-
21 jail bait
то или тот, кто подталкивает кого-либо к тюрьмеThese here jail baits is just set on the trigger of the hoosegow. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > jail bait
-
22 like begets like
посл.Подобное рождает подобное.ср. Кто от кого, тот и в того. От яблони яблоко, от ели — шишка.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > like begets like
-
23 like parents, like children
посл.Каковы родители, таковы и дети.ср. Кто от кого, тот и в того.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > like parents, like children
-
24 rap
муз. рэп и хип-хоп(Плод творчества темнокожего населения Америки, и слушают, и исполняют эту музыку в основном они же. Содержание песен разнообразием не поражает, это про то, как кто-то кого-то ненавидит и хочет убить; запутанные отношения с властями и полицией; разборки с противоположным полом; где и как достать деньги. Тем не менее эта музыка по-своему завораживает. Такие группы как Snoop Dogg, Dr. Dre, Ludacris и Outkast, — на пике популярности, чуть не единственный белый исполнитель Eminem. Впрочем, сами американцы иногда жалуются на «загруженность» рэпперовских текстов — очень много сленга, очень мало обычных слов. Но молодежь любит и послушать его, и поплясать под него)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > rap
-
25 bear leader
путешествующий гувернертюремщик; тот, кто взял кого-либо в пленАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > bear leader
-
26 waiter
[`weɪtə]тот, кто ожидает кого-либо или что-либопосетитель, дожидающийся приемаофициантподносАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > waiter
-
27 waiter
noun1) официант2) посетитель, дожидающийся приема и т. п.3) поднос4) = dumb-waiter* * *1 (a) придворный2 (n) кухонный лифт; лифт для подачи блюд с одного этажа; официант; поднос; посыльный; стойка с полками для закусок; фрак* * ** * *['wait·er || 'weɪtə(r)] n. официант, подавальщик, поднос, вращающийся столик для закусок, открытая этажерка для закусок, кухонный лифт, лифт для подачи блюд с одного этажа на другой, посетитель* * *официантподноспосетитель* * *1) а) тот, кто ожидает кого-л. или что-л. б) посетитель, дожидающийся приема и т. п. 2) официант -
28 bear leader
вожак медведя, гувернер, вожак* * *1) ист. шутл. путешествующий гувернер 2) тюремщик; тот, кто взял кого-либо в плен -
29 DIARRHEA OF THE MOUTH
болезнь, распространенная на всех континентах - словесный понос (кто у кого эти международные выражения перенял?).American slang. English-Russian dictionary > DIARRHEA OF THE MOUTH
-
30 captor
['kæptə]сущ.тот, кто захватил кого-л. в плен; тюремщик, поработитель -
31 trumpery
['trʌmp(ə)rɪ] 1. сущ.; уст.а) броские дешёвые украшения, безделушкиSyn:б) дрянь, ерунда2. прил.; уст.1) мишурный, показной; внешнийSyn:2) незначительный, пустяковый, мелкийIt seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first. — Произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения.
3) негодный ( к употреблению) -
32 waiter
['weɪtə]сущ.1)а) тот, кто ожидает кого-л. или что-л.б) посетитель, дожидающийся приёма и т. п.2) официант3) подносSyn:4) = dumb waiter -
33 how's your father
n BrE infmlThe new dictionary of modern spoken language > how's your father
-
34 rip-off
I n sl1)This sandwich is a rip-off — Это не сэндвич, а непонятно что
2) esp AmEII adj sl esp AmEHe makes more out of rip-offs in one day than I earn in a week — Он за один день может награбить больше, чем я заработаю за целую неделю
All I hear is rip-off stories — Я все время узнаю, что кто-то кого-то обманул или ограбил
-
35 screwed
adj sl1)I'm afraid you got screwed, friend — Боюсь, что тебя "обули", приятель
I wonder who's getting screwed — Кто здесь кого насаживает, хотел бы я знать
2) esp BrEHis brain was screwed to no end — Он так напился, что ничего не соображал
3) tabooIf you're going to ring the police whether you get screwed or whether you don't get screwed I wouldn't give much for your word, not in that gear — Трахнут тебя или не трахнут, но если ты позвонишь в полицию, то никто тебе не поверит в таком-то наряде
-
36 plus-one
Кто-то известный, у кого есть пропуск на церемонию и кто имеет право пригласить с собой на мероприятие сопровождающего. В пропуске (приглашении) написано имя этого главного приглашённого человека и plus one, означающее, что он может провести ещё кого-то одного.I have a plus-one, so I couldn't be someone else's plus-one.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > plus-one
-
37 stuffed up
(кто-либо) с насморком; тот, у кого не дышит нос -
38 Look who's here!
Кого я вижу! Посмотрите-ка, кто пришёл!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Look who's here!
-
39 Who beats who
Кто когоDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Who beats who
-
40 Who will come out on top?
Кто кого?Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Who will come out on top?
См. также в других словарях:
Кто про кого за глаза говорит, тот того боится. — Кто про кого за глаза говорит, тот того боится. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто на кого вскочит, тот того и топчет. — Кто на кого вскочит, тот того и топчет. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тошно тому, кто любит кого; а тошнее того, кто не видит его. — Тошно тому, кто любит кого; а тошнее того, кто не видит его. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Тошно тому, кто любит кого; а тошнее того, кто не любит никого. — Тошно тому, кто любит кого; а тошнее того, кто не любит никого. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За здоровье того, кто любит кого. — За здоровье того, кто любит кого. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Суди Бог того, кто обидит кого. — Суди Бог того, кто обидит кого. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Милее всего, кто любит кого. — Милее всего, кто любит кого. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто от кого, тот и в того. — см. Что род, то и племя … В.И. Даль. Пословицы русского народа
кто — кого, кому, кого, кем, о ком, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос: какой человек?, какое существо? [Анна Андреевна:] Кто же это идет? Небольшого роста… во фраке… Кто ж это? Гоголь, Ревизор. А кто вас прислал? А меня прислала сестрица Соня … Малый академический словарь
кто — кого, кому, кого, кем, о ком. I. местоим. сущ. 1. Обозначает вопрос: какой человек, какое существо? Стой! кто идёт? От кого письмо? Кому выходить на этой станции? Кто там? (вопрос тому, кто не виден, прячется или стучит, звонит в дверь). Кто кого … Энциклопедический словарь
КТО — мест. кой, который, ·в·знач. вопросительном и относительном о предметах живых (о не живых, что). Кто идет? Кого убил? гуся, утку. но б.ч. употр. о людях. Кого травил, или что травили? лису, зайца. Кабы кто знал мое горе! Кому бы учить, тот сам… … Толковый словарь Даля