Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

круговая+порука

  • 41 порука

    Новый русско-итальянский словарь > порука

  • 42 порука

    ж кафолат, кафилӣ, замонат, зоминӣ <> круговая порука ошнопарастӣ, ошнобозӣ; взять на поруки ба кафолат гирифтан; отдать на поруки ба кафолат додан

    Русско-таджикский словарь > порука

  • 43 порука круговая

    Sokrat personal > порука круговая

  • 44 порука

    1) запорука, зарука, порука в чому, чому, чого. [Запорука щасливого життя, доброго розвитку. Де ті сили для боротьби? Де той гарт, що міг-би служити порукою перемоги? (Коцюб.)];
    2) ручання, зарука, порука за кого, за що; (письменная) рукої[є]мство. [Таковий маєть наперед по собі поруку або рукоємство дати (Статут Лит.)];
    3) (лицо, поручитель, -ница) поручник, -ниця, заручник, -ниця, ручитель, -телька, рукоїмця (общ. р.). [Без поручника не дали грошей (Лев.). Рукоїмця, которий ручиться за кого, повинен виплатити за того (Ст. Лат.)]. В -ку - на запоруку, на поруку, на заруку. -ка за меня, нас и т. п. - моя, наша запорука, зарука, порука. Круговая -ка - кругова, гуртова, спільна за(по)рука, порука. Отпустить или взять на -ки - пустити, взяти на поруки. [Пораяв нам удатися до слідчого та випрохати Івана на поруки].
    * * *
    1) ( ручательство) пору́ка
    2) ( залог) запору́ка, зару́ка

    Русско-украинский словарь > порука

  • 45 порука круговая

    Русско-английский технический словарь > порука круговая

  • 46 порука круговая

    kopatbildība

    Русско-латышский словарь > порука круговая

  • 47 порука круговая

    сыбайластық, жең ұшынан жалғасушылық

    Русско-казахский экономический словарь > порука круговая

  • 48 П-391

    КРУГОВАЯ ПОРУКА NP sing only)
    1. joint responsibility of all members of a group for the actions of the group as a whole or the actions of its individual members
    mutual (collective) responsibility
    responsibility for each other mutual guarantee.
    «Ну, насчет общины, - промолвил он, - поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки» (Тургенев 2). "Well, so far as the commune is concerned," he said, "you'd better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is: mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing" (2f).
    Дворянство обязывало. Разумеется, так как его права были долею фантастические, то и обязанности были фантастические, но они делали известную круговую поруку между равными (Герцен 2). Noble rank had its obligations. Of course, since its rights were partly imaginary, its obligations were imaginary too, but they did provide a certain mutual guarantee between equals (2a).
    2. mutual support and concealment (often among participants in improper or criminal matters)
    covering (up) for each other (one another)
    vouching for each other (one another).
    Нам трудно понять и расценить действия этих людей (следователей)... Несомненно только одно: всякий замкнутый, изолированный круг развивается, подобно блатарям, по своим законам и вопреки интересам общества в целом. Такой круг... соблюдает круговую поруку (до поры до времени), хранит тайны, избегает общения с посторонними, а иногда по непонятным причинам уничтожает друг друга (Мандельштам 2). It was hard for us to interpret the actions of these people (the investigators)...But there is no doubt that, like any other isolated, exclusive caste —the professional criminals, for examplethey lived by their own laws, contemptuous of the interests of society as a whole. Closed societies of this kind...cover up for each other (as long as it suits them), guard their secrets, avoid contact with outsiders, and sometimes, for obscure reasons, engage in mutual destruction (2a).
    Среди арестантов - переносчиков станка успела возникнуть круговая порука, преступный сговор (Солженицын 3). The prisoners who had carried the lathe had evolved the successful technique of vouching for one another-criminal collusion (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-391

  • 49 круговой

    circolare, di giro
    ••
    * * *
    1) прил. circolare
    2) м. спорт., авто doppiato
    * * *
    adj
    gener. circolare, orbettino

    Universale dizionario russo-italiano > круговой

  • 50 круговой

    прил.

    круговая оборонавоен. all-round defence

    круговая системаспорт round robin

    ••

    круговая порука — mutual guarantee/responsibility

    Русско-английский словарь по общей лексике > круговой

  • 51 круговой

    …н доира, …и гардиш; мудаввар, даврагард; круговые движения стрелки даврзании ақрабак <> круговая дорога роҳи давродавр; круговая оборбна воен. мудофиаи чортарафа (давродавр); круговая порука замонати (кафолати) муштарак, ошнобозӣ; круговая чаша ҷоми даврагард

    Русско-таджикский словарь > круговой

  • 52 круговой

    circular

    круговая порука — mutual guarantee / responsibility

    Русско-английский словарь Смирнитского > круговой

  • 53 круговой

    Русско-белорусский словарь > круговой

  • 54 круговой

    прил.
    түңәрәк буйынса, әйләнмәле

    круговая порука: — 1) (коллективная ответственность) берҙәм яуаплылыҡ

    2) (взаимное укрывательство) бер-береһен яҡлау (ҡаплау); круговая чаша — табын аяғы

    Русско-башкирский словарь > круговой

  • 55 Круговщина

    Круговня (круговая порука) кругова (гуртова, спільна, товариська) за(по)рука (порука).

    Русско-украинский словарь > Круговщина

  • 56 Д-64

    НА ДЕЛЕ PrepP Invar usu. adv
    in actuality, in action (as distinguished from words)
    in deed
    in one's deeds in practice in life in actual fact in actuality in reality (in limited contexts) learn by experience.
    Он скептик и матерьялист, как все почти медики, а вместе с этим поэт, и не на шутку, - поэт на деле всегда и часто на словах... (Лермонтов 1). Не is a sceptic and a materialist like most medical men, but he is also a poet, and that quite in earnest-a poet in all his deeds and frequently in words.. (1b).
    (Треплев:) Как легко, доктор, быть философом на бумаге и как это трудно на деле! (Чехов 6). (Т.:) How easy it is, Doctor, to be a philosopher on paper, and how hard it is in life! (6d).
    На словах провозглашался исторический материализм, на деле чистейший идеализм (Орлова 1). Historical materialism was being professed in words, but it was pure idealism in actual fact (1a).
    ...В ту пору он у нас слишком уж даже выделанно напрашивался на свою роль шута, любил выскакивать и веселить господ, с видимым равенством конечно, но на деле совершенным пред ними хамом (Достоевский 1)... At that time he was even overzealously establishing himself as a buffoon, and loved to pop up and amuse the gentlemen, ostensibly as an equal, of course, though in reality he was an absolute boor beside them (1a).
    Ну, насчет общины... поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки» (Тургенев 2). "Well, so far as the commune is concerned...you'd better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing" (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-64

  • 57 на деле

    [PrepP; Invar; usu. adv]
    =====
    in actuality, in action (as distinguished from words):
    - [in limited contexts] learn by experience.
         ♦ Он скептик и матерьялист, как все почти медики, а вместе с этим поэт, и не на шутку, - поэт на деле всегда и часто на словах... (Лермонтов 1). He is a sceptic and a materialist like most medical men, but he is also a poet, and that quite in earnest-a poet in all his deeds and frequently in words... (1b).
         ♦ [Треплев:] Как легко, доктор, быть философом на бумаге и как это трудно на деле! (Чехов 6). [Т.:] How easy it is, Doctor, to be a philosopher on paper, and how hard it is in life! (6d).
         ♦ На словах провозглашался исторический материализм, на деле чистейший идеализм (Орлова 1). Historical materialism was being professed in words, but it was pure idealism in actual fact (1a).
         ♦...В ту пору он у нас слишком уж даже выделанно напрашивался на свою роль шута, любил выскакивать и веселить господ, с видимым равенством конечно, но на деле совершенным пред ними хамом (Достоевский 1)... At that time he was even overzealously establishing himself as a buffoon, and loved to pop up and amuse the gentlemen, ostensibly as an equal, of course, though in reality he was an absolute boor beside them (1a).
         ♦ "Ну, насчет общины... поговорите лучше с вашим братцем. Он теперь, кажется, изведал на деле, что такое община, круговая порука, трезвость и тому подобные штучки" (Тургенев 2). "Well, so far as the commune is concerned...you'd better talk with your brother about it. I think he has now learned by experience what the commune is mutual responsibility, sobriety, and all that kind of thing" (2f).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на деле

  • 58 круг

    sb. cirkel, kreds, kreds, runde, rundkreds
    * * *
    sb m adj
    til 1-3 круговой
    1 cirkel, kreds; rundkreds
    2 в, на кругу rund plads; ring
    3 om rund, cirkelformet genstand, f eks: krans; ring
    спасательный круг - redningsbælte ell. -krans
    4 kreds, lukket ell. sluttet hele; kredsløb, cyklus
    5 kreds (venne- o.a.)
    в правительственных \кругax i regeringskredse
    6 eks
    круговая порука 1) gensidig ståen inde ell. borgen for hinanden 2) gensidig dækken over hinanden
    порочный круг - 1) ond cirkel 2) cirkelbevis; bevis som bider sig selv i halen
    ходить по кругу vandre i rundkreds; sv.t. hen til kommoden og tilbage igen.

    Русско-датский словарь > круг

  • 59 круговой

    Русско-французский словарь бизнесмена > круговой

  • 60 нежелание или боязнь давать показания со стороны свидетелей преступления

    n
    2) journ. omerta (данная трактовка в последнее время часто употребляется в газетах и выпусках новостей)

    Universale dizionario russo-italiano > нежелание или боязнь давать показания со стороны свидетелей преступления

См. также в других словарях:

  • Круговая порука — Круговая порука, «шайка Твида»: «Скажите, кто спёр народные деньги?»  «Это он»  и все показывают пальцами друг на друга. Нью Йорк, Harper’s Weekly July 1, 1871 …   Википедия

  • Круговая порука — (соглашеніе; круглая всѣ по одномъ, одинъ по всѣхъ). Ср. Какимъ образомъ создалась эта круговая порука снисходительности я объяснить не берусь, но что порука эта была нѣкогда очень крѣпка это подтвердитъ каждый провинціалъ. Салтыковъ. Дневникъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • круговая порука — взаимопомощь, рука руку моет Словарь русских синонимов. круговая порука • рука руку моет (разг.) ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Круговая порука. — Круговая порука. Миром снесем. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА Все за одного, и один за всех. Круговая порука. См. НАРОД МИР …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КРУГОВАЯ ПОРУКА — ответственность всех членов общины (иного коллектива) за действия или выполнение обязанности каждым из ее членов. В России существовала с момента появления государства до 1903 г …   Юридический словарь

  • Круговая порука — КРУГ, а ( у), в кругу и в круге, на кругу и на круге, мн. и, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Круговая порука — I в гражданско правовом смысле вид корреального обязательства (см.) в его римской форме, единственный, как кажется, в современном праве остаток этой формы. Обязываясь каждый за всех и все за одного, участники К. поруки связаны и во всех… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • круговая порука — соглашение (круглая все по одном, один по всех) Ср. Каким образом создалась эта круговая порука снисходительности я объяснить не берусь, но что порука эта была некогда очень крепка это подтвердит каждый провинциал. Салтыков. Дневник провинциала.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Круговая порука ради мира — (frankpledge or peace pledge), система, направленная на сохранение законно сти и порядка в англ, общинах, существовавшая в 10 14 вв., затем на смену ей пришел ин т мировых судей. В общинах формировались объединения, состоявшие из десяти человек… …   Всемирная история

  • Круговая порука — Поручительство, взаимные обязательства каждого члена данной группы в отношении других её членов. С крыши сбросим, тихо сказал Ватнин. А здесь высоко!.. Не пытайте судьбу, господин полковник. Сбросим и скажем потом, что сами кинулись. У нас порука …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Круговая порука (дополнение к статье) — Положением 23 июня 1899 г. о порядке взимания окладных сборов (государственных и земских) с надельных земель сельских обществ в 46 губерниях Европейской России значительно ограничено применение К. поруки (см.). Законом 12 марта 1903 г. совершенно …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»