп ҳам…; хоть шаром покати хоп--холи; муш асо мезанад; хоть убей, ничего не помню куши ҳам, ҳеҷ чизро дар хотир надорам; хоть завались! нрост. бисьёр, сероб; хоть выжми шип--шилта
    3. союз уступ. (или) хоҳ; приходи хоть сегодня, хоть завтра хоҳ имрӯз, хоҳ фардо омадан гир
    4. частица усил. (но крайней мере) ақаллан, ҳеҷ набошад; скажите хоть одно слово акаллан ягон дахан гап занед
    5. частица усил. (даже) ҳатто; пойду хоть сейчас ҳатто ҳозир меравам
    6. частица (к примеру, например) чунончи, масалан; взять хоть этот случай масалан, ин ҳодисаро гиред
    7. частица усил. с относ. мест.: хоть кто хар касе ки бошад; хоть что ҳар чизе ки бошад; хоть где дар куҷое ки бошад; хоть куда ба куҷое ки бошад с неопр. мест. и нареч.: хоть какой-нибудь камтар бошад ҳам, андак ҳам бошад, кадомаш ки бошад; хоть где-нибудь куҷое набошад <> хоть бы 1) то же, что хоть 4; 2) (хорошо бы) мабодо; хоть бы и так ҳеч боке нест; \хоть бы хны см. хны; ему \хоть бы что пииакашро вайрон накард

    Русско-таджикский словарь > хоть

  • 96 швырять

    несов.
    1. чем, кого-что партофтан, ғуррондан, андохтан, ҳаво додан; швырять камнями сангпаррони кар­дан, санғурронӣ (сангандозӣ) кардан // чаще безл. алвонҷ хӯрдан, лаппондан; его швыряло из стороны в сторону ӯ аз тарафе ба тарафе алвонҷ мехӯрд
    2. чаще безл. разг. партофтан, андохтан; куда его только не швыряло! зиндагӣ ӯро ба куҷоҳое набурд! <> швырять деньги (деньгами), швырять деньги на ветер пулро бар бод додан

    Русско-таджикский словарь > швырять

  • 97 шиповой

    тех.
    1. …и куда
    2. (для долбления) …и комагирак, …и комагирӣ; шиповое долото исканаи комагирак

    Русско-таджикский словарь > шиповой

См. также в других словарях:

  • куда же — куда же …   Орфографический словарь-справочник

  • куда-то — куда то …   Орфографический словарь-справочник

  • куда б ни — куда бы ни …   Орфографический словарь русского языка

  • куда — куда …   Морфемно-орфографический словарь

  • куда-то — куда/ то …   Морфемно-орфографический словарь

  • куда-то —   куда/ то …   Правописание трудных наречий

  • КУДА — КУДА, нареч. 1. вопросит. В какое место? в каком направлении? Куда вы едете? Куда ты положил мою книгу? «Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни?» Пушкин. Куда вы ранены? Куда он тебя ударил? 2. относит. В то место, в к рое. Куда назначат …   Толковый словарь Ушакова

  • КУДА — нареч. куды, в кое место, в которую сторону; | на какую потребу, к чему, для чего, на что. Куда идешь? Куда ветер дует? Куда тебе это? к чему, куда девать. Куда тебе сладить, где тебе, не сладишь. Куда нибудь или ни есть, куда либо, в какое либо… …   Толковый словарь Даля

  • куда — См. гораздо хоть куда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. куда пупок развяжется, куда нибудь, несравненно, несравнимо, куда ни на есть, гораздо, камо, много, куда как,… …   Словарь синонимов

  • куда — I. местоим. нареч. 1. Обозначает вопрос: в какое место? в каком направлении? К. теперь идти? К. ты едешь летом? К. вы? туда нельзя! (возглас, которым стремятся задержать кого л.). 2. Разг. Обозначает вопрос: зачем?, для чего?, к чему? К. мне… …   Энциклопедический словарь

  • куда-то — неизвестно куда, бог знает куда, бог весть куда, черт знает куда Словарь русских синонимов. куда то неизвестно куда; бог знает куда, чёрт знает куда (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»