-
1 вплетать ленты в косу
vgener. Bänder ins Haar flechtenУниверсальный русско-немецкий словарь > вплетать ленты в косу
-
2 заплести волосы в косу
vУниверсальный русско-немецкий словарь > заплести волосы в косу
-
3 заплести косу
v -
4 заплетать волосы в косу
vgener. Haare zu einem Zopf zusammenbinden, das Haar zu einem Zopf flechtenУниверсальный русско-немецкий словарь > заплетать волосы в косу
-
5 заплетать косу
v -
6 носить косу узлом на затылке
vgener. ein Nest tragenУниверсальный русско-немецкий словарь > носить косу узлом на затылке
-
7 отбивать косу
vgener. eine Sense dengeln, eine Sense schärfen -
8 распускать косу
vgener. den Zopf abstecken -
9 переплетать
v1) gener. durchflechlen (что-л. чем-л.), einschlingen, ineinander verschlingen, pappendeckeln (книгу в картонный переплёт), umflechten (напр., косу), (тесно) verflechten, verweben, binden (книги), einbinden (книгу), durchflechten (чем-л.), durchwinden2) construct. verflechten3) polygr. buchbindern4) textile. verschlingen5) pompous. durchwirken (чем-л.) -
10 плести
••плести́ интри́ги — Ränke schmíeden
-
11 ранить
несов. и сов.1) о ранении, травме verlétzen (h) кого л. A, во что л. an D, часто Passiv verlétzt wérden; в бою, на войне verwúnden (h) кого л. A, во что л. an D, часто Passiv verwúndet wérdenВо вре́мя ава́рии он был ра́нен [его́ ра́нило] в плечо́. — Bei dem Únfall wúrde er an der Schúlter verlétzt.
Он был тяжело́, легко́ ра́нен. — Er wúrde schwer, leicht verwúndet.
Он вы́стрелил и ра́нил косу́лю в но́гу. — Er schoss und verlétzte [traf] das Reh am Bein.
2) сов. пора́нить обык. нечаянно порезать и др. verlétzen ↑ что л. A, кому л. D, чем л. → mit D (по)ра́нить себе́ sich (D) verlétzen что-л. A, чем-л. → mit DОстрые ка́мни ра́нили ему́ но́ги. — Spítze Stéine verlétzten ihm die Füße.
Я неча́янно пора́нил себе́ но́жницами ру́ку. — Ich hábe mir verséhentlich mit der Schére die Hand verlétzt.
См. также в других словарях:
косу́ля — косуля, и; р. мн. косуль … Русское словесное ударение
Косу — Район Косу Couço Герб … Википедия
косу́ля — 1) и, ж. Жвачное млекопитающее сем. оленей; дикая коза, козуля. 2) и, ж. обл. Соха, отваливающая землю только на одну сторону (была распространенной в дореволюционной деревне). Тянет косулю клячонка, С голоду еле жива! Н. Некрасов, Дедушка … Малый академический словарь
косу — 1. Ашаганны кире чыгару; ашказанындагы азыкны авызла ихтыярсыз кире чыгару 2. Тимергә тиеп торган нәрсәгә тимер тутыгы чыгу, шул әйберне каралту бу чиләк коса … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
косу́шка — и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. прост. устар. Полбутылки водки. Не пожалуете ли нам деньжонок самую чуточку, так, чтобы по косушке на брата? Выпили бы мы за ваше здоровье. Тургенев, Стучит! Косушка водки и селедка с самого утра не сходили со… … Малый академический словарь
Десант на косу Фрише-Нерунг — Великая Отечественная война Вторая мировая война Дата 26 апреля 1945 Место Восточная Пруссия … Википедия
Десант на косу Тузла — (1943) Великая Отечественная война Дата 6 октября 9 октября 1943 года Место коса Тузла, Керченский пролив … Википедия
Бывало и я косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. — Бывало и я (говорит старушка) косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Как ни заплетай косу, девка, не миновать, что расплетать. — Как ни заплетай косу, девка, не миновать, что расплетать. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Подруги косу плетут на часок, а сваха на век. — Подруги косу плетут на часок, а сваха на век. См. ЖЕНИХ НЕВЕСТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вот идет расплети-косу, потеряй-красу. — (т. е. сватья). См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа