-
81 страхование запасов
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > страхование запасов
-
82 обслуживание
аэродромное обслуживаниеaerodrome service(диспетчерское) аэронавигационное диспетчерское обслуживаниеaeronautical information controlаэронавигационное обслуживаниеair navigation serviceбаза для обслуживания полетовair baseбаза оперативного технического обслуживанияline maintenance baseбесплатное обслуживаниеfree serviceбригада аэродромного обслуживанияramp crewбригада наземного обслуживания1. ground crew2. air base group бригада технического обслуживанияmaintenance crewбригада технического обслуживания воздушных судовaircraft maintenance teamвнерегламентное обслуживаниеincidental serviceвоздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederlinerвремя, необходимое на полное обслуживание и загрузкуground turn-around timeвремя простоя на техническим обслуживанииmaintenance ground timeвыполнение профилактического обслуживанияupkeepвыставка технического оборудования для обслуживания воздушных судовaircraft maintenance engineering exhibitionгидросистема для обслуживания вспомогательных устройствutility hydraulic systemгосударство, предоставляющее обслуживаниеprovider stateдиспетчерское обслуживание воздушного пространстваair controlзона обслуживанияservice areaзона радиолокационного обслуживанияradar service areaзона технического обслуживанияmaintenance areaинженер по техническому обслуживанию воздушных судовaircraft maintenance engineerинструкция по техническому обслуживаниюmaintenance instructionинформационное обслуживание авиационных маршрутовaeronautical en-route information serviceкарта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживанияscheduled maintenance recordкарта - наряд на выполнение технического обслуживанияmaintenance releaseкарта - наряд на техническое обслуживаниеmaintenance recordкатегория обслуживанияgrade of serviceконсультативное обслуживаниеadvisory service(полетов) консультативное обслуживание верхнего воздушного пространстваupper advisory serviceконсультативное обслуживание воздушного движенияtraffic advisory serviceконтракт на обслуживание в аэропортуairport handling contractконтроль за выполнением технического обслуживанияmaintenance supervisionКонференция по вопросам обслуживания пассажировPassenger Services Conferenceмаршрут консультативного обслуживанияadvisory routeмашина для обслуживания кухни1. galley service truck2. catering truck место на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayметод технического обслуживанияmaintenance methodназемное оборудование для обслуживанияground service equipmentназемное обслуживание1. ground handling2. ground servicing наземное обслуживание рейсовground handling operationназемные средства обслуживанияground handling facilitiesне обеспечивать диспетчерское обслуживаниеfail to maintain controlобеспечивать диспетчерское обслуживаниеmaintain controlобеспечивать обслуживаниеprovide serviceоборудование для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing equipmentоборудование для обслуживания грузовcargo-handling equipmentоборудование для обслуживания пассажировpassenger-handling equipmentоборудование для технического обслуживанияmaintenance facilitiesобслуживание воздушного суднаaircraft servicingобслуживание в процессе стоянкиstanding operationобслуживание пассажировcare of passengersобслуживание пассажиров в городском аэровокзалеcity-terminal coach serviceобслуживание по смешанному классуmixed serviceобслуживание по туристическому классу1. no frills service2. economy class service 3. coach service объединение для технического обслуживанияtechnical poolоперативная форма технического обслуживанияfine maintenance checkоперативное полетно-информационное обслуживаниеoperational flight information serviceОтдел обслуживания проектов на местахField Services Branchотдел перонного обслуживанияapron handling agencyпанель обслуживанияservice centerпередвижная станция технического обслуживанияmobile ship stationпериодическая форма технического обслуживанияperiodic maintenance checkпосадка для выполнения обслуживанияoperating stop(воздушного судна) Правила аэронавигационного обслуживанияProcedures for Air Navigation Servicesправила обслуживания воздушного движенияair traffic services proceduresпредполетное информационное обслуживаниеpreflight information serviceпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the controlпрекращение диспетчерского обслуживанияtermination of controlприспособление для обслуживания стабилизатораstabilizer servicing deviceпродолжительность обслуживанияservicing timeпродолжительность обслуживания воздушного суднаaircraft service periodпрямые расходы на техническое обслуживаниеdirect maintenance costsпункт обслуживания воздушного движенияair traffic services unitработы по техническому обслуживаниюmaintenance operationsрадиовещательное обслуживание авиационного движенияaeronautical broadcasting serviceрадиолокационное обслуживаниеradar serviceрасходы на оперативное обслуживаниеoperational expensesрасходы на техническое обслуживаниеmaintenance costsреактивное воздушное судно для обслуживания местных авиалинийfeederjetрегламент технического обслуживания1. maintenance schedule2. maintenance program рейс с обслуживанием по первому классуfirst-class flightсбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полетаen-route facility chargeсбор за наземное обслуживаниеground handling chargeсбор за обслуживание1. charge for service2. handling fee 3. service charge Сектор общего обслуживанияGeneral Services Unitсовместное обслуживаниеpooled serviceспутниковое радиовещательное обслуживаниеbroadcasting-satellite serviceстационарная установка для обслуживания воздушного суднаaircraft servicing installationстремянка для технического обслуживанияmaintenance standсхема обслуживания воздушного движенияair traffic service chartтариф за полное обслуживаниеinclusive fareтелеграфное обслуживание с дистанционным управлениемremote keying serviceтехническое обслуживание1. maintenance service2. maintenance work 3. servicing 4. maintenance A технология технического обслуживания воздушного суднаaircraft maintenance practiceтранспортные средства для обслуживания воздушного суднаaircraft service truck'sунифицированная складирующаяся стремянка для обслуживанияunified folding maintenance platformуровень технического обслуживанияmaintenance competencyустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановленный порядок обслуживанияroutine servicingцех технического обслуживанияmaintenance shopцех технического обслуживания воздушных судовaircraft maintenance divisionэксперт по обслуживанию воздушного движенияair traffic services expertэксперт по техническому обслуживаниюmaintenance expert -
83 радиолокационный
радиолокационная прилradar navigationавтоматическая аэродромная радиолокационная системаautomated radar terminal systemаэродром без радиолокационных средствnonradar aerodromeаэродромная радиолокационная станцияterminal radarближняя радиолокационная станцияinner locatorблок связи с радиолокационным оборудованиемradar coupling unitблок совмещения радиолокационного изображения с картойchart-matching deviceбортовая метеорологическая радиолокационная системаradar airborne weather systemбортовая радиолокационная станцияairborne radarглавная радиолокационная станцияmaster radar stationграница радиолокационного обнаруженияradar warning lineдальность радиолокационного сопровожденияradar-tracking rangeдальняя радиолокационная станцияouter locatorдиспетчер радиолокационного контроляradar controllerдоплеровский радиолокационный автоштурманradar Doppler automatic navigatorзона радиолокационного обслуживанияradar service areaканал прямой радиолокационной связиdirect access radar channelкартографирование путем радиолокационного обзора местностиlong range mappingконечный пункт радиолокационного контроляterminal radar controlмаршрут вылета с радиолокационным обеспечениемradar departure routeмаршрут прилета с радиолокационным обеспечениемradar arrival routeмасштаб развертки на экране радиолокационной станцииrange marker spacingметеорологическая радиолокационная станцияmeteorological radar stationминимум эшелонирования при радиолокационном обеспеченииradar separation minimaнаведение по лучу радиолокационной станцииradar beam ridingназемная радиолокационная станцияground-based radarобзор местности радиолокационными средствамиradar mappingобработка радиолокационной информацииradar data processingоператор радиолокационной станцииradarmanопознавание радиолокационной отметкиradar blip identificationопределение дальности радиолокационным методомradar rangingотображение радиолокационного обзора земной поверхностиradar ground mappingотраженный радиолокационный сигналradar echoпараболическая радиолокационная антеннаradar dishпередача кода радиолокационного опознаванияradar identification transferпередача радиолокационного диспетчерского управленияradar transfer of controlподвижная радиолокационная станцияmobile locatorпосадочный минимум при радиолокационном обеспеченииradar landing minimaпосадочный радиолокационный маякradar homing beaconприводная радиолокационная системаradar homing systemрадиолокационная антеннаradar antennaрадиолокационная информацияradar dataрадиолокационная карта1. radar chart2. radar map радиолокационная отметка целиradar plotрадиолокационная системаradar systemрадиолокационная система бокового обзораradar side looking systemрадиолокационная система захода на посадкуapproach radar systemрадиолокационная система наведенияradar guidance systemрадиолокационная система навигацииradar navigation systemрадиолокационная система со сканирующим лучомradar scanning beam systemрадиолокационная система точного захода на посадкуprecision approach radar systemрадиолокационная станция1. position-fixing station2. position-radar station 3. compass locator 4. radar set радиолокационная станция дальнего действияlong-range radarрадиолокационная станция наблюденияindication radarрадиолокационная станция наведения1. control radar2. guidance radar радиолокационная станция сопровожденияradar-tracking stationрадиолокационная установкаradar installationрадиолокационное зондированиеradar soundingрадиолокационное наблюдениеradar observationрадиолокационное наблюдение грозовой обстановкиradar storm observationрадиолокационное наблюдение с помощью зондаradarsonde observationрадиолокационное наведение1. radar homing2. radar guidance 3. radar vectoring радиолокационное обнаружение грозового фронтаradar storm detectionрадиолокационное оборудованиеradar facilitiesрадиолокационное обслуживаниеradar serviceрадиолокационное опознавание1. beam identification2. radar identification радиолокационное отражение от поверхности моряradar sea echoрадиолокационное отражение от поверхности сушиradar terrain echoрадиолокационное прогнозирование погодыradar weather forecastрадиолокационное сопровождениеradar trackingрадиолокационное управление1. radar monitoring2. radar handover радиолокационное эшелонированиеradar separationрадиолокационный высотомер1. radar height finder2. radio altimeter радиолокационный грозоотметчикweather radar indicatorрадиолокационный дальномер1. radar range finder2. radar ranging set радиолокационный индикаторradar displayрадиолокационный контактradar contactрадиолокационный контрольradar controlрадиолокационный курсradar headingрадиолокационный маркер1. ramark2. radar marker 3. locator marker радиолокационный маяк1. radar approach beacon2. racon радиолокационный маяк - запросчикradar interrogator beaconрадиолокационный маяк - ответчикradar transponder beaconрадиолокационный метод определения параметров ветраrawinрадиолокационный обзорradar scanningрадиолокационный обзор в полетеinflight radar scanningрадиолокационный обзор земной поверхностиradar ground mappingрадиолокационный ответradar responseрадиолокационный пеленгаторradar direction finderрадиолокационный передатчикradar transmitterрадиолокационный поискradar searchрадиолокационный указательradar indicatorрадиолокационный указатель целиradar target indicatorрезервная радиолокационная системаradar backup systemсводка погоды по данным радиолокационного наблюденияradar weather reportсеть радиолокационных станцийradar netсистема радиолокационного обзора местностиmapping radar systemсистема радиолокационного обнаруженияradar warning netсредняя радиолокационная станцияmiddle locatorсхема захода на посадку без применения радиолокационных средствnonprecision approach procedureусловия без радиолокационного контроляnonradar environmentусловия с использованием радиолокационного контроляradar environmentустройство развертки радиолокационного изображенияradar scannerцентр обработки радиолокационной информацииradar processing centerцентр передачи радиолокационной информацииradar information centerцентр радиолокационного управления заходом на посадкуradar approach controlцифровой радиолокационный тренажерdigital radar simulatorэшелонирование без радиолокационных средствnonradar separation -
84 частота
частота сущfrequencyаварийная частотаemergency frequencyбоковая частотаside frequencyвести передачу на частотеtransmit on frequency ofВЧ-ДИАПАЗОН авиационных частотHF aeronautical bandвыбирать частотуselect the frequencyвыделение частотallotment of frequenciesвысокая частота радиосвязиhigh frequencyдежурная частотаwatch frequencyдиапазон авиационных частотaviation bandдопплеровский сдвиг частотыDoppler frequency shift(при движении воздушного судна) занимаемая ширина полосы частотoccupied bandwidthзапасная частота1. alternate frequency2. secondary frequency защитное устройство от повышения частотыunderfrequency protection deviceзвуковая частотаaudio frequencyизменение частотыfrequency deviationизменять частотуchange the frequencyКомитет по координации частотFrequency Coordinating Bodyконтролировать заданную частотуmonitor the frequencyкрайне высокая частота радиосвязиextremely high frequencyкривая частоты нагрузкиfrequency weighting curveмеждународная частота сигнала бедствияinternational distress frequencyМеждународный комитет регистрации частотInternational Frequency Registration Boardмеждународный контроль частотinternational frequency monitoringнизкая частотаbass frequencyноминальная ширина полосы частотnominal bandwidthобщая частотаoverall frequencyОВЧ-ДИАПАЗОН авиационных частотVHF aeronautical bandопорная частотаreference frequencyпереключатель выбора частотыband selector switchпереход на другую частотуfrequency changeoverполоса частот1. frequency band2. band порядок перехода на другую частотуfrequency changeover procedureпреобразователь частотыfrequency converterпреобразовывать частотуconvert the frequencyприсвоение частот наземным радиостанциямfrequencies assignmentприсвоенная полоса частотassigned frequency bandпрослушивать частотуguard the frequencyпункт переключения частоты связиchange-over pointрабочая частотаworking frequencyразброс частотыfrequency diversityразнос частотfrequency spacingраспределение частот1. frequency deployment2. frequency distribution 3. allocation of frequencies резервная частотаstandby frequencyрезонансная частотаresonant frequencyсобственная частотаnatural frequencyсреднегеометрическая частотаgeometric mean frequencyсредняя частота октавной полосыoctave-band center frequencyстепень помех по отношению к несущей частотеcarrier-to-noise ratioуход частотыfrequency driftчастота вращения лопастейblade passing frequencyчастота вызова на связьcalling frequencyчастота вылетовoutbound trafficчастота вынужденных колебанийforced oscillation frequencyчастота запросаinterrogation frequencyчастота колебанийvibration frequencyчастота командно-диспетчерского пункта аэродромаairport tower frequencyчастота на маршруте полетаen-route frequencyчастота полетовfrequency of operationsчастота прибытия1. incoming traffic2. inbound traffic частота приемаreceiving frequencyчастота прослушиванияlistening frequencyчастота разверткиscan frequencyчастота регистрацииsampling rateчастота сигнала бедствияdistress frequencyширина полосы частотbandwidth -
85 зона санитарно-защитная
зона санитарно-защитная
Зона с зелёными насаждениями и открытыми пространствами, отделяющая объекты - источники вредных выбросов от селитебных зон
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
зона санитарно-защитная
СЗЗ
Территория вокруг источника ионизирующего излучения, на который уровень облучения людей в условиях нормальной эксплуатации данного источника может превысить установленный предел дозы облучения для населения.
Примечание
В санитарно-защитной зоне запрещается постоянное и временное проживание людей, вводится режим ограничения хозяйственной деятельности и проводится радиационный контроль.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- город, населенный пункт
- магистральный нефтепроводный транспорт
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зона санитарно-защитная
-
86 безопасность
безопасность
Отсутствие недопустимого риска.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]
безопасность
Состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества и государства от внутренних и внешних угроз (по Закону Российской Федерации [1]).
[ ГОСТ Р 52551-2006]
безопасность
По ГОСТ Р 22.0.02-94
Состояние защищенности жизненно важных интересов личности, общества и государства от внутренних и внешних угроз или опасностей.
[СО 34.21.307-2005]
безопасность
Отсутствие недопустимого риска, связанного с возможностью нанесения ущерба.
Примечание
В области стандартизации безопасность продукции, процессов и услуг обычно рассматривается с целью достижения оптимального баланса ряда факторов, включая такие нетехнические факторы как поведение человека, позволяющее свести устранимый риск, связанный с возможностью нанесения ущерба здоровью людей и сохранности имущества, до приемлемого уровня.
[ГОСТ 1.1-2002]
безопасность
Состояние, при котором риск вреда (персоналу) или ущерб ограничен допустимым уровнем.
Примечания
1 Безопасность является одним из аспектов качества.
2 Вышеприведенное определение применяется в стандартах на качество. Термин «безопасность» определен в руководстве ИСО/МЭК 2.
[ИСО 8402-94]
безопасность
Состояние защищенности прав граждан, природных объектов, окружающей среды и материальных ценностей от последствий несчастных случаев, аварий и катастроф на промышленных объектах.
[ ГОСТ Р 12.3.047-98]
безопасность
Свойство объекта, заключающееся в способности не допускать таких изменений своих состояний и свойств, а также не вызывать изменений состояний и свойств других, связанных с ним объектов, которые были бы опасны для людей и (или) окружающей среды.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]безопасность в промышленности
ГОСТ Р 12.1.052-97
безопасность веществ и материалов (паспорт безопасности)
ГОСТ Р 12.1.052-97
безопасность применения, хранения, транспортирования, утилизации, удаления веществ и материалов (паспорт безопасности)
ГОСТ Р 12.1.052-97
требования по обеспечению безопасности
ГОСТ Р 50571. 8-94 ( МЭК 364-4-47-81)
требования техники безопасности при проведении электромонтажных работ
ГОСТ 12.3.032-84
требования безопасности при эксплуатации электроустановок на производстве
ГОСТ 12.1.019-79
требования безопасности при пользовании электроустановками бытового назначения
ГОСТ 12.1.019-79
Тематики
- пожарная безопасность
- системы охраны и безопасности объектов
- стандартизация
- управл. качеством и обеспеч. качества
EN
FR
2.38 безопасность (security): Сочетание доступности, конфиденциальности, целостности и отслеживаемое™ [18].
3.65 безопасность (security): Качество или состояние защищенности от несанкционированного доступа или неконтролируемых потерь или воздействий.
Примечания
1 Абсолютная безопасность является практически недостижимой, а качество определенной системы безопасности - относительным.
2 В рамках системы безопасности «состояние - модель» безопасность является таким «состоянием», которое должно сохраняться при различных операциях.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
2.20 безопасность (safety): Отсутствие недопустимого риска ([2], пункт 3.1).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.2 безопасность (security): Сопротивление преднамеренному акту незаконного вмешательства, рассчитанному на нанесение вреда или ущерба цепи поставок или посредством цепи поставок.
Источник: ГОСТ Р 53661-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Руководство по внедрению оригинал документа
3.2 безопасность (security): Сопротивление преднамеренному акту незаконного вмешательства, рассчитанному на нанесение вреда или ущерба цепи поставок или посредством цепи поставок.
Источник: ГОСТ Р 53663-2009: Система менеджмента безопасности цепи поставок. Требования оригинал документа
3.65 безопасность (security): Качество или состояние защищенности от несанкционированного доступа или неконтролируемых потерь или воздействий.
Примечания
1 Абсолютная безопасность является практически недостижимой, а качество определенной системы безопасности - относительным.
2 В рамках системы безопасности «состояние - модель» безопасность является таким «состоянием», которое должно сохраняться при различных операциях.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.22 безопасность (safety): Отсутствие неприемлемого (недопустимого) риска.
[ISO/IEC Guide 51:1999, статья 3.1]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-4-2009: Батареи первичные. Часть 4. Безопасность литиевых батарей оригинал документа
3.14 безопасность (safety): Отсутствие неприемлемого (недопустимого) риска.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60086-5-2009: Батареи первичные. Часть 5. Безопасность батарей с водным электролитом оригинал документа
3.1.8 безопасность (safety): Отсутствие недопустимого риска.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
2.29 безопасность (security): Все аспекты, связанные с определением, достижением и поддержанием конфиденциальности, целостности, доступности, подотчетности, аутентичности и достоверности.
Примечание - Считаются защищенными до тех пор, пока их пользователи могут быть уверенными в их должном функционировании. Защищенность продукта, системы или услуги обычно рассматривается в контексте оценки фактических или ожидаемых угроз.
а) способность программного продукта защитить информацию и данные так, чтобы неуполномоченные лица или системы не могли их считать или модифицировать, а уполномоченные - не получали бы отказ в доступе к ним.
[ИСО/МЭК 9126-1]
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.4.18 безопасность (safety): Отсутствие недопустимого риска.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > безопасность
-
87 дополнительное медицинское обслуживание для представителей СМИ
дополнительное медицинское обслуживание для представителей СМИ
ОКОИ оборудует медицинский пункт в Главном медиацентре и, при необходимости, предоставляет ограниченные услуги первой медпомощи в деревне для СМИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
additional media medical care
OCOG provides a medical station at the Main Media Center and, if necessary, limited first aid services at the Media Village.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дополнительное медицинское обслуживание для представителей СМИ
-
88 зона санитарно-защитная
зона санитарно-защитная
Зона с зелёными насаждениями и открытыми пространствами, отделяющая объекты - источники вредных выбросов от селитебных зон
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
зона санитарно-защитная
СЗЗ
Территория вокруг источника ионизирующего излучения, на который уровень облучения людей в условиях нормальной эксплуатации данного источника может превысить установленный предел дозы облучения для населения.
Примечание
В санитарно-защитной зоне запрещается постоянное и временное проживание людей, вводится режим ограничения хозяйственной деятельности и проводится радиационный контроль.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- город, населенный пункт
- магистральный нефтепроводный транспорт
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона санитарно-защитная
-
89 зона таможенной проверки
зона таможенной проверки
Пункт пропуска через государственную границу и прилегающая к нему территория, на которой должностными лицами таможни производится таможенный контроль, а также территории и помещения предприятий и организаций, осуществляющих хранение товаров и иных предметов под таможенным контролем
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs examination zone
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2245]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона таможенной проверки
-
90 медицинское обслуживание гостиницы МОК
медицинское обслуживание гостиницы МОК
Обслуживание в гостинице МОК должно включать первую медпомощь, ограниченную экстренную помощь и первую помощь при острых заболеваниях или травмах. В зависимости от местоположения гостиницы МОК и ее уровня безопасности возможно предоставление закрепленной за гостиницей машины «скорой помощи». Медицинский пункт должен быть оборудован по образцу медпунктов для зрителей, но в меньшем масштабе.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC hotel medical services
Services at the IOC Hotel should include first aid, limited primary care, and initial response for acute illness or injury. Depending on the location of the IOC hotel and the security implemented at the hotel, a dedicated on-site ambulance may be recommended. The medical station should be equipped in a similar fashion to the venue spectator medical stations, but on a smaller scale.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > медицинское обслуживание гостиницы МОК
-
91 местоположение пункта допинг-контроля
местоположение пункта допинг-контроля
Пункт допинг-контроля должен быть расположен:
• в служебной зоне Олимпийского объекта;
• предпочтительно в зоне для спортсменов; и
• по возможности поблизости к смешанной зоне.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
location of the doping control station
Doping control station should be located:
• in the back of house area of the venue;
• preferably in the athlete area; and
• where possible close to the mixed zone.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > местоположение пункта допинг-контроля
-
92 регистрация спортсмена в пункте допинг-контроля
регистрация спортсмена в пункте допинг-контроля
Спортсмен регистрируется в пункте допинг-контроля. Спортсмен имеет право сопровождаться своим представителем (например, менеджером, тренером, доктором). Доступ в пункт контролируют охранники, обеспечивающие проход только аккредитованному персоналу, официальным лицам и выбранным спортсменам (и их представителям).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
athlete check-in to station
Athlete checks in to the doping control station. The athlete has the right to be accompanied by his representative (e.g. manager, coach, doctor).to the stations will be restricted, with security guards ensuring that only accredited staff, officials and selected athletes (and their representatives) can enter.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регистрация спортсмена в пункте допинг-контроля
-
93 установки и деятельность
установки и деятельность
Общий термин, охватывающий ядерные установки, применения всех видов источников ионизирующих излучений, всех видов деятельности по обращению с радиоактивными отходами, перевозку радиоактивных материалов и любую другую практическую деятельность или обстоятельства, в которых люди могут подвергаться воздействию излучения от естественных или искусственных источников. 11 В Глоссарии по вопросам безопасности приведены определения небольшого числа "широких" терминов, а именно: установки и деятельность; [добыча и переработка]; защита и безопасность; и конструкции, системы и элементы. Эти термины могут употребляться в той форме, в которой они даны, для описания всей системы понятий без многословного повторения, или же в эти термины могут вводиться небольшие изменения для обозначения конкретных подсистем. Хотя определения содержат описание отдельных значений терминов, они не предназначаются для строгого применения: если необходимо точно отразить конкретное значение данного широкого термина, следует применять более точные термины. К установкам {facilities} относятся ядерные установки, облучательные установки; некоторые установки по добыче и обработке сырьевых материалов, например урановые рудники; установки для обращения с радиоактивными отходами; а также любые другие места, где образуются, обрабатываются, используются, подвергаются физическому манипулированию, хранятся или захораниваются радиоактивные материалы, или же где установлены генераторы излучения, в таких масштабах, при которых требуется учитывать факторы защиты и безопасности. Деятельность {activities} включает производство, использование, импорт и экспорт источников излучения для промышленных, исследовательских и медицинских целей; перевозку радиоактивных материалов; снятие с эксплуатации установок; деятельность по обращению с радиоактивными отходами, такую, как осуществление сбросов; и некоторые аспекты мероприятий по восстановлению площадок, загрязненных остаточными веществами от прошлой деятельности. Этот термин предназначен для применения в качестве альтернативы терминам источники и практическая деятельность (или вмешательство) в случае ситуаций, относящихся к общим категориям. Например, практическая деятельность может предусматривать использование множества разных установок и/или видов деятельности, в то время как общее определение (1) источника в некоторых случаях является слишком широким по своему значению: установка или деятельность может представлять собой источник или может быть связаны с использованием множества источников – в зависимости от применяемого в данном случае толкования. Термин установки и деятельность является весьма общим и включает установки и деятельность, в отношении которых может требоваться или осуществляться незначительный регулирующий контроль или же он может не требоваться или не осуществляться вовсе: следует употреблять более конкретные термины разрешенная (имеющая официальное разрешение) установка {authorized facility} и разрешенная деятельность {authorized activity} для обозначения установок и деятельности, на которые выдана любая форма официального разрешения. В Основополагающих принципах безопасности (Основах безопасности) термины 'имеющиеся и новые установки, используемые в мирных целях, и нынешняя и новая деятельность в мирных целях' для удобства сокращается до выражения 'установки и деятельность' в качестве общего термина, охватывающего любую деятельность человека, в результате которой люди могут подвергаться радиационным рискам, вызываемым естественными или искусственными источниками (см. [22], пункт 1.9).
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > установки и деятельность
-
94 зона санитарно-защитная
зона санитарно-защитная
Зона с зелёными насаждениями и открытыми пространствами, отделяющая объекты - источники вредных выбросов от селитебных зон
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
зона санитарно-защитная
СЗЗ
Территория вокруг источника ионизирующего излучения, на который уровень облучения людей в условиях нормальной эксплуатации данного источника может превысить установленный предел дозы облучения для населения.
Примечание
В санитарно-защитной зоне запрещается постоянное и временное проживание людей, вводится режим ограничения хозяйственной деятельности и проводится радиационный контроль.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- город, населенный пункт
- магистральный нефтепроводный транспорт
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > зона санитарно-защитная
См. также в других словарях:
Пункт пропуска через государственную границу — (официальное наименование) или в просторечии пограничный переход, погранпереход специально оборудованный пункт, через который осуществляется пропуск через государственную границу людей, транспортных средств и товаров … Википедия
контроль качества — (quality control; QC): Проведение проверок или испытаний на соответствие требованиям спецификаций. Источник: ГОСТ Р 52249 2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ — ПУНКТ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, или здравпункт ведущее звено здравоохранения в Союзе ССР представляет собой мед. сан. учреждение на фабрично заводском предприятии, на транспорте, в совхозе, колхозе, машино тракторной станции и т. д., имеющее своей задачей … Большая медицинская энциклопедия
Пункт контроля качества электрической энергии — – пункт электрической сети, в котором проводят измерение ПКЭ при контроле КЭ. В качестве пункта контроля КЭ может быть использована точка общего присоединения, граница раздела балансовой принадлежности, выводы приемников электрической энергии, а… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
контроль и управление доступом — контроль и управление доступом; КУД: Комплекс мероприятий, направленных на предотвращение несанкционированного доступа. [ГОСТ Р 51241 2008, статья 3.13] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пункт допинг-контроля в деревне — Для проведения допинг контроля требуется организация пункта допинг контроля в пределах Деревни. Этот пункт допинг контроля должен использоваться для: • тестов вне соревнований, проводимых до начала соревнований; • тестов в позднее… … Справочник технического переводчика
Пункт упрощенного пропуска — (ПУП) через государственную границу Российской Федерации упрощенный вариант пункта пропуска через государственную границу, где может проводиться лишь иммиграционный (паспортный), или иммиграционный и таможенный контроль. На таких пунктах не … Википедия
Контроль за проведением единого государственного экзамена — Порядок проведения единого государственного экзамена утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 24 февраля 2009 г. Для организации и проведения ЕГЭ ежегодно создаются экзаменационные, предметные и конфликтные… … Энциклопедия ньюсмейкеров
пункт допинг-контроля — Место, где проводится процедура сбора проб. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN doping control station Location where the sample collection session will be conducted. [Департамент… … Справочник технического переводчика
Пункт геодезический — – точка геодезической сети, закреплённая на местности по её координатам и высоте. [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Рубрика термина: Инструменты геодезия Рубрики энциклопедии: Абразивное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
КОНТРОЛЬ — КОНТРОЛЬ, я, муж. 1. чего, за кем (чем), над кем (чем). Проверка, а также постоянное наблюдение в целях проверки или надзора. К. за работой. К. над вооружениями. 2. собир. Лица, занимающиеся этим делом, контролёры. Поставить к. у входа. | прил.… … Толковый словарь Ожегова