-
41 Соединённое Королевство Великобритании и Ирландии
Diplomatic term: United Kingdom of Great Britain and Ireland (с 1801 по 1922 гг. официальное название Соединённого Королевства)Универсальный русско-английский словарь > Соединённое Королевство Великобритании и Ирландии
-
42 Хашимитское Королевство Иордания
Politico-military term: Hashemite Kingdom of JordanУниверсальный русско-английский словарь > Хашимитское Королевство Иордания
-
43 соединённое королевство или континент
Insurance: United Kingdom or ContinentУниверсальный русско-английский словарь > соединённое королевство или континент
-
44 Соединенное Королевство
Русско-английский политический словарь > Соединенное Королевство
-
45 Соединенное Королевство
-
46 Возрожденное Королевство
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Reunited Kingdom[/ref] НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Возрожденное Королевство
-
47 Воссоединенное Королевство
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]Reunited Kingdom[/ref] ВАМ, ГГ, Э, КК, ВАТ, ГАРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Воссоединенное Королевство
-
48 Северное Королевство
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]North Kingdom[/ref] ВАМ, КК, ВАТ, ГА, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Северное Королевство
-
49 Южное королевство
[ref dict="TolkienNames (En-Ru)"]South Kingdom[/ref] ВАМ, КК, ВАТ, ГА, НРусско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Южное королевство
-
50 Соединённое Королевство с. Великобритании и Северной Ирландии рд.
рд.Новый большой русско-английский словарь > Соединённое Королевство с. Великобритании и Северной Ирландии рд.
-
51 United Kingdom & United States of America
Соединенное Королевство и Соединенные ШтатыEnglish-Russian cryptological dictionary > United Kingdom & United States of America
-
52 Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland [ju'naitɪd'kɪŋdəməv'greit'brɪtənən 'no:rðərn'airlənd]Американизмы. Русско-английский словарь. > Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
-
53 царство
kingdom имя существительное: -
54 Великобритания
1) General subject: Great Britain, UK2) Poetical language: Britannia (тж. олицетворение Великобритании в виде женской фигуры на монетах и т. п.)3) Jocular: UKania (UK - the United Kingdom; аналогичное, но неупотребляемое название - СКовия [Соединенное Королевство])4) History: Mistress of the sea, Mistress of the seas5) British English: motherland (в отличие от доминионов)6) Law: the United Kingdom7) Business: Britain8) Sakhalin S: united kingdom9) Yachting: GBR (Обозначения на парусах) -
55 область
-
56 сфера
sphere имя существительное: -
57 купленный
purchasedПрошу Вас выдать многократную визу сроком на три месяца водителю моего транспортного предприятия для его поездок в Королевство Нидерландов в целях перевозки на собственном транспорте купленных легковых автомобилей из Королевства Нидерландов. — I kindly ask you to issue a multiple entry visa for the term of three months for the driver of my transport enterprise for his trips to the Kingdom of the Netherlands with the view to deliver by the own transport the purchased passenger cars from the Kingdom of the Netherlands.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > купленный
-
58 Великобритания
= Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии -
59 Коня! Коня! Полцарства за коня!
крыл. сл. Коня! Коня! Полцарства за коня!
A horse, a horse! My kingdom for a horse!
Из трагедии «Король Ричард III» (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564—1616), слова короля Ричарда в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790— 1853).
Этот перевод был сделан Брянским не с оригинала, а с французского прозаического перевода, поэтому он неточен.
В оригинале: Коня, коня! Мое королевство за коня!
Возможно также, что русский переводчик сделал свой перевод под влиянием русской сказочной традиции, в которой царь обещает «доброму молодцу» за какие-либо подвиги руку своей дочери и сулит еще «полцарства в придачу».
Популярности этой фразы способствовала блестящая игра актера Павла Мочалова (1800—1848) в роли Ричарда III. Об этом поэт Аполлон Григорьев писал в своем стихотворении «Искусство и правда» (1854):
И помню, как в испуге диком
Он леденил всего меня
Отчаянья последним криком:
«Коня, полцарства за коня!»Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Коня! Коня! Полцарства за коня!
-
60 Норвегия
Norway
Официальное название: Королевство Норвегия — Kingdom of Norway
Оригинальное написание: Kongeriket NorgeДополнительный универсальный русско-английский словарь > Норвегия
См. также в других словарях:
Королевство (фильм, 2007) — Королевство The Kingdom … Википедия
Королевство Обеих Сицилий — Regno delle Due Sicilie ← … Википедия
Королевство полной луны — Moonrise Kingdom … Википедия
Королевство Черногория (1941—1944) — Королевство Черногория Kraljevina Crna Gora Краљевина Црна Гора Марионеточное государство Италии ← … Википедия
Kingdom Hearts II — Обложка североамериканского издания игры Разработчик Square Enix PDD 1[1] Издатели Square Enix Buena Vista Games … Википедия
Королевство Островов — Rìoghachd nan Eilean … Википедия
Королевство Черногория — Краљевина Црна Гора Kraljevina Crna Gora ← … Википедия
Королевство Сербия — Краљевина Србија ← … Википедия
Королевство (фильм) — Королевство The Kingdom Жанр боевик детектив Режиссёр Питер Берг Продюсер Питер Берг Майкл Манн Автор сценария Мэттью Карнахан … Википедия
Королевство (фильм — Королевство (фильм, 2007) Королевство The Kingdom Жанр боевик детектив Режиссёр Питер Берг Продюсер Питер Берг Майкл Манн … Википедия
Королевство Югославия — Краљевина Југославија Kraljevina Jugoslavija ← … Википедия