Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кояш

  • 61 куанлын

    куанлын
    радостно, с радостным видом (выражением); испытывая радость

    Чонлан куанлын чучеш радостно душе;

    куанлын кояш выглядеть радостным.

    Ончена куанлын йыр. М. Казаков. Радостно смотрим вокруг.

    Мурат куанлын кайык-влак. П. Быков. Радостно поют птицы.

    Марийско-русский словарь > куанлын

  • 62 куанышын

    куанышын
    радостно, обрадованно, весело; с весёлым, радостным обрадованным видом

    Куанышын кояш выглядеть радостно, казаться радостным;

    куанышын ончаш смотреть обрадованно.

    Куанышын шыргыжалын, тудо (Маша) изорваште кийыше эргыжым онча. П. Корнилов. Маша, радостно улыбнувшись, смотрит на лежащего в тележке сына.

    Уло калык куанышын совым кыраш тӱҥале. М. Иванов. Весь народ радостно зааплодировал.

    Сравни с:

    йывыртен, куанен

    Марийско-русский словарь > куанышын

  • 63 кугешнышын

    кугешнышын
    нар.
    1. гордо; горделиво, с чувством собственного достоинства

    Корныеҥ Келайын ачаже деч лӱдмыжым ынеж палдаре, кугешнышын кояш тӧча. К. Васин. Путник не хочет показать, что боится отца Келая, старается держаться горделиво.

    Кормаков – кугешнышын комбайн велыш ончаш тӱҥале. П. Корнилов. Кормаков стал гордо смотреть в сторону комбайна.

    2. гордо, кичливо, заносчиво, не без хвастовства; важно

    Кугешнышын эртен каяш гордо пройти мимо;

    кугешнышын ончал колташ высокомерно поглядеть.

    Санук ден Ваню – моткоч кугешнышын койын, командым пуэден веле шинчылтыт. М. Якимов. Санук и Ваню ведут себя чрезвычайно важно, сидят и только отдают приказания.

    3. перен. гордо, представительно

    Ерыште кугешнышын йӱксӧ-влак ийыт. На озере гордо плавают лебеди.

    Ола покшелне пӧрт-влак эшеат кугешнышын койыт. «Ямде лий» В центре города дома выглядят ещё более представительно.

    Марийско-русский словарь > кугешнышын

  • 64 кугун

    кугун
    Г.: когон
    1. помногу, в большом количестве

    Кугун ит опто помногу не накладывай;

    кугун ямдылаш приготовить в большом количестве;

    кугун пурлаш откусывать помногу;

    кугун шупшыкташ возить помногу.

    Оксам кугун тӱлат. А. Эрыкан. И денег платят помногу.

    2. заметно, значительно

    Кугун вашталташ заметно измениться;

    кугунторлаш значительно отдалиться;

    кугунак ойыртемалташ значительно отличаться;

    кугунак кушкаш заметно вырасти.

    Ий кугун чыва – кинде кужу лиеш. Пале. Сосульки значительно вытягиваются в длину – хлеб хорошо пойдёт в рост.

    3. очень, в большой степени, особенно, много (чаще употр. для подчеркивания ненужности чего-л.)

    Кугунжак шым умыло я не очень-то понял;

    кугун тыршаш очень стараться;

    кугунак ӱшанаш ок лий особо-то довериться пельзя;

    ойлышаш кугун уке говорить особенно нечего.

    – Кугун ит кычкыре! – Элвактын шойылно йот еҥ йӱк шоктыш. Э. Чопай. – Очень-то не ругайся! – за спиной Элвакте послышался голос чужого человека.

    Йогор кугун ӧрын ок шого. Г. Ефруш. Йогор не очень-то теряется.

    Сравни с:

    пешыжак, пеш
    4. больше, чем следует

    Тарванылмет дене вуй пундаштет кугунрак налалте. М. Шкетан. Из-за твоего ёрзанья у тебя на темени отхвачено больше, чем следует.

    Кеч-кӧнат казна ак деч кок пачаш кугун тӱлымыжӧ ок шу. Н. Лекайн. Никому не хочется платить вдвое больше государственной цены.

    Сравни с:

    утыжым
    5. долго; продолжительно, длительно

    Кугун юватылаш долго мешкать;

    кугун ит сӧрвалтаре не заставляй долго упрашивать;

    кугун вучыкташ заставлять долго ждать.

    Кугун ракатланаш ыш логал. А. Асаев. Долго блаженствовать не пришлось.

    Кугун шонаш жап шуко огыл. С. Чавайн. Времени немного, чтобы долго думать.

    6. сильно; основательно, крепко, значительно

    Шыжым мланде кугун кылмен огыл. Н. Лекайн. Осенью земля не очень сильно промёрзла.

    Лӱдшӧ пий кугун опта. Калыкмут. Трусливая собака сильно лает.

    Сравни с:

    чот
    7. крупно, большим размером (форматом, шрифтом)

    Афишеш кугун гына возен шынденыт. В. Косоротов. На афише написали крупно.

    «Чодыра руышо» манын тыштыже кугун сералтын. Э. Чапай. Здесь большими буквами написано «Лесоруб».

    Сравни с:

    шолдыран
    8. серьёзно, крупно, по крупному счёту, в крупном масштабе

    Кугун вурседыл налаш крупно поругаться;

    кугунак йоҥылешташ довольно серьёзно ошибиться;

    кугунак шоналташ верештеш придётся серьёзно подумать.

    Доклад почеш кугун кутырышна. С. Николаев. После доклада серьёзно поговорили.

    9. широко; охватывая значительное пространство

    Кугун ит поч широко не открывай;

    кугун шарлаш широко разлиться;

    умшам кугун каралташ широко открыть рот.

    Яший шинчажым кугун каралтыш. С. Чавайн. Яшай широко раскрыл глаза.

    Мӱкш пурымо-лекме рожшым изин кода гын, теле йӱштӧ лиеш, кугун – леве. Пале. Если пчёлы свой леток оставляют узким – зима будет холодной, а широко – тёплой.

    10. широко, с большим размахом, охватывая многих, многое

    Промышленностьым кугун мобилизоватлаш кӱлеш. С. Чавайн. Нужно широко мобилизовать промышленность.

    11. подробно, со всеми подробностями, очень полно, с большой полнотой, со всеми частностями

    Ты историйым кугунак пален налаш ыш лий. Эту историю достаточно полно узнать не удалось.

    Ачаже ден аваже кутыраш тӧчышт. Тудо (Эчан) кугун ыш каласкале. Н. Лекайн. Отец с матерью пытались поговорить. Эчан подробно не стал рассказывать.

    12. богато, много; толстым слоем

    Тений мемнан колхозын кинде кугун шочын. Г. Ефруш. У нашего колхоза в этом году хлеб богато уродился.

    Ончычсо лум кугун возеш – кая, изин-изин – йӧршешлан. Пале. Первый снег выпадет толстым слоем – сойдёт, а если понемногу – то насовсем.

    13. высоко (оценить); глубоко (переживать)

    Кугун аклыметлан тау. Спасибо тебе, что высоко оценил.

    Ешыже кугун ойгыра. Семья тяжело переживает.

    14. глубоко, разносторонне, широко (образованный)

    Калыклан кӱлеш ойым ыштеда, сандене те пеш кугун тунемше улыда манын шонышым. Й. Осмин. Вы людям даёте необходимые советы,поэтому я думал, что вы разносторонне образованный.

    15. сильнее, более интенсивно

    Тулыш ӱйым кышкет гын, кугун веле ылыжеш. Калыкмут. Если подливать масло в огонь, то оно ещё сильнее загорается.

    16. тяжело (дышать или вздыхать); трудно (дышать)

    Кугун шӱлешташ тяжело и шумно дышать;

    кугун шӱлалташ тяжело вздохнуть.

    Гриша тугак мален ок керт, эре кугун шӱла, шӱлымӧ йӱкшӧ мыйынат омем кошта. «Ончыко» Гриша по-прежнему не может спать, постоянно тяжело дышит, его дыхание и у меня отгоняет сон.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кугун

  • 65 курва

    курва
    разг.
    1. сущ. развратница, развратник; распутница. распутник

    Курва гай кояш поступать (вести себя) как развратница,

    курва лияш быть развратницей.

    – Курва, яжар, пуштам!.. – пӧръеҥын шыде йӱкшӧ шокта. М.-Азмекей. – Развратница, распутница, убью!.. – слышится гневный голос мужчины.

    2. прил. развратный, распутный

    Курва ӱдырамаш развратница;

    курва койыш развратное поведение.

    – Василий Тараич мӧҥгыштыжӧ мо? – йодын, шке (Оклина) курва еҥла шинчажым пӱялын. М. Шкетан. – Василий Тараич дома? – спросила Оклина, сама, подобно развратному человеку, подмигнула глазами.

    Сравни с:

    яжар

    Марийско-русский словарь > курва

  • 66 курчак

    курчак
    1. кукла; детская игрушка в виде человека

    Курчакла модаш играть в куклы;

    курчакла кояш выглядеть как кукла;

    курчак гай чияш одеваться как кукла (очень красиво);

    ӱдыр курчак кукла-девочка.

    Ик пӧрт воктене иктаж вич ияш ӱдыр курчак дене модын шинчылтеш. Ю. Артамонов. Возле одного дома сидит и играет в куклы девочка лет пяти.

    2. перен. кукла, марионетка (о человеке, действующем по чьей-л. воле слепо, зависимом от кого-чего-л.)

    Иктаж-кӧм курчакыш савыраш превратить кого-либо в куклу;

    еҥ кидыште курчак лияш быть куклой в чьих-либо руках.

    Анюта мут колыштшан ӱдыр улмаш. Оза ончылно курчак гай койын пӧрдын, мом шӱден, тудым ыштен. Н. Лекайн. Анюта была послушная девушка. Как кукла, она кружилась перед хозяином, делала всё, что он скажет.

    3. в поз. опр. кукольный, куклы; относящийся к кукле, принадлежащий кукле

    Курчак театр кукольный театр;

    курчак вургем одежда куклы.

    «Мотор Пампалче» пьесыже мемнан элысе ятыр курчак театрыште шындалтын. Ф. Майоров. Его пьеса «Прекрасная Пампалче» ставилась во многих кукольных театрах нашей страны.

    Идиоматические выражения:

    Курчак модышым ышташ превратить что-л. в кукольную комедию, лицемерить.

    Ала курчак модышыжым гына ыштынеже, кӧ рашлен кертеш? Микалын чын шонымыжым тергаш Зинан ӱнаржат, кумылжат ыш сите. Ю. Галютин. Кто может выяснить, может быть, он хочет делать только кукольную комедию? У Зины не хватило ни сил, ни желания проверить истинные намерения Микала.

    Марийско-русский словарь > курчак

  • 67 курыкчоҥга

    курыкчоҥга
    горка, холм, вершина горки

    Курыкчоҥгаште верланыше школ пӧртат раш кояш тӱҥале. К. Васин. Завиднелась ясно и школа на горке.

    Марийско-русский словарь > курыкчоҥга

  • 68 кӱпшака

    кӱпшака
    лёгкий, перистый (об облаках); ворсистый

    Кечывал лишан гына каваште ший гай йылгыжше тӱран кӱпшака пыл-влак кояш тӱҥалыт. О. Шабдар. Только ближе к обеду начинают появляться в голубом небе перистые облака с блестящими, как серебро, краями.

    Марийско-русский словарь > кӱпшака

  • 69 кӱчызыла

    кӱчызыла
    как нищий, по-нищенски

    Кӱчызыла кояш выглядеть как нищий;

    кӱчызыла кошташ бродяжничать;

    кӱчызыла илаш жить по-нищенски.

    Епрем ынде сайын чиен коштеш. Ватыже шкак каласен. Кӱчызыла койын ит кошт, еҥ воштылеш, манын. Н. Лекайн. Епрем теперь одевается прилично. Жена ему сама велела. «Не ходи как: нищий, люди смеются», – сказала она.

    Марийско-русский словарь > кӱчызыла

  • 70 лончын-лончын

    лончын-лончын
    Г.: ланзын-ланзын
    1. слоями, пластами, щелями, трещинами, складками

    Лончын-лончын кояш виднеться слоями, пластами;

    лончын-лончын верланаш размещаться слоями, пластами.

    Лончын-лончын шелышталтше пасу ласкан шӱлалтынеже. М. Иванов. Растрескавшееся слоями поле хочет освежиться.

    Тунамак (Григорий Петровичын) саҥгаштыже лончын-лончын куптыр погыныш, тӱрвыжым пурльо, шижде мушкындыжат чумыргыш. М. Иванов. Тотчас же у Григория Петровича складками сморщился лоб, он прикусил губы, его руки неожиданно сжались в кулаки.

    2. перен. слоями, пластами, полосами, частями, дольками

    Илышым торжан ом ончо, керек возын лончын-лончын, керек темлыш шуко йӧсым. Г. Иванов. Я не смотрю на жизнь осуждающе, хотя она сложилась неровно, полосами и приносила много трудностей.

    Ушышкыжо лончын-лончын вочшо ужмо-колмо-влак вуйгежымат темдал шындышт. Я. Ялкайн. То, что он пережил, то, что пластами улеглось в его сознании, заслонило всё остальное.

    Марийско-русский словарь > лончын-лончын

  • 71 лудалгын

    лудалгын
    серовато, сероватым

    Лудалгын кояш выглядеть серовато;

    лудалгын чучаш казаться сероватым.

    Лач нунын (койко-влакын) ӱмбалнышт кийыше простынь-влак шинчалан лудалгын пернат. М. Шкетан. Лишь простыни на койках кажутся сероватыми.

    Марийско-русский словарь > лудалгын

  • 72 лунчырин

    лунчырин
    слабо, болезненно, хило

    Иктылан гына азапланенам: лунчырин кояш огыл. «Мар. ком.» Я беспокоился только об одном: не выглядеть бы слабым.

    Марийско-русский словарь > лунчырин

  • 73 лыжган

    лыжган
    1. спокойно; вежливо

    Лыжган йодаш спросить вежливо;

    лыжган кояш вести себя спокойно;

    лыжган шинчаш сидеть спокойно;

    лыжган шыргыжалаш вежливо улыбнуться.

    Айдеме семын сай шомак дене лыжган туныктат гын, Мичуат вашке тунемеш ыле. М. Шкетан. Если бы его учили добрыми человеческими словами, спокойно, Мичу тоже научился бы быстро.

    Роза, театрысе семынак лыжган тауштен, вуйжым калык могырыш савыш. М. Рыбаков. Как в театре, вежливо поблагодарив, Роза поклонилась в сторону зрителей.

    2. нежно; ласково

    Лыжган ниялташ нежно погладить;

    лыжган шупшалаш нежно поцеловать;

    лыжган муралташ нежно запеть.

    – Изи Васлием, – мане Овдачи лыжган, – тыйын ачатат, аватат уло дыр, а тый тыге орланен коштат. Н. Лекайн. – Василёк ты мой, – ласково сказала Овдачи, – у тебя, наверное, есть и отец, и мать, а ты терпишь такие муки.

    Лай муро деч посна ом керт илен, ом шокто гын, лыжган гына мурем. Ю. Исаков. Не могу жить без ласковой песни, не умею играть, так пою нежно.

    3. плавно, мягко; тихо, не спеша

    Лыжган ошкылаш шагать плавно;

    лыжган толын шогалаш подойти мягко;

    лыжган йӱр йӱреш тихо идёт дождь.

    Парашют зонтик гай, кӱшыч тӧрштет гын, манеш, лыжган веле волет. М. Шкетан. Парашют, как зонтик, если, говорит, спрыгнешь с высоты, спустишься плавно.

    «Жигули» кудывече гыч лыжган кудал лекте. Ю. Артамонов. «Жигули» мягко выкатили со двора.

    Марийско-русский словарь > лыжган

  • 74 маймыл

    маймыл
    1. обезьяна, мартышка

    Маймыл гай кояш быть похожим на обезьяну.

    Кӱртньӧ четлык кӧргыштӧ ош маска, корнан-корнан олача могыран тигр, ораде маймыл. Г. Пирогов. В железной клетке белый медведь, полосатый тигр, глупая обезьяна.

    2. в поз. опр. обезьяний

    Маймыл койыш обезьяний характер;

    маймыл тӱс обезьяний вид.

    А ӱстел шеҥгелне, креслыште, маймыл чурий тӱсан, торешрак пылышан следователь шинчылтын. И. Васильев. А за столом, в кресле, восседал следователь с обезьяним лицом и торчащими ушами.

    Сравни с:

    обезьян

    Марийско-русский словарь > маймыл

  • 75 маймылланаш

    маймылланаш
    -ем
    обезьянничать; подражать кому-л. слепо (еҥ койышым кояш)

    Тый ит маймыллане. Ты не обезьянничай.

    Марийско-русский словарь > маймылланаш

  • 76 мачте

    мачте

    Мачтышке парусым нӧлтальыч. На мачту подняли паруса.

    Ончыч горизонт тӱрыштӧ мачте-влакым ужат, вара эркын вӱд ӱмбалсе ола кынел шогалеш. Я. Элексейн. Сначала видишь мачты на горизонте, а затем постепенно вырисовывается город на воде.

    Вашке радиостанцийын мачтыже-влак кояш тӱҥальыч. «Мар. ком.» Вскоре стали видны мачты радиостанций.

    Мачте ӱмбалне йошкар флаг лойга. С. Вишневский. На мачте развевается красный флаг.

    Марийско-русский словарь > мачте

  • 77 моторын

    моторын
    красиво, изящно

    Моторын кояш выглядеть красиво.

    Начи почеш моторын чийыше каче ошкылеш. М. Рыбаков. Позади Начи шагает красиво одетый парень.

    Пырдыж воктене моторын тӧрлатыме койко шога. А. Березин. Возле стены стоит красиво заправленная койка.

    Марийско-русский словарь > моторын

  • 78 муньырийын

    муньырийын
    разг. медлительно, лениво, нерасторопно, вяло

    Муньырийын шогылташ работать лениво;

    муньырийын тарванылаш двигаться нерасторопно.

    Ӱдыр-влак ончылно муньырийын кояш оҥай огыл. Г. Чемеков. Перед девушками неудобно выглядеть медлительным.

    Сравни с:

    куньырийын

    Марийско-русский словарь > муньырийын

  • 79 мӱндырнӧ

    мӱндырнӧ
    Г.: мӹндӹрнӹ
    1. вдалеке, вдали, в отдалении, далеко

    Мӱндырнӧ изи тул йӱла. В. Иванов. Вдали горит огонёк.

    Мӱндырнӧ, чашкер вес велне, ӱжара кояш тӱҥале. С. Вишневский. Далеко, за рощей, начала виднеться заря.

    2. далеко; о не близком, не скором наступлении чего-л.

    – Таче 15 кубометр гына руалтын, план темаш але мӱндырнӧ. М. Шкетан. – Сегодня срублено лишь 15 кубометров, до выполнения плана ещё далеко.

    Сравни с:

    мӱндыр

    Марийско-русский словарь > мӱндырнӧ

  • 80 олан-вулан

    олан-вулан
    пёстро, разноцветно, пятнисто (тӱрлӧ чия дене кылдалтын)

    Олан-вулан кояш выглядеть пёстро.

    Вӱдшор лӱшкен, лум шулен, пасу олан-вулан почылтын. Н. Лекайн. Половодье было в разгаре, таял снег, поле становилось пятнистым.

    Пушеҥгыла кокла гыч олан-вулан сурт-влак койылалтат. П. Корнилов. Из-за деревьев виднеются пёстрые строения.

    Марийско-русский словарь > олан-вулан

См. также в других словарях:

  • кояш — 1. Безгә иң якын йолдыз, кызган шар сыман күк җисеме 2. күч. Кояштан килә торган нур, яктылык, җылылык. КОЯШ БАЕШЫ – Көнбатыш. КОЯШ ТОТЫЛУ – Кояш белән Җир арасына Ай килеп керү …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • астероид — Кояш тирәсендә әйләнеп йөри торган вак планеталарның берсе …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • гелиостат — Кояш нурларын җыйнап бер якка юнәлтә торган оптик прибор …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • гелиотерапия — Кояш нурлары белән дәвалау …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • гелиоцентризм — Кояш үзәктә булып, планеталар аның тирәсендә хәрәкәт итә дип раслый торган тәгълимәт …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • планета — Кояш тирәсендә әйләнә һәм аннан яктылык алып ялтырап күренә торган күк җисеме. кит. Җир шары …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • протуберанец — Кояш дискысының кырыена ыргылып чыга торган якты кызган газлар …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • солярий — Кояш ваннасы өчен мәйданчык …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чулпан — Кояш тирәсендә әйләнә торган, Меркурий белән Җир арасындагы планета; рус. Венера …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • ястү — Кояш баегач укыла торган (бишенче) намаз. Шул намаз укыла торган вакыт …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Водное (Крым) — У этого термина существуют и другие значения, см. Водное. Село Водное укр. Водне крымскотат. Qoyaş Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»