-
1 батарейка кончилась
General subject: the battery is goneУниверсальный русско-английский словарь > батарейка кончилась
-
2 буря кончилась
General subject: the storm has passed off -
3 война ещё не кончилась
General subject: the war hasn't finished yetУниверсальный русско-английский словарь > война ещё не кончилась
-
4 война кончилась
General subject: the war was over -
5 его жизнь кончилась
General subject: his labors are over, his labours are overУниверсальный русско-английский словарь > его жизнь кончилась
-
6 его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась
General subject: I didn't like his speech but at least it was nice and shortУниверсальный русско-английский словарь > его речь мне не понравилась, но, к счастью, она скоро кончилась
-
7 игра кончилась вничью
General subject: the match game was drawn, the match was drawnУниверсальный русско-английский словарь > игра кончилась вничью
-
8 к сожалению, баранина кончилась
Makarov: I'm sorry the lamb is offУниверсальный русско-английский словарь > к сожалению, баранина кончилась
-
9 к тому времени война фактически кончилась
General subject: the war was now practically concludedУниверсальный русско-английский словарь > к тому времени война фактически кончилась
-
10 сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
Makarov: I give up, tell me the end of the storyУниверсальный русско-английский словарь > сдаюсь, сам расскажи, чем эта история кончилась
-
11 у нас кончилась бумага для машинки
Makarov: we've run out of typing paperУниверсальный русско-английский словарь > у нас кончилась бумага для машинки
-
12 у нас кончилась вода, поэтому мы сдались
Makarov: we ran out of water, wherefore we surrenderedУниверсальный русско-английский словарь > у нас кончилась вода, поэтому мы сдались
-
13 у них кончилась пресная вода
Makarov: they ran out of fresh waterУниверсальный русско-английский словарь > у них кончилась пресная вода
-
14 человек, чья карьера кончилась
Jargon: has-beenУниверсальный русско-английский словарь > человек, чья карьера кончилась
-
15 изжил нужду, за
General subject: no longer pipe, no longer dance (дословно: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду) -
16 пироги (скатерт
General subject: no longer pipe, no longer dance (дословно: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду) -
17 фригидная женщина
1) Australian slang: fridge3) Taboo: blank, burned bearing (от прямого значения "сгоревший подшипник, в котором кончилась cмазка"), lemon, tame dame, tight-ass, trout -
18 Г-70
ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ ГЛАЗA VP subj: human1. Also: ЗАКАТЫВАТЬ/ЗАКАТИТЬ ГЛАЗА (of a person who is sick, about to faint etcalso of a person who wants to express some strong emotion or attract another's attention when flirting) to raise one's eyes so that the pupils are under the upper eyelidsX завёл глаза - (of a sick person) X rolled up (back) his eyesX's eyes rolled back (when expressing a strong emotion etc) X turned up his eyes X rolled his eyes....Истерика Катерины Ивановны кончилась обмороком, затем наступила «ужасная, страшная слабость, она легла, завела глаза и стала бредить» (Достоевский 1)....Katerina Ivanovna's hysterics had ended in a fainting spell, then she felt "terrible, horrible weakness, she lay down, rolled up her eyes, and became delirious" (1a).«Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что, он с женою?» - спросил он. Анна Михайловна завела глаза, и на лице её выразилась глубокая скорбь... «Ах, мой друг, он очень несчастлив», - сказала она (Толстой 5). "Tell Bezukhov to come. I'll put his name down. Is his wife with him?" he asked. Anna Mikhailovna turned up her eyes and an expression of profound sorrow came over her face. "Ah, my friend, he is most unfortunate," she said (5a).2. obs to close one's eyes and fall asleepX завёл глаза = X shut his eyes and nodded (dropped, dozed) off. -
19 пироги
General subject: (скатерт no longer pipe, no longer dance (дословно: Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего. Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду) -
20 завести глаза
• ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ ГЛАЗА[VP; subj: human]=====1. Also: ЗАКАТЫВАТЬ/ЗАКАТИТЬ ГЛАЗА (of a person who is sick, about to faint etc; also of a person who wants to express some strong emotion or attract another's attention when flirting) to raise one's eyes so that the pupils are under the upper eyelids: X завёл глаза ≈ [of a sick person]⇒ X rolled up (back) his eyes; X's eyes rolled back; [when expressing a strong emotion etc] X turned up his eyes; X rolled his eyes.♦...Истерика Катерины Ивановны кончилась обмороком, затем наступила "ужасная, страшная слабость, она легла, завела глаза и стала бредить" (Достоевский 1)....Katerina Ivanovna's hysterics had ended in a fainting spell, then she felt "terrible, horrible weakness, she lay down, rolled up her eyes, and became delirious" (1a).♦ "Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что, он с женою?" - спросил он. Анна Михайловна завела глаза, и на лице её выразилась глубокая скороь... "Ах, мой друг, он очень несчастлив", - сказала она (Толстой 5). "Tell Bezukhov to come. I'll put his name down. Is his wife with him?" he asked. Anna Mikhailovna turned up her eyes and an expression of profound sorrow came over her face. "Ah, my friend, he is most unfortunate," she said (5a).2. obs to close one's eyes and fall asleep:- X завёл глаза≈ X shut his eyes and nodded (dropped, dozed) off.Большой русско-английский фразеологический словарь > завести глаза
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кончилась — беседа кончилась • действие, субъект, окончание власть кончилась • действие, субъект, окончание жизнь кончилась • действие, субъект, окончание игра кончилась • действие, субъект, окончание кончилась война • действие, субъект, окончание кончилась… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
кончилась привольная, легкая жизнь — нареч, кол во синонимов: 1 • не все коту масленица (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вот и Кончилась Война (альбом) — Вот и кончилась война Альбом Голубые береты Дата выпуска 1990 Лейбл Мелодия … Википедия
Вот и кончилась война — Альбом Голубые береты Дата выпуска … Википедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
кончаться — беседа кончилась • действие, субъект, окончание век кончается • действие, субъект, окончание вечер кончился • действие, субъект, окончание власть кончилась • действие, субъект, окончание война кончается • действие, субъект, окончание время… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
окончание — дождаться окончания • модальность, ожидание дожидаться окончания • продолжение, модальность, ожидание ждать окончания • модальность, ожидание ожидать окончания • модальность, ожидание окончание следует • субъект, приближение / удаление (не)… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Греция — I 1) География (см.); 2) Метрология (см.); 3) Древняя история (см.); 4) Новая история (см.); 5) Современное государственное устройство и финансы (см.). О греческой литературе, языке, философии, музыке, искусстве см. отдельные статьи. Г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
История эллиннов — Возвращение Агамемнона Смерть Агамемнона Посмертная маска, известная также как «маска Агамемнона». Золото, XVI век до н. э. Находка из Микенской гробницы … Википедия