-
81 знать
I [znat'] v.t. impf. e v.i. (о + prepos.)1.1) sapere qc., conoscere qc"Я не знал о ней почти ничего. Я не знал даже, где она живёт" (В. Гаршин) — "Non sapevo quasi niente di lei. Non sapevo nemmeno dove abitasse" (V. Garšin)
он знал, как вести себя — sapeva come comportarsi
"Я знаю, зачем вы пришли ко мне" (В. Гаршин) — "So perché siete venuto da me" (V. Garšin)
2) conoscere qd"Как знал он детей!" (Н. Гоголь) — "Come conosceva bene i bambini" (N. Gogol')
"Все собаки в деревне знают и любят её" (Н. Гоголь) — "Tutti i cani del villaggio la conoscono e le vogliono bene" (N. Gogol')
"Меня пчела знает, не кусает" (Л. Толстой) — "L'ape mi conosce, non mi punge" (L. Tolstoj)
3) inciso знаешь (ли), знаете (ли) sai, sa, sapete ( o non si traduce)я, знаешь, читал одну книжку — sai, ho letto un libro
он, знаете ли, всегда так поступает — lui fa sempre così
2.◆знать толк в чём-л. — intendersi di qc. (essere competente)
знать, с кем имеешь дело — conoscere i propri polli
это чёрт знает, что такое! — roba da matti!
делай, как знаешь — fai come credi (fai come vuoi)
знать не знаю, ведать не ведаю! — non ne so niente
не знаю, куда деваться — non so dove sbattere la testa
не знаю, куда деть себя — non so che fare
он только и знает, что спит — non fa altro che dormire
3.◇знать, где раки зимуют — sapere dove il diavolo tiene la coda
II [znat'] incisoмного будешь знать, скоро состаришься — chi molto sa presto invecchia (meglio non sapere)
evidentemente, si vede cheIII [znat'] f."Дымом пахнуло, знать, деревня близко" (А. Пушкин) — "Si sentì odore di fumo, dunque il villaggio non era lontano" (A. Puškin)
nobiltà (f.), aristocrazia (f.)"Приехала высшая знать Петербурга" (Л. Толстой) — "Si riunì il fior fiore dell'alta società di Pietroburgo" (L. Tolstoj)
-
82 туох
мест. 1) вопр. что (по отношению к человеку не употр.); итинэн тугу этээри гынаҕын? что ты этим хочешь сказать? тугу аҕаллыҥ? что ты принёс?; тугу баҕарар что угодно; тугу гыныамый? а) что мне делать?, чем мне заняться?; б) что поделаешь, делать нечего; тугу гыныахха? что делать?; тугу да эт что ни говори; тугу диэм баарай! что и говорить!; что я могу сказать; тугуҥ ыалдьар? что у тебя болит?; туохха тэһэ астараммын? и чего это я вдруг?, и зачем это я вдруг? (говорят, осуждая свой опрометчивый поступок); туохха тэһэ астараммын онно ыстаммытым буолуой? и чего это я вдруг туда сунулся?; туох ааттааҕын өр буоллуҥ? что ты так долго? (говорит тот, кто ждёт): туох баарынан всё, что есть; туох баарынан киниэхэ көмөлөһөр он помогает ему, чем может; туох күүһэ баарынан сүүрдэ он побежал изо всех сил; туохтан үөрэҕин? чего ты радуешься?; до радости ли тут?; туох-туох диигин?! что же это ты говоришь?!; как ты можешь так говорить!; туох туһугар? ради чего?; туох харсай терять нечего; была не была; туоххунан истэҕин? неодобр, чем ты слушаешь?; туох эрэлэй чего доброго; 2) неопр., употр. в сочет. с частицами эмэ, эрэ, да, даҕаны, ханнык: туох эрэ что-то; кини тугу эрэ кэпсиир он что-то рассказывает; ыраах туох эрэ хараарар вдали что-то чернеет; туох да ( даҕаны) ничего; ничто; кинини туох да тохтотуо суоҕа его ничто не остановит; туох да буолбатаҕын курдук как будто ничего и не случилось; как ни в чём не бывало; туох да буолтун иһин что бы ни случилось; туохха да уурбат он ни во что не ставит кого-что-л.; туохха да туһата суох ни к чему не годный; абсолютно бесполезный; мин тугум да ыалдьыбат у меня ничего не болит; туохтааҕар да күндү дороже всего, что есть (на свете); тугу да диэбит иһин что ни говори; туох эмэ что-нибудь; туохта эмэтэ аҕалыҥ дайте что-нибудь; туох ханнык а) ничего; туга ханныга биллибэт ничего определённого; б) что за...; туох ханнык дьоннорун билиэххэ надо узнать, что за люди; тугун баҕайытай неодобр, что же это такое; тугун баҕайытай, аныаха диэри утуйа сытарыҥ! что же это такое, до сих пор спишь!; туох аатай что это, что это такое; туох аатай, тоҕо биһиги кинилэр оннуларыгар үлэлиибитий? что это, почему мы за них работаем?; туох ааттаах что за; туох ааттаах үчүгэй уолай! что за красивый парень!; туох баҕайытын выражает неодобрение, недоумение говорящего по поводу надоевшего явления; туох баҕайытын дьааһыйан хааллым! и что за зевота на меня напала!; туох билиэй кто его знает, кто знает; туох билиэй, буолуо даҕаны кто его знает, может быть; туох буолуой ничего; туох буолуой, кини да бардын ээ! ничего, пусть и он идёт!; туох үлүгэрэй выражает несогласие, возмущение говорящего: туох үлүгэрэй, биир киһиэхэ итиччэ үлэни сүктэрэллэр! что это такое, как можно навалить на одного человека такую работу!; туох ханнык иннинэ прежде всего; кини, туох ханнык иннинэ, гөрөппүттэригэр сылдьыбыта он прежде всего навестил родных. -
83 kim
мест. кто:1. обозначает вопрос, относящийся к человеку. Bu kimdir? Кто это? Burada kim var? Кто здесь есть? Kim sizə ixtiyar verib? Кто вам дал право? Kim üçün? Для кого? Sizə kim lazımdır? Вам кого? Кто вам нужен? Sən kimsən? Кто ты такой? Məktub kimə yazılıb? Кому написано письмо? Məktub kimdəndir? От кого письмо? Orada kimi gördün? Кого ты там видел? Kimin yanında? У кого, при ком? Kimdən ötrü? Для кого? Kimin haqqında? О ком?2. в риторических вопросах и восклицаниях (предполагающих отрицательный ответ: никто, никого, никому и т.п.). Kim bunu bilmir? Кто этого не знает? Kim özünə pis deyər? Кто о себе скажет плохо?3. употр. в знач. человек (знакомый, близкий). Kimin var? Кто есть у тебя? Heç kimim yoxdur никого у меня нет4. в сочет. с “isə” обозначает неопределенность: səni kim isə (kimsə) soruşurdu кто-то спрашивал тебя5. в форме мн. ч. указывает на происхождение, социальную принадлежность. Sən kimlərdənsən? Чей ты родом?6. kim-kim собир. кто с кем, кто и кто. İşə kim-kim gedirsiniz? Кто с кем идет на работу? Кто (предполагает перечисление). Toya kim-kim gedir? – Əli, Vəli, Həsən … Кто идет на свадьбу? – Али, Вели, Гасан …◊ kim bilsin (bilər, bilir) кто знает, кто его знает; kim kimədir никому ни до кого нет дела; kim ki … тот, кто …; kimə nə dəxli var никого это не касается; heç kimə dəxli yoxdur никого не касается; kimin nə işinə qalıb кому какое дело; kimin iti tutub kimi какая муха укусила кого; kimə işarə edirsiniz? на кого намекаете? kimlə oturub durursan с кем водишься; kimin hesabına за чей счет; kimdən ötrü ради кого, из-за кого; kim olursa olsun кто бы то ни был; heç kim никто; hər kim каждый (кто), любой (кто) -
84 ՈՎ
ի (կզմխս.) Позвонок.————————ում դ. Кто. ♢ Ով ասես всякий, каждый, кому не лень. Ով пիտի кто знает, кто его знает. Ով էլ լինի, Ով ուզում է լինի кто бы то ой был. Ով էլ (nr)... кто бы (ни). Ով որ тот, кто. Ով՝ ում кто кого? Ով էլ լիներ (լինի) кто-нибудь, кто бы ни был. Ես ով, դու ով мы чужие друг другу, между нами нет, не может быть ничего общего. Ում պետքն է 1) кому это нужно! кому это надо! 2) кому какое дело!* * *[PRON]кто -
85 тӧдны
перех.1) знать;быдӧнӧс тӧдны — знать всех; водзвыв тӧдны — знать наперёд; предугадать, предвидеть; нинӧм не тӧдны — ничего не знать; урок тӧдны — знать урок; шог тӧдны — знать горе; этш тӧдны — знать меру, знать предел; яндзим тӧдны — иметь совесть; кыйсьысьлы колӧ тӧдны чери олан местаяс — рыбак должен знать, где водится рыба тӧдан кӧ кытчӧ усян, идзас кольта шыбитан — посл. если бы знал, куда упадёшь, сноп соломы бы подбросиласьтӧ тӧд — неодобр. посмотри лучше на себя;
2) узнать, распознать; опознать;мыгӧр серти тӧдны — узнать по фигурегӧлӧс серти тӧдны — узнать по голосу;
3) отгадать, угадать; разгадать;нӧдкыв тӧдны — отгадать загадкуйӧзлысь думъяс тӧдны — угадать чужие мысли;
4) обладать даром предвидения, прозорливостьюкод тӧдӧ кыдзи — кто знает как; код тӧдӧ мый — кто знает что; невесть что◊ Код тӧдӧ код — кто его знает; невесть кто;
-
86 kdovíkdo
-
87 know
1. [nəʋ] nзнание2. [nəʋ] v (knew; known)to be in the know - разг. быть в курсе дела
1. знать, иметь понятие или представление; быть в курсе делаto know smb.'s peculiarities [smb.'s habits, smb.'s character, oneself] - знать чьи-л. особенности [чьи-л. привычки, чей-л. характер, самого себя]
to know positively that - быть уверенным в том, что; знать наверняка, что
to know all about smth. - знать всё о чём-л.; быть полностью в курсе дела относительно чего-л.
to know of smb. who will do the work - знать человека, который может выполнить эту работу
to know smth. against smb. - знать что-л. компрометирующее кого-л.
I do not know how it was done - понятия не имею, как это сделали /это было сделано/
the place is known to me alone - это место известно мне одному /только мне/
I don't know if you'll like it - не знаю, понравится ли вам это
I don't know whether he is here - мне неизвестно /я не знаю/, здесь ли он
how do I know? - откуда мне знать?
how did you come to know of it? - как получилось, что вы об этом узнали?
as far as I know - насколько мне известно /я знаю/
to make smth. known to smb. - довести что-л. до чьего-л. сведения
Heaven only knows! - одному небу /богу/ известно!
let me know - сообщите мне, дайте мне знать
let me know when [where, how] it happened - поставьте меня в известность (о том), когда [где, как] это случилось
not that I know of it - мне об этом ничего не известно, у меня об этом нет никаких сведений
2. знать, обладать знаниями, разбираться, быть сведущим (в чём-л., в какой-л. области)a man who knows - знающий /сведущий/ человек
to know smth. thoroughly [superficially, insufficiently] - знать что-л. глубоко [поверхностно, недостаточно]
to know one's lesson [one's part, the multiplication tables] - знать урок [свою роль, таблицу умножения]
to know the law - быть сведущим в вопросах права, знать законы
to know music [poetry] - понимать музыку [поэзию], разбираться в музыке [поэзии]
to know smth. by heart - знать что-л. наизусть
to know smth. by /from/ experience [hearsay] - знать что-л. по опыту [понаслышке]
I am not guessing, I know - я не гадаю, я знаю
father knows best - отец знает (как надо поступать) лучше нас; ≅ надо слушаться отца
3. уметь, знать (как сделать что-л.); обладать умениемto know how to play chess [to read, to swim, to behave] - уметь играть в шахматы [читать, плавать, вести себя]
he would do it if he knew how - он бы сделал это, если бы умел
all one knows - всё, что умеешь /можешь/
4. осознавать, пониматьthe summer was gone before I knew - не успел я оглянуться, как лето прошло
he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего хочет
we know a soldier by the clothes he wears - мы узнаём военнослужащего по одежде
5. испытать, пережитьto know poverty [sorrow] - знать нужду [горе]
6. 1) быть знакомым (с кем-л.); знать (кого-л.); познакомиться (с кем-л.)to know smb. intimately [officially] - быть в близких [официальных] отношениях с кем-л.
to know smb. personally - быть лично знакомым с кем-л.
to know smb. from a photograph - знать кого-л. по фотографии
to get to know smb. better - ближе познакомиться с кем-л.
to make oneself known to smb. - представиться кому-л.
2) обыкн. pass быть известнымhe is known to the police - полиции он известен, он в полиции на учёте
the drug is commercially known as... - это лекарство продаётся под названием...
3) обыкн. pass пользоваться известностьюto become known - становиться известным; приобретать известность
he is known as a successful lawyer - он пользуется репутацией преуспевающего юриста
known to the world, internationally known - известный всему миру, пользующийся мировой известностью
7. 1) узнавать, опознаватьto know smb. by his voice [by his walk] - узнать кого-л. по голосу [по походке]
to know smb. at a distance - узнать кого-л. на расстоянии
2) отличать, различатьto know a friend from a foe [good from evil] - отличать друга от врага [добро от зла]
to know a good thing when one sees it - понимать, что хорошо и что плохо, разбираться в чём-л.
8. библ. познать ( женщину)♢
what do you know? - а) что нового?; как дела?; б) да что вы!; нет, вы видали такое! ( выражает удивление)you know, don't you know? - видишь ли, (ты) знаешь, понимаешь ли, (ты) понимаешь?
you know who did it! - представь себе, кто это сделал!
I want to know! - да ну; неужели!, не может быть!
what do you know (about that)! - никогда бы не подумал!, удивительно!, удивительное дело!
to know what's what - понимать что к чему; разбираться в чём-л.
to know a thing or two - кое в чём разбираться, знать что к чему
to know better than that, to know better than do smth. - быть не настолько глупым, чтобы сделать что-л.
to know how many beans make five - знать в чём-л. толк, знать что к чему; быть себе на уме
not to know B from a bull's foot - ни аза не знать /не понимать/; не разбираться в элементарных вещах
before you know where you are - ≅ в два счёта; и ахнуть не успел
for all I know - может быть, почём знать, кто его знает
to know the time of day - а) быть настороже /наготове, начеку/; б) = to know the ropes
to know the ropes, to know one's way about - быть искушённым (в чём-л.); знать все ходы и выходы
not to know enough to come in out of the rain - амер. плохо соображать, не отличаться смекалкой; быть тупицей
to know one's stuff, to know one's onions - ≅ знать что-л. назубок
-
88 god knows
-
89 неведомый
1. unbeknownst2. unknownСинонимический ряд:неизвестно (проч.) бог ведает; бог знает; как знать; кто его знает; кто знает; невесть; незнамо; неизвестно; одному аллаху известно; одному богу известно; пес знает; почем знать; черт знает -
90 неизвестное
с. the unknown, unknown quantityнечто нереальное или неизвестное; — a bird in the bush
неизвестно, как сложится их судьба — their future is dicey
Синонимический ряд:1. безвестно (прил.) безвестно; безызвестно; не пользующийся известностью2. незнакомо (прил.) неведомо; незнаемо; незнакомо3. невесть (проч.) бог ведает; бог знает; как знать; кто его знает; кто знает; неведомо; невесть; незнамо; одному аллаху известно; одному богу известно; пес знает; почем знать; черт знаетАнтонимический ряд:знаменито; известно -
91 Zweifel / Сомнение
Для выражения сомнения характерны пожимание плечами, поднятые плечи, разведённые на уровне пояса руки ладонями вверх, покачивание головой.• Реплики выражают неуверенность говорящего в каком-л. факте. Эмоциональной нагрузки и какого-л. подтекста не имеют. Употребляются без ограничений.Ich zweifle daran, dass... / Ich bezweifle, dass... — (Я) сомневаюсь, что...
Ich bezweifle das. — Я в этом сомневаюсь.
Es ist sehr fraglich, ob... — Это ещё под большим вопросом,...
Es scheint mir fraglich, ob... — Мне кажется сомнительным, что...
Ich bin mir nicht sicher, ob... — (Я) не уверен, что...
Es ist zweifelhaft, ob... — Сомнительно, что/чтобы...
Es ist die Frage, ob... — Это ещё вопрос,...
Ich habe starke Zweifel (daran), dass... — У меня (большие) сомнения (относительно того), что... / Я сильно сомневаюсь (в том), что...
• Очень вежливые реплики. Употребляются, как правило, людьми с высоким образовательным уровнем преимущественно в официальном, часто письменном общении.Ich möchte bezweifeln, dass... — Сомневаюсь, что... / Я бы позволил себе усомниться в том, что... высок.
Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin noch nicht (ganz) davon überzeugt, dass... — Прошу прощения, но я не совсем уверен в том, что...
Meines Erachtens ist noch zu klären, ob... — На мой взгляд, необходимо ещё выяснить,...
• Ответ на вопрос или суждение о факте, о котором говорящий не имеет достаточной информации. Употребляется в неофициальном общении.Das wissen die Götter. umg. — Бог/кто его знает. разг. / Это одному Богу известно.
Das steht in den Sternen. — Время покажет.
• Реакция на суждение собеседника. Выражает сомнение в его правоте. Может иметь также значение частичного согласия. Употребляется большей частью в неофициальном общении.Wie man es nimmt. umg. — Как посмотреть.
• Реплика употребляется, если говорящий хочет что-л. уточнить или вежливо усомниться. Может быть намёком на некомпетентность слушающего. Употребляется большей частью в неофициальном общении.Wissen Sie das so genau? — Вы (в этом) уверены? / Вы не ошиблись?
• Риторический вопрос, выражающий сомнение говорящего в целесообразности информирования другого лица о неком положении вещей. Первая реплика употребляется без ограничений, вторая — только в неофициальном общении.Wie soll ich es ihm bloß beibringen? — Но как (ему) об этом сказать/сообщить?
Wie sag ich’s meinem Kinde? umg. — Как бы это поделикатнее сказать?
•—Ich denke, wenn Udo sich Mühe gibt, wird er sein Ziel erreichen. —Ich zweifle daran, dass er es schafft. Seine bisherigen Leistungen stellen den Erfolg in Frage. — —Я думаю, что если Удо постарается, он своего добьётся. —Вряд ли ему это удастся. Предыдущие результаты не дают оснований на это надеяться.
—Anhand dieser Untersuchungsergebnisse möchten wir beweisen, dass die Krankheit mit Hilfe der dargestellten Methoden erfolgreich bekämpft werden kann. —Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin noch nicht davon überzeugt, dass die bisherigen Ergebnisse für eine solche Aussage ausreichen. — —Основываясь на результатах исследований, мы хотели бы доказать, что с помощью представленных методов с болезнью можно успешно бороться. —Извините, пожалуйста, но я не вполне убеждён в том, что достигнутых результатов достаточно для подобного заявления.
—Können wir uns denn nicht einmal eine Kreuzfahrt leisten? —Ich bezweifle, dass unsere Urlaubskasse das hergibt. — —Можем мы себе позволить съездить в круиз на теплоходе? —Я не уверен, что нам хватит отпускных.
—Ob Claudia und Peter bald heiraten? —Das wissen die Götter. Es scheint mir fraglich. — —Скоро ли Клаудиа и Петер поженятся? —Это одному Богу известно. Мне это кажется сомнительным.
—Die Situation auf der Erde sieht düster aus. Wohin wird das noch führen? —Das steht in den Sternen./Das weiß der Kuckuck. — —Да, ситуация в мире мрачновата. И чем это только кончится? —А кто/чёрт его знает.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Zweifel / Сомнение
-
92 vilks viņu zin\!
сущ.1) общ. шут его знает\!, чёрт его знает\!2) разг. кто его знает\! -
93 vilks viņu zina\!
сущ.1) общ. шут его знает\!, чёрт его знает\!2) разг. кто его знает\! -
94 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
95 God knows!
разг.(God (или goodness) knows! (тж. heaven или the Lord knows!))бог его знает!, кто его знает!; видит бог, одному богу известно; см. тж. God wot‘Your father,’ went on Soames, ‘Took an interest in her - why, goodness knows!’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. VIII) — - Ваш отец, - продолжал Сомс, - почему-то симпатизировал ей.
Heaven knows, I am a good-natured woman, but there are limits to everything. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXI) — Видит бог, сердце у меня доброе, но есть предел всему.
‘What do you suppose it's about?’ ‘God knows.’ (J. Steinbeck, ‘The Winter of Our Discontent’, part II, ch. XII) — - Как вы думаете, что бы это значило? - Бог его знает.
He never had any money; how he lived, god knows. (K. S. Prichard, ‘Potch and Colour’, ‘Mrs. Grundy's Mission’) — У преподобного Тома денег никогда не было. Одному богу известно, на что он жил.
-
96 he'll probably come
Общая лексика: он, может быть, придёт, впрочем кто его знает?, он, может быть, придёт, но кто его знает? -
97 you never know though
Общая лексика: он, может быть, придёт, впрочем кто его знает?, он, может быть, придёт, но кто его знает? -
98 СОМНЕНИЕ
-
99 you can never tell
expr infmlThese things are very silly but you never can tell — Все это очень глупо, но кто его знает
The new dictionary of modern spoken language > you can never tell
-
100 boh
interiez.поди знай!, мистика!"Che cos'è?" "boh!" — - Что это такое? - Непонятно! (Кто его знает!; одному Богу известно!)
"Che cosa fai domani?" "boh!" — -Что ты будешь делать завтра? - Сам не знаю!
"Perché l'ha fatto?" "boh!" — - Зачем он это сделал? - Почём я знаю! (Кто его знает!, Одному Богу известно!)
См. также в других словарях:
кто его знает — нареч, кол во синонимов: 21 • аллах его знает (13) • бог его знает (22) • будущее покажет … Словарь синонимов
Кто (его) знает — ЗНАТЬ 1, знаю, знаешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кто его знает — Неизвестно, никто не знает. Скоро ли поезд придёт? А кто его знает! Скоро будет тепло? Кто его знает … Словарь многих выражений
кто его знает — кто <его, тебя, её, вас, их> знает Разг. Неизм. Неизвестно. «Это Верочка? Она за Волгой гостит…» – «А кто ее знает, что она там делает за Волгой». (И. Гончаров.) Кто знает, может быть, древнерусская женщина была так устроена психологически … Учебный фразеологический словарь
кто его знает — предик. разг. О состоянии неопределённости. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Кто его знает — Разг. Неизвестно, никто не знает о чём л., о ком л. ФСРЯ, 216 … Большой словарь русских поговорок
Эль Чунчо, кто его знает? — El Chuncho, quien sabe? … Википедия
И кто его знает, чего он моргает — Из песни «И кто его знает» (1938), написанной композитором В. Захаровым на слова поэта Михаила Васильевича Исаковского (1900 1973). Цитируется: шутливо иронически по поводу чьих то туманных намеков. Энциклопедический словарь крылатых слов и… … Словарь крылатых слов и выражений
кто тебя знает — кто <его, тебя, её, вас, их> знает Разг. Неизм. Неизвестно. «Это Верочка? Она за Волгой гостит…» – «А кто ее знает, что она там делает за Волгой». (И. Гончаров.) Кто знает, может быть, древнерусская женщина была так устроена психологически … Учебный фразеологический словарь
кто её знает — кто <его, тебя, её, вас, их> знает Разг. Неизм. Неизвестно. «Это Верочка? Она за Волгой гостит…» – «А кто ее знает, что она там делает за Волгой». (И. Гончаров.) Кто знает, может быть, древнерусская женщина была так устроена психологически … Учебный фразеологический словарь
кто вас знает — кто <его, тебя, её, вас, их> знает Разг. Неизм. Неизвестно. «Это Верочка? Она за Волгой гостит…» – «А кто ее знает, что она там делает за Волгой». (И. Гончаров.) Кто знает, может быть, древнерусская женщина была так устроена психологически … Учебный фразеологический словарь