-
1 краем глаза
[these forms only; adv; fixed WO]=====1. краем глаза видеть кого-что взглянуть на кого-что и т.п. (to see sth.) for a brief moment, in passing:- (see s.o. < sth.>) out of the corner of one's (one, an) eye;- catch (have, get) a glimpse of s.o. (sth.);- catch sight of s.o. (sth.).♦ Кто-то схватил её руку и, больно сжав пальцы, потянул к рампе. Она поклонилась, краем глаза увидела, кто тянул: Макеев (Трифонов 1). Someone grabbed her by the hand, and squeezing her fingers painfully, dragged her to the footlights. She bowed and saw out of the corner of her eye that it was Makeev (1a).♦...Ещё ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the comer of one eye: how is he today, sober? (1b).♦ [Нина:]...Он точно знает, что ему в жизни надо... [Бусыгин:] Покажи мне его. Дай хоть краем глаза на него взглянуть. [Нина:] Вечером увидишь (Вампилов 4). [N.:]... He knows exactly what he wants in life.... [В.:] I want to see him. Show him to me. Let me at least have a glimpse of him. [N.:] You'll see him this evening (4b).2. краем глаза наблюдать и т.п. за кем (to watch s.o.) without focusing all one's attention on him, while doing something else:- (watch s.o.) out of the corner of one's eye.♦ "Ты из России приехал или из Кенгурска?" - спросил старший родственник... "Из Кенгура", - сказал милиционер, краем глаза послеживая за правой рукой младшего родственника (Искандер 3). "Are you from Russia or from Kengursk?" the elder relative asked.... "From Kengur," the policeman said, watching the younger relative's right hand out of the corner of his eye (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > краем глаза
-
2 краем глаза
краем (краешком) глаза (глаз) (смотреть, глядеть и т. п. на кого-либо, на что-либо)разг.look (squint) at smb., smth. from (out of) the corner of one's eyeКласс смотрел на меня и ждал... Я смотрел краем глаза на доску, пытаясь по записанным действиям восстановить причину этих действий, но ничего сообразить не мог. (Ф. Искандер, Тринадцатый подвиг Геракла) — The form looked on and waited... I squinted at the board from the corner of my eye, trying to trace the thread of cause and effect between the stages of the problem that were written there, but it was no use.
-
3 краем глаза
Phraseological unit: out of the corner of one's eye, out of the tail of one's eye -
4 краем глаза
идиом. out of the corner of my eyeДополнительный универсальный русско-английский словарь > краем глаза
-
5 КРАЕМ
-
6 ГЛАЗА
глаза и зубы разгорелись -
7 краешком глаза
[these forms only; adv; fixed WO]=====1. краешком глаза видеть кого-что взглянуть на кого-что и т.п. (to see sth.) for a brief moment, in passing:- (see s.o. < sth.>) out of the corner of one's (one, an) eye;- catch (have, get) a glimpse of s.o. (sth.);- catch sight of s.o. (sth.).♦ Кто-то схватил её руку и, больно сжав пальцы, потянул к рампе. Она поклонилась, краем глаза увидела, кто тянул: Макеев (Трифонов 1). Someone grabbed her by the hand, and squeezing her fingers painfully, dragged her to the footlights. She bowed and saw out of the corner of her eye that it was Makeev (1a).♦...Ещё ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the comer of one eye: how is he today, sober? (1b).♦ [Нина:]...Он точно знает, что ему в жизни надо... [Бусыгин:] Покажи мне его. Дай хоть краем глаза на него взглянуть. [Нина:] Вечером увидишь (Вампилов 4). [N.:]... He knows exactly what he wants in life.... [В.:] I want to see him. Show him to me. Let me at least have a glimpse of him. [N.:] You'll see him this evening (4b).2. краешком глаза наблюдать и т.п. за кем (to watch s.o.) without focusing all one's attention on him, while doing something else:- (watch s.o.) out of the corner of one's eye.♦ "Ты из России приехал или из Кенгурска?" - спросил старший родственник... "Из Кенгура", - сказал милиционер, краем глаза послеживая за правой рукой младшего родственника (Искандер 3). "Are you from Russia or from Kengursk?" the elder relative asked.... "From Kengur," the policeman said, watching the younger relative's right hand out of the corner of his eye (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > краешком глаза
-
8 краешком глаза
см. краем глаза -
9 К-350
КРАЕМ (КРАЕШКОМ) ГЛАЗА coll these forms only adv fixed WO1. — видеть кого-что взглянуть на кого-что и т. п. (to see sth.) for a brief moment, in passing: (see s.o. sth.) out of the corner of one's (one, an) eyecatch (have, get) a glimpse of s.o. sth.catch sight of s.o. sth.. Кто-то схватил её руку и, больно сжав пальцы, потянул к рампе. Она поклонилась, краем глаза увидела, кто тянул: Макеев (Трифонов 1). Someone grabbed her by the hand, and squeezing her fingers painfully, dragged her to the footlights. She bowed and saw out of the corner of her eye that it was Makeev (1a)....Ещё ей хотелось хоть одним глазком, хоть краешком глаза взглянуть на Егоршу: как он сегодня-то, на трезвую голову? (Абрамов 1)....She also wanted to have a peek at Yegorsha, if only out of the corner of one eye: how is he today, sober? (1b).Нина:)...Он точно знает, что ему в жизни надо... (Бусыгин:) Покажи мне его. Дай хоть краем глаза на него взглянуть. (Нина:) Вечером увидишь (Вампилов 4). (N.:)...Не knows exactly what he wants in life.... (В.:) I want to see him. Show him to me. Let me at least have a glimpse of him. (N.:) You'll see him this evening (4b).2. \К-350 наблюдать и т. п. за кем (to watch s.o.) without focusing all one's attention on him, while doing something else: (watch s.o.) out of the corner of one's eye.«Ты из России приехал или из Кенгурска?» - спросил старший родственник... «Из Кенгура», - сказал милиционер, краем глаза послеживая за правой рукой младшего родственника (Искандер 3). "Are you from Russia or from Ken-gursk?" the elder relative asked.... "From Kengur," the policeman said, watching the younger relative's right hand out of the corner of his eye (3a). -
10 край
I муж.1) edge, border, fringe; (b)rim (сосуда); brink (пропасти и т. п.)на краю гибели — on the brink/verge of disaster/ruin
на краю могилы, у края могилы — at death's door, one foot in the grave
с неровными краями — ( о бумаге) deckle-edged
литься через край — overflow, brim over
полный до краев — full to the brim, brim-full
через край — limitless, without limit, enough and to spare
2) (часть туши)- тонкий край••бить через край — to burst forth, to brim over
краем уха — half listen ( слушать); to overhear, happen to hear ( слышать)
хватить через край — разг. to go a little too far, to carry things to extremes
- на край светахлебнуть через край — разг. to have (more than) one's share of sorrow/misfortune
- на краю света II муж.1) (страна, местность)land, countryв наших краях — in our corner of the world, in our neck of the woods
чужие края — foreign/strange lands
krai, territory -
11 край
- до краёв -
12 кольцо радужки
Anatomy: ring of iris (одна из двух зон на передней поверхности радужной оболочки глаза, разделенных окружностью, концентрической с краем зрачка), anulus iridis (одна из двух зон на передней поверхности радужной оболочки глаза, разделенных окружностью, концентрической с краем зрачка), border of iris (одна из двух зон на передней поверхности радужной оболочки глаза, разделенных окружностью, концентрической с краем зрачка) -
13 радужно-роговичный угол
1) Medicine: angle of iris, anterior chamber angle, filtration angle, iridocorneal angle, angulus iridocornealis (периферическая часть передней камеры глаза, заключенная между местом перехода роговицы в склеру и ресничным краем радужки), angulus iridis (периферическая часть передней камеры глаза, заключенная между местом перехода роговицы в склеру и ресничным краем радужки), angle of the iris (периферическая часть передней камеры глаза, заключенная между местом перехода роговицы в склеру и ресничным краем радужки)2) Ophthalmology: iris-corneal angleУниверсальный русско-английский словарь > радужно-роговичный угол
-
14 камерный угол
Medicine: filtration angle (периферическая часть передней камеры глаза, заключенная между местом перехода роговицы в склеру и ресничным краем радужки), angle of iris (периферическая часть передней камеры глаза, заключенная между местом перехода роговицы в склеру и ресничным краем радужки), angulus iridocornealis, angulus iridis, angle of the iris
См. также в других словарях:
краем глаза — вполглаза Словарь русских синонимов. краем глаза нареч, кол во синонимов: 4 • вполглаза (4) • … Словарь синонимов
краем глаза — Разг. Неизм. 1. Мельком; очень короткое время. С глаг. несов. и сов. вида: видеть, смотреть, увидеть, посмотреть… как? краем глаза. Он посмотрел на меня краем глаза и вышел из комнаты. История болезни лежала недалеко, на тумбочке. Устименко… … Учебный фразеологический словарь
Краем глаза — Разг. Экспрес. 1. Невнимательно, мельком; не всматриваясь (видеть что либо). Кто хоть краем глаза видел сгоревшие города, взорванные заводы, гибнущие поля и виноградники… тот всем сердцем поймёт слова старика (Л. Соболев. Одно желание). 2.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Краем глаза (За гранью возможного) — Краем глаза The Outer Limits: Corner Of The Eye Жанр фантастика … Википедия
краем глаза видеть — Мельком, не останавливая внимания, видеть что л … Словарь многих выражений
Краешком глаза — См. Краем глаза (КРАЙ) … Большой словарь русских поговорок
Краем (краешком) глаза — Разг. 1. Мельком, очень краткое время (видеть что л.). 2. Попутно, одновременно с чем л. (смотреть, наблюдать). Ф 1, 260; ФСРЯ, 210; БТС, 207 … Большой словарь русских поговорок
край — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? края, чему? краю, (вижу) что? край, чем? краем, о чём? о крае и на краю и по краю; мн. что? края, (нет) чего? краёв, чему? краям, (вижу) что? края, чем? краями, о чём? о краях 1. Краем какого… … Толковый словарь Дмитриева
Жесткокрылые — Коллекция троп … Википедия
Семейство бородавчатые змеи — К семейству ужеобразных примыкает семейство бородавчатых змей. По строению тела и образу жизни представители этого семейства должны быть причислены к водным животным. Они отличаются зернистыми чешуйками, которые не прикрывают друг друга,… … Жизнь животных
Кунц, Дин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кунц. Дин Рэй Кунц Dean Ray Koontz Дата рождения: 9 июля 1945(1945 07 09) (67 лет) Место рождения: Эверетт, Пенсильвания … Википедия